Tuuli nousi. Runollinen antologia, kirjoittanut Juan Ramón Torregrosa

Tuuli nousi. Runollinen antologia.

Tuuli nousi. Runollinen antologia.

Tuuli nousi. Runollinen antologia, on kokoelma kirjaa runoja, jotka eri kirjailijat ovat tehneet läpi historian. Sen julkaisi ensimmäisen kerran didaktisena oppaana vuonna 2002 toimituksellinen Vicens Vives, toimittajana Juan Ramón Torregrosa. Kuvat vastaavat Jesús Gabánia.

Kirjallisuusportaalin mukaan Kuu Miguel (2019), "kirjan tarkoituksena on, että teet kuvitteellisen matkan, jossa tapaat muita kulttuureja, outoja maita ja käsittämättömiä maisemia”. Tällaisen tunnepitoisen ja upean matkan voi herättää vain maailman suurimpien runoilijoiden kynä.

Toimittaja Juan Ramón Torregrosa

Juan Ramón Torregrosa syntyi vuonna 1955 Guardamar del Segurassa (Alicante) Espanjassa. Hän valmistui latinalaisamerikkalaisesta filologiasta Barcelonan autonomisesta yliopistosta. Vuodesta 1979 hän on työskennellyt lukion opettajana; Tällä hetkellä hän työskentelee IES-lääkäri Balmisissa Alicantessa. Lisäksi hän työskenteli Alicanten yliopiston runoluokkahuoneen johtajana vuosina 1999-2005.

Hän on ohjannut myös Benjamín Jarnésin (Sinun tulilinjasi), Becquer (Legendoja ja riimejä) ja Alejandro Casona (Natachamme). Hänen ensimmäiset tunnetut teoksensa ovat vuodelta 1975, joista suurin osa on ollut runo- ja antologiakirjoja. Hän on myös tuottanut Dickens-romaanin nuorten sovituksen, Kahden kaupungin historia.

Joitakin Juan Ramón Torregrosan merkittäviä julkaisuja

  • Kolmion muotoinen lampi (1975). Runokirja.
  • Siesta aurinko (1996). Runokirja.
  • Neljä vuodenaikaa. Kutsu runouteen (1999). Lasten runoantologia.
  • Kirkas virta, rauhallinen suihkulähde (2000). Lasten runoantologia.
  • Nykyään ne ovat sinisiä kukkia. Suullinen perinne 27-vuotiailla runoilijoilla (2007). Lasten runoantologia.
  • Huomenna on kulta (2007). Nuorten runouden antologia.
  • yksinäisyys (2008). Runokirja.
  • Vastakohtien konsertti (2017). Runokirja.

Analyysi Tuuli nousi. Runollinen antologia

Antologian uusimmat versiot sisältävät selittäviä tai selventäviä huomautuksia sekä liitteen tehtävistä runojen analysointia varten. Tietysti analogia on, että kirjoitustyyppi, terminologia ja kertomustyyli vaihtelevat tekijän mukaan. Lisäksi Jesús Gabánin kuvitukset täydentävät täydellisesti tutkittujen kirjainten olemuksen ymmärtämistä.

Torregrosa-antologian suuri ansio

Juan Ramón Torregrosa valitsi hyvin huolellisen antologiaan sisältyvät kirjailijat ja runot käsiteltyjen aiheiden mukaan. Onko olemassa parempaa tapaa rohkaista nuoria löytämään itsensä kuin Nerudalla tai Gómez de la Sernalla? Jopa nimettömät kirjoitukset voivat olla yhtä houkuttelevia kuin tunnetuimpien runoilijoiden luomat.

Vastaavasti, Tuuli nousi onnistuu herättämään merkittävää kiinnostusta satunnaislukijoiden keskuudessa. Huolimatta siitä, että se on suunnattu lapsille, tämän kirjan lukeminen on erittäin nautinnollista kaiken ikäisille. Vaikka se on kirja, jolla on selkeä pedagoginen tarkoitus, sen rakenne voi olla kiehtova lukijoille, jotka ovat intohimoisesti runoutta kohtaan.

rakenne

Juan Ramón Torregrosa esittelee runot seitsemään teemaan. Tekijät, kuten Rubén Darío, Rafael Alberti, Pablo Neruda, Bécquer, Juan Ramon Jimenez tai Federico García Lorca, kuvataan useammassa kuin yhdessä teemassa. Jokaisessa runossa toimittaja kertoo toiminnasta kirjailijan motiivien ja tunteiden selvittämiseksi. Samalla tavalla nämä tehtävät helpottavat käytettyjen kirjallisten laitteiden ymmärtämistä.

Ruben Dario. Osa antologian runoilijoista.

Ruben Dario. Osa antologian runoilijoista.

Lähtö

Torregrosa ryhmittelee ensimmäiset kaksi ensimmäistä runoa isän ja pojan suhteista (a). Ensimmäinen analysoitu runo on "Rueda que irás muy mucho", kirjoittanut Miguel Hernández. Tämän kirjoituksen motivoiva ydin on omistautuminen, jonka isä tuntee poikaansa kohtaan. Toimittaja kysyy lukijoiltaan tapoja, joilla päähenkilö soittaa pojalleen, käytettyjen sanojen tyypistä ja ennustetuista toiveista.

Toinen runo on "Margarita Debayle", kirjoittanut Rubén Darío. Tällä kertaa, Torregrosa korostaa rakkautta hyvyyteen ja kauneuteen, jonka runoilija herätti tarinassa kuvatun tytön. Esitetyillä kysymyksillä pyritään helpottamaan retoristen hahmojen, unelmien ja hyperbolin tulkintaa. Samalla tavalla uskonnollinen ja hengellinen osa selitetään ratkaisevana tekijänä runon sulkemisessa.

Matkailevat kaipuu, unelmia vapaudesta

Tässä runoryhmässä Torregrosa tuo esiin matkoista ja pakenemisista kirjoittaneiden runoilijoiden erilaiset näkökulmat. Ilmeisesti nämä ovat runoja, joiden ydin itsessään ylittää ihmisen siirtämisen paikasta toiseen. Todellisuudessa se käsittelee rajoituksia, vankiloita, vapautta, pelkoa, rohkeutta, matkoja tuntemattoman horisontin ulkopuolella ... Kaikki on kirjoittajan ja lukijan mielessä.

«Kartat», kirjoittanut Concha Méndez

Torregrosa kysyy lukijoilta päähenkilön välittämistä tunneista, kun hän katsoo karttoja. Vastaavasti toimittaja ymmärtää, että konteksti suosii sekaantumista tyypillisiin murrosikäisiin asenteisiin. Heistä halu välttää tilanteita (tai itseään) tai paeta niistä. Tästä syystä kartta voi tarkoittaa samanaikaisesti haastetta, joka kohdistuu rohkeuteen tai pelkoon kohdata tuntemattomia paikkoja.

"Ride on the sea", kirjoittanut Rafael Alberti

Ilmeisesti sanat Rafael Alberto ne heijastavat rakkauttaan merta kohtaan. Siksi valtavat horisontit ja niiden väistämätön vahvuus herättävät vapauden, voiman, vaaran tai rohkaisun tunteita. Kaikki ristiriidat pätevät niiden toimialueilla. Kaunis, hellittämätön, rauhoittava ja myrskyinen; Torregrosa tuo Alberti-meren harjoituksena, jonka avulla mielikuvitus lentää kirjaimellisesti.

Juan Ramón Jiménez. Osa antologian runoilijoista.

Juan Ramón Jiménez. Osa antologian runoilijoista.

«Telegrafi pysyy kiinni», kirjoittanut Celia Viñas ja Ankkakirjoittanut Blas de Otero

Molempien runoilijoiden ilmaisu on selvä junan ja lennätinlinjan poikki. Torregrosa käyttää molempia kirjoituksia selittääkseen, kuinka matkustamisen ilo voi syntyä jokaisen ihmisen erilaisista olosuhteista. Tältä osin toimittaja korostaa oikeutta ihmisten vapauteen ja ihannetta rajojen poistamiseksi. Blas de Oteron ilmaisemat käsitteet selkeämmällä tyylillä.

«Adolescencia», edustajat: Juan Ramón Jiménez ja Merirosvolaulukirjoittanut José de Espronceda

Todennäköisesti Jiménezin runo on Tuuli nousi joiden kanssa nuoret lukijat tuntevat olevansa enemmän tunnistettu. Miksi nuori haluaa lähteä kaupungista? Kuinka paljon rakkaus painaa tehdyissä päätöksissä? Tämä viimeinen kysymys on myös José de Esproncedan keskeinen teema runossaan hieno, hyvin musikaalinen romanttinen ilmaisu.

Muut maat, muut ihmiset

Piirteet ja ominaisuudet

Jorge Artelin "Musta aistillisuus" kuvaa afro-jälkeläisen genotyyppisen perinnön saaneen naisen poikkeuksellisen kauneuden. Torregrosa korostaa tapaa, jolla Artel korostaa museonsa yleviä piirteitä norsunluun hymyllä ja eebenpuun iholla. Samoin Torregrosa analysoi Aramís Quinteron runon "Saaga" korostaakseen adjektiivien tarkan käytön aistihavaintojen esittämisessä.

Adjektiivit luonnolle ja konkreettiselle viidakolle

Aiheessa toimittaja jatkaa tutkimustaan ​​Luonnon kuvaamiseen käytetyistä substantiiveista Francisco Brinesin "Magred" -lehdessä. Sitä vastoin Torregrosa jatkaa seuraavassa runossa -Aurora, kirjoittanut Federico García Lorca - kaivaa surrealistisiin kertomuksiin dehumanisoidusta metropolista (New York). Ne irrationaaliset kuvat ovat yksityiskohtaisia ​​tutkimaan sanoituksia, jotka heijastavat painajaisia, väkivaltaa, ahdistusta ja kuolemaa.

Rakkauden valtakunnassa

Epiteetit ja vuodenajat

Juan Ramón Jiménez esiintyy taas runollisessa antologiassa Kevät aamu. Tässä yhteydessä Torregrosa kysyy yleisöltä runoilijan syitä valita huhtikuun aamun kukat ilon ilmaisutavaksi. Samoin Gustavo Adolfo Bécquerin "Rimas" -lehdessä toimittaja tutkii lyyrisen tarinan metriset palkit, joissa viitataan rakkauden eri vaiheisiin: illuusio, halu ja epäonnistuminen.

Samoin Torregrosa pyytää lukijoita kirjoittamaan oman aistillisen kohtauksensa, samanlainen kuin Ángela Figueran "Syksy"-runossa. Samoin Antonio Carvajalin teoksella "Frutos del amor" analysoidaan luonnosta riippuvien intohimoisten metaforojen ympärillä esiintyviä rytmejä.

Rakkaus perinteisessä runoudessa

En Soleares, Seguidillas ja muut parit Manuel Machado on keskittynyt perinteisiin metrisiin rakenteisiin. Toimittajan harkinnan mukaan Machadon työ edustaa täydellistä tilaisuutta ymmärtää assonanssirimi parittomilla tai parillisilla jakeilla. Joko jakeissa, Seguidilloissa tai soleissa.

Lisäksi Torregrosa esittelee toimia tunnistaakseen Bécquerin runon «Rima» metaforat ja perinteisen metriikan tyypin kahdessa nimettömässä runossa. Ensimmäisessä, "Rakkaus on voimakkaampaa kuin kuolema" (tuntematon), kirjoittajalla on sekavia eron ja toivon tunteita. Toinen niistä on "El romance de la condesita", jossa on pareittain akuutin assonanssirymin 134 octosyllabic-riviä.

Tunteiden kieli

Viittaamalla Pablo Nerudan "kuningattareen" Torregrosa sijoittaa rakastajan subjektiivisen kokemuksen perspektiiviin. Kysy siis lukijoilta, ovatko he katsoneet verhoa, joka tekee rakkaasi ulkonäöstä ja eleistä ylevän. Samanaikaisesti toimittaja selittää "Aamiaisella" (Luis Alberto Cuenca), että tavallinen kieli on täysin voimassa runoudessa. Monimutkainen ja / tai monimutkainen sanasto ei ole välttämätöntä.

Käydään käsi kädessä

Henkisyys ja universaalit arvot

Juan Rejanon "Rauhan pyörässä" Torregrosa painottaa foneettisten retoristen hahmojen merkitystä. Toisin sanoen rytmiset elementit, jotka saavutetaan rinnakkaisen ja toistuvan rakenteen avulla ja heijastavat lapsuutta, pelejä, sotaa ja rauhaa. Samalla tavalla toimittaja puhuu Nerudan "Ode surulle" osoittamaan runoilijan luoman suhteen "likaisen" eläimen ja heidän ahdistuksensa välillä.

Synkästä tunnelmasta huolimatta Neruda vangitsi joitain toiveikkaita kohtia tässä teoksessa, koska hän ymmärtää surun luonnollisena osana hengellisyyttä. Samoin Blas de Otero tutkii uskoa Jumalaan ja ihmiskuntaan runossaan "Suuressa enemmistössä". Toimittajan ideologiassa Oteron kirjoitukset suosivat hengellisten aiheiden (uskonto, luottamus, arvot ja sisäinen vahvuus) analysointia.

Yhteiskunta, ystävyys ja empatia

Torregrosa lähestyy Nicolás Guillénin runoa Bares, jonka tarkoituksena on tutkia pienten kaupunkilaisten tavernoissa käyttämää puhekieliä. Siksi se herättää kysymyksiä hahmojen typologiasta ja kaupungin kiihkeästä vauhdista, toisin kuin Guillénin ylistämät miellyttävät keskustelut. Sitten runoantologian toimittaja tutkii José Martín saarnaaman anteliaisuuden vuonna Valkoinen ruusu.

Se ei ole pieni yksityiskohta, koska Martí tunnustaa kirjoituksessaan laadun, joka määrittelee yksilöiden persoonallisuuden: kohteliaisuus vastustajan kanssa. Myöhemmin Torregrosa erottaa runon Kukaan ei ole yksin, kirjoittanut Agustín Goytisolo, jossa kirjailija kritisoi kehittyneen maailman hämmennystä. Nämä individualistiset asenteet ovat Goytisolon hylkäyskohteita hänen vetoomuksessaan muuhun maailmaan.

Federico García Lorca. Osa antologian runoilijoista.

Federico García Lorca. Osa antologian runoilijoista.

Substantiivit ilmaisun lähteinä eri motiiveissa

Kolmekymmentä runo, jonka Juan Ramón Torregrosa analysoi analogiassaan, on "Distinto", kirjoittanut Juan Ramón Jiménez. Se on kirjoitus, jossa etnistä, kulttuurista ja uskonnollista monimuotoisuutta puolustetaan keskellä maailmaa, joka on täynnä fanatismia ja suvaitsemattomuutta. Jiménez käyttää erilaisia ​​luonnon substantiiveja (lintu, vuori, tie, ruusu, joki ja ihminen) analogisesti itse ihmisen ilmentymien kanssa.

Seuraavaksi toimittaja kutsuu tutkimaan Rubén Daríon julkaisemaan substantiiveja teokseen "The Wolf Motives. Monet niistä ovat synonyymejä, joita käytetään korostamaan eroja eläinten luonnollisen käyttäytymisen ja ihmisten tahallisen pahuuden välillä. Myöhemmin Torregrosa jatkaa väitöskirjaa substantiiveista Rafael Alberden vuonna XNUMX käyttämien luonnon vertailujen avulla. canción.

Kävely luonnon läpi

Linkkinä edelliseen teemaan Torregrosa laajentaa Gerardo Diegon "Romance del Duero" -sanastoa substantiiveihin. Tässä runossa kirjoittaja asettaa luonnon viisauden (jokeen personoidun) saastuttavien antropogeenisten elementtien eteen. Aistien kautta havaittua järkevää todellisuutta käsitellään jälleen Jiménezin esittämissä kysymyksissä "soitin huilua".

Samalla tavalla toimittaja palaa syventymään henkisiin väitteisiin, jotka on kuvattu "El-poppeli ja vesi rakkaudessa" -versioissa ja substantiiveissa. Tästä syystä Pedro Salinasin runo osoittaa hengellisen elämän merkityksen runoilijoille. Sitten Torregrosa kysyy lukijalta kirjoittajien tapoja antaa persoonallisuus ympäristöönsä kaikille (luonnollisille tai ei) elementeille.

Järkevyyden ja huumorin maassa

Luovuuden asia

Tämän teeman alussa Torregrosa ilmaisee: ”Ei ole mitään esinettä tai todellisuutta, josta ei voisi olla runon aihe. Kaikki riippuu runoilijan kekseliäisyydestä tai kyvystä muuttaa jokapäiväistä tai mautonta runolliseksi aineeksi, kuten Pedro Salinas tekee '35-sytytystulpissa'". Siitä lähtien sävellyksen monimutkaisuus on jo selvästi taitojen asia.

Tästä syystä toimittaja ottaa viitekehyksenä Lope de Vegan "Sonet yhtäkkiä" selittääkseen säveltämisen vaikeuden tässä "jae-runon" tyylissä. Lisäksi Torregrosa kiittää Ramón Gómez de la Sernan kekseliäisyyttä vuonna Gregueries. Koska hänellä on poikkeuksellinen kyky luoda upeita suhteita - ilmeisesti - erilaisten yksiköiden välille.

Tarinat

Seuraavaksi Torregrosa opastaa lukijoita toiminnoilla, jotka on suunniteltu tunnistamaan perinteisen tarun ominaisuudet. Näin ollen runot otetaan viitteenä Mooli ja muut eläimet esittäjä (t): Tomás de Iriarte ja Rakasta pilkkaa Baltazar de Alcázar. Koska ne edustavat erinomaisia ​​esimerkkejä nykykirjallisuudesta ja epigrammin kirjoittamisen edellyttämästä tarkkuudesta.

Unelmien ja mysteerien polulla

Runollisen analogiansa lopputeemana Juan Ramón Torregrosa luottaa XNUMX-luvun espanjan runouden suuriin mestareihin. Tämä upea matka ihmismielen syvyyteen ja kaipuihin tulee:

  • Antonio Machado, «Hän oli lapsi, joka unelmoi ja viime yönä, kun hän nukkui».
  • Federico García Lorca, «Kuun romanssi, kuu».
  • Juan Ramón Jiménez, "Nostalgia".

Jätä kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

*

*

  1. Vastuussa tiedoista: Miguel Ángel Gatón
  2. Tietojen tarkoitus: Roskapostin hallinta, kommenttien hallinta.
  3. Laillistaminen: Suostumuksesi
  4. Tietojen välittäminen: Tietoja ei luovuteta kolmansille osapuolille muutoin kuin lain nojalla.
  5. Tietojen varastointi: Occentus Networks (EU) isännöi tietokantaa
  6. Oikeudet: Voit milloin tahansa rajoittaa, palauttaa ja poistaa tietojasi.