"Alice au pays des merveilles." Un classique incompris de Lewis Carroll.

Alice au pays des merveilles

Malgré sa renommée, Alice au pays des merveilles c'est un romanau moins mal compris. Il en a toujours été ainsi depuis sa publication en 1865 par le mathématicien, logicien, photographe et écrivain anglais. Lewis Carroll, de son vrai nom Charles Lutwidge Dodgson. Carroll lui-même ne pouvait pas imaginer que les aventures du alter ego L'œuvre littéraire d'Alicia Liddell, la fille dans laquelle elle a été inspirée pour créer son protagoniste, finirait par jouir d'une telle popularité.

S'il y a quelque chose de bien dans cette histoire, c'est que, comme nous le verrons ci-dessous, les enfants et les adultes peuvent en profiter. Après tout, Alice au pays des merveilles n'est pas seulement l'un des contes fantastiques les plus honnêtes - et précisément en n'aspirant pas à être plus qu'il ne l'est, il parvient à être plus qu'il n'y paraît-, mais aussi l'un des meilleurs romans que la littérature de l'absurde ait produits.

Est-ce que personne ne va penser aux enfants?

"Et la morale de cette histoire est… Wow, j'ai oublié!"

«Peut-être que je n'ai aucune morale», osa observer Alicia.

"Bien sûr, il a une morale!" S'exclama la duchesse. Tout a sa morale, le cas est de le trouver.

Parmi les principales critiques qu'il a reçues Alice au pays des merveilless, surtout au moment de sa publication, on constate que manque de morale. C'est un conte en avance sur son temps, libre de l'air moralisateur ennuyeux des autres contes.. La morale n'est pas imposée par l'auteur, mais chacun peut en trouver une différente parmi ses pages.

Cette amoralité du roman lui permet de présenter des situations absurdes, cruelles et illogiques sans aucun scrupule. Aucun d'entre eux n'a l'intention de donner une leçon à Alice, seulement lui faire douter de ce qu'il considérait jusque-là comme «réalité» et «raison».

L'importance de la langue

"Vous voulez dire que vous pouvez trouver la solution à l'énigme?" Dit le lièvre de mars.

"Exactement," répondit Alicia.

"Dans ce cas, vous devez dire ce que vous pensez," insista le lièvre.

"C'est ce que je fais," répondit Alicia, "ou du moins je veux dire ce que je dis, ce qui revient à la même chose."

"Comment cela peut-il être pareil?" S'exclama le chapelier. Est-ce la même chose de dire «je vois ce que je mange» et «je mange ce que je vois»?

"Comment peut-il en être de même!" A chanté le lièvre de mars. Est-ce la même chose de dire «j'aime ce que j'ai» et «j'ai ce que j'aime»?

Il est évident, peu de temps après avoir lu le roman, que Lewis Carroll attache une grande importance à la langue. La grande majorité des situations comiques, et moins comiques, qui s'y développent sont le résultat de jeux de mots ou malentendus linguistiques.

À cause de, de nombreux auteurs ont voulu voir en Carroll un précurseur du philosophe Wittgenstein, en particulier en ce qui concerne sa théorie sur l'isomorphisme ou «l'identité entre le langage et la réalité». En revanche, sa fameuse citation «tout ce qui peut être dit peut être dit clairement; et ce dont on ne peut pas parler, il vaut mieux se taire », de Tractatus Logico-Philosophicus, il est appliqué dans de nombreux passages du roman.

Le sourire emblématique du chat du Cheshire, l'un des plus célèbres secondaires de Alice au pays des merveilles.

Descendre dans le terrier du lapin

"Eh bien, il a deux jours de retard!" Le Chapelier soupira. Je vous ai déjà dit que le beurre ne fonctionnait pas! Ajouta-t-il en regardant le lièvre.

- Et c'était de la mieux qualité, dit le lièvre contrit.

«Bien sûr, mais le beurre doit avoir eu quelques miettes,» grogna le Chapelier; Vous n'auriez pas dû enduire la montre du couteau à pain.

Le lièvre de mars prit la montre, l'examina avec une vive inquiétude et la plongea à regret dans la tasse à thé; puis il l'examina de nouveau, mais ne put penser à rien de mieux que de répéter ce qu'il avait dit auparavant:

"C'était du beurre du mieux qualité!

De nombreuses raisons pourraient être données pour lesquelles Alice au pays des merveillesC'est une bonne histoire, mais je terminerai par la plus évidente de toutes: elle est divertissante. C'est une histoire qui ne s'ennuie jamais, qui surprend, et qui monte jusqu'à sa fin. Nous oublions souvent que la principale raison de lire un livre est qu'il est amusant, quelque chose qui nous rappelle, et plus qu'accomplit, le travail de Carroll.

Ce qui à première vue ressemble à une histoire pour enfants contient une histoire fascinante. Mais ne nous trompons pas: c'est une histoire pour enfants. Bien que cela ne signifie pas que les adultes sont incapables d'en profiter, car dans son honnêteté réside sa force et sa beauté. Nietzsche a dit qu '"il y a des esprits qui brouillent ses eaux pour les faire paraître profondes". En cas de Alice au pays des merveilles c'est juste le contraire: comme regarder le fond d'une rivière, peut-être absurde et illogique, mais transparent.

"Quelle manie de se disputer toutes ces bestioles!" Marmonna Alicia. C'est qu'ils la rendent folle! […] Rien… ça ne sert à rien de lui parler! Dit désespérément Alicia. C'est un connard parfait!


Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

*

*

  1. Responsable des données: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalité des données: Contrôle du SPAM, gestion des commentaires.
  3. Légitimation: votre consentement
  4. Communication des données: Les données ne seront pas communiquées à des tiers sauf obligation légale.
  5. Stockage des données: base de données hébergée par Occentus Networks (EU)
  6. Droits: à tout moment, vous pouvez limiter, récupérer et supprimer vos informations.