7 livres sur l'utilisation de la langue. Curiosités, apprentissage, révision ...

À ce stade de l'année, je tire habituellement vers mon côté le plus aimant de la langue et son utilisation la plus correcte. En décembre dernier, j'ai recommandé ces manuels sur le sujet, donc aujourd'hui je propose d'autres Titres 7 Suite. Les geeks du sujet ont toujours quelqu'un à proximité, plus ou moins didactique, pour consultation ou par simple curiosité. Mais déjà Si vous êtes écrivain, rédacteur en chef, journaliste ou simplement amateur et attentif à la langue, ce sont des cadeaux obligatoires. Je l'ai fait il y a 20 ans avec ce classique qui appartient déjà à Don Fernando Lázaro Carreter, La fléchette dans le mot. Mais il y en a beaucoup plus. Voyons ça.

La fléchette dans le mot - Fernando Lázaro Carreter

Le philologue, professeur et directeur de l'Académie royale espagnole Fernando Lazaro Carreter était et est une autorité en la matière. Cet ouvrage, publié dans 1997, rassemblé les articles pour la première fois qui avait paru avec le même titre dans des journaux en Espagne et en Amérique latine.  Sa compilation comprend non seulement un énorme recueil de l'utilisation de l'espagnol, mais est également un réflexion et chronique de l'évolution de la société Espagnol au cours des dernières décennies. Son humour, sa rigueur et sa prose ont contribué à rapprocher pour la première fois le lecteur presque de ce côté qui coûte tant, et il semble que chaque jour plus, de l'usage de la langue.

Ecrire, créer, raconter - Institut Cervantes

L'Instituto Cervantes est l'institution publique créée par l'Espagne en 1991 pour la promotion et enseignement de la langue espagnole et des langues co-officielles. Également pour la diffusion de la culture espagnole et latino-américaine. Il est présent dans 90 villes de 43 pays sur cinq continents. Il a deux sièges en Espagne, le central à Madrid et celui à Alcalá de Henares. Votre portail de référence sur Internet est le Centre virtuel Cervantes. Et bien sûr, il a édité et publié plusieurs livres.

C'est une autre où, profitant de la veine d'écriture que nous recevons tous de temps en temps, il veut nous montrer leles clés pour devenir des conteurs efficaces ou améliorer notre technique. Peu importe si nous sommes des débutants ou si nous avons déjà un certain niveau et que nous voulons connaître en détail les principaux outils de construction littéraire. Des indications sont donc fournies pour les différents défis de l'écrivain: surmonter le blocus créatif ou libérer l'imagination, apprendre les bases de la structure, façons d'aborder une histoire, ou comment composer une scène ou caractériser à un personnage.

Crocodiles dans le dictionnaire - Institut Cervantes

La langue espagnole est en processus constant de changement. Les nouvelles utilisations, ou celles qui sont actuellement considérées comme inappropriées, finiront sûrement par être acceptées et faire partie de la norme. Dans ce livre, avec un style agile et insouciant et avec de nombreux exemples réels, nous voyons comment des phénomènes qui au début étaient incorrects à la fin deviennent corrects. Il analyse également la manière dont l'espagnol est parlé et radiographié, en particulier en Espagne. Et, en bref, il explique quelle est l'utilisation appropriée selon la norme, mais en examinant les raisons pour lesquelles d'autres options auraient pu réussir.

Ce que cache l'espagnol - Juan Romeu

Sorti cette année, Juan Romeu, responsable du web Sans défauts, nous encourage à découvrir pourquoi la langue espagnole est comme ça. Il le fait d'une manière très agréable et en met en évidence quatre ??conditions??: ?? la temporel (fossiles qui ont survécu, mots qui ont disparu); ?? la spatial (différences géographiques dans la portée de l'espagnol actuel); ?? la et les sciences sociales (disques populaires, argot,); et la textuel (écrivez pendant que vous parlez et parlez pendant que vous écrivez).

Palabrologie - Virgilio Ortega

De 2014. Virgile Ortega diplômé en philosophie et lettres et a été directeur éditorial depuis plus de quarante ans, à Salvat, Ediciones Orbis, Plaza & Janés et, surtout, à Planeta DeAgostini. C'est son troisième livre en tant qu'auteur.

Dans ce livre on découvre de manière ludique comment la langue a évolué de l'Égypte, de la Grèce et de Rome, en passant par le Moyen Âge, jusqu'à nos jours. En même temps, nous voyons comment ces civilisations ont vécu. Un voyage à travers l'histoire des mots et leur formation qui nous aide à comprendre pourquoi certains ont survécu et d'autres sont tombés en désuétude.

Une très longue langue - Lola Pons Rodríguez

Lola Pons Rodriguez Elle est professeur à l'Université de Séville dans le domaine de la langue espagnole et a également enseigné la dialectologie et l'histoire de l'espagnol aux universités de Tübingen et d'Oxford. Ses recherches portent sur dans l'histoire de l'espagnol et du changement linguistique, en accordant une attention particulière aux phénomènes de syntaxe. Vous pouvez suivre son travail sur son site internet.

Ce livre est un collection d'histoires sur le passé et le présent de l'espagnol et s'adresse principalement aux lecteurs qui utilisent cette langue. Ils sont cent histoires où des questions telles que d'où vient le ÑPourquoi faut-il écrire B et V s'ils sont prononcés de la même manière, ou pourquoi se plaignent-ils tant des abréviations du téléphone portable si au Moyen Âge il était déjà beaucoup abrégé.

Langue dans les médias - Fernando Vilches Vivanços

Fernando Vilches est philologue et professeur de langue espagnole à l'URJC. Il a publié plusieurs livres sur des sujets linguistiques tels que Un nouveau lexique sur le Net o Le mépris de la langue. Et il a été très critique de l'usage abusif actuel de langage dans les médias en septembre dernier.

L'auteur réfléchit d'abord au monde de les médias comme reflet de la société où nous sommes. Et les maux de cette société sont la tension ou la manipulation des faits qui disent que les médias doivent aussi compter sur le facteur de l'immédiateté. Cette rapidité d'information conduit à une insouciance et peu de souci pour la forme dans lequel il est comptabilisé à la fois dans les médias écrits et audiovisuels.

Alors essayez de faire de ce livre un appel à l'attention sur l'utilisation de notre langue non seulement pour les professionnels des médias, mais aussi pour les politiciens et autres utilisateurs qui doivent constamment l'utiliser publiquement.


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

*

*

  1. Responsable des données: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalité des données: Contrôle du SPAM, gestion des commentaires.
  3. Légitimation: votre consentement
  4. Communication des données: Les données ne seront pas communiquées à des tiers sauf obligation légale.
  5. Stockage des données: base de données hébergée par Occentus Networks (EU)
  6. Droits: à tout moment, vous pouvez limiter, récupérer et supprimer vos informations.