José Javier Abasolo. Haastattelu alkuperäisen version tekijän kanssa

Valokuva: José Javier Abasolo. Facebook -profiili.

Jose Javier Abasolo (Bilbao, 1957) on uusi romaani markkinoilla, Alkuperäinen versio, jossa hän palaa luonteeseensa Mikel Goikoetxea toisessa uudessa tapauksessa elokuva -maailma taustalla. Se on uusin hyvä kokoelma mustia genre -nimikkeitä hänen takanaan Kuollut valo, Whitechapelin vala tai hauta Jerusalemissa, monien joukossa. Arvostan todella aikaasi ja ystävällisyyttäsi tämän myöntämisessä haastattelu.

José Javier Abasolo - Haastattelu

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Alkuperäinen versio se on uusi romaanisi. Mitä kerrot meille siitä ja miten Mikel Goikoetxealla menee yksityisetsivänä?

JOSE JAVIER ABASOLO: Romaani alkaa kun Tuotantoyhtiö palkkaa Goikon olla neuvonantaja a pelicula jota joillekin kuvataan rikoksia Bilbaossa Lehdistö kutsui kaksikymmentä vuotta sitten "nuolenristin rikoksiksi".

Periaatteessa se on hillitty hyväksyä tarjous, koska se on ainoa tapaus, jota ei voitu ratkaista kun hän oli Ertzaina, mutta toisaalta hän katsoo, että se voi olla a mahdollisuus avata uudelleen peittää tutkinnan joistakin murhista, jotka jatkavat häntä. Vaikka hän tajuaa, että tapahtuman ja elokuvan (joka Bilbaon sijaan sijoittuu kadonneeseen kreivikuntaan Alabamassa Yhdysvalloissa) välinen samankaltaisuus on hyvin kaukainen, hän ei piilota vihaansa.

Etsivänä Goiko voi erittäin hyvin, koska hän tykkää leikkiä omien sääntöjensä mukaan ja on varsin kuriton, mutta joskus hän kaipaa tilat, jotka joukkueena työskentely voi tarjota hänelle ja paljon enemmän keinoja kuin hänellä yksin.

  • AL: Muistatko ensimmäisen lukemasi kirjan? Ja ensimmäinen kirjoittamasi tarina?

JHA: Muistan kokoelman, joka sovitti klassisia kirjallisia teoksia lapsille, ja siinä pystyin lukemaan El Lazarillo de Tormes, El Cantar de Mío Cid, Don Quijote ja CorazónKirjailija Edmundo de Amicis. Kun sain vanhempana tietää, että jälkimmäinen oli kirkon kiellettyjen kirjojen luettelossa, en voinut uskoa sitä.

Ensimmäisestä kirjoituksestani - tai pikemminkin siitä, että yritin kirjoittaa - mielestäni se oli yritys picaresque -romaaniin, joka siirrettiin XNUMX -luvulle (Mitä aiomme tehdä, kuulun edelliselle vuosisadalle), mutta en pidä sitä. Onneksi.

  • AL: Pääkirjoittaja? Voit valita useamman kuin yhden ja kaikkien aikakausien joukosta. 

JHA: On vaikea vastata, koska se voi myös muuttua päivän tai mielialan mukaan. Mutta intohimoisesti mustasta tyylilajista luen säännöllisesti uudelleen sellaisia ​​huippuja Raymond Chandler tai Dashiell Hammett. Tiedän, että se kuulostaa isolta aiheelta, mutta mielestäni tässä tapauksessa se on hyvin perusteltu aihe.

Mustan genren ulkopuolella Pio Baroja. Ja nautin todella huumorista puutalo ja jardiel poncela.

  • AL: Minkä kirjan hahmon olisit halunnut tavata ja luoda?

JHA: Kuten sanoin vastatessani edelliseen kysymykseen, siihen on vaikea vastata, koska lukemastani tai mielialasta riippuen voin muuttua päivästä toiseen, mutta ehkä olisin halunnut tavata Pío Barojan romaanin päähenkilön , Seikkailija Zalacaín.

Mitä hahmoja olisin halunnut luoda, Tyydyn jo luomiini. Ei siksi, että he olisivat muita parempia tai mielenkiintoisempia, vaan siksi, että he ovat osa minua.

  • AL: Onko sinulla mitään erityisiä tapoja kirjoittaa tai lukea?

JHA: Ei erityisesti, vaikka koska he kertoivat minulle, että maniat kirjoittaessa kuulostavat "hyvin kirjalliselta", sanon yleensä sen Minulla on mania, ettei minulla ole maniaa.

  • AL: Ja haluamasi paikka ja aika tehdä se?

JHA: Ennen kirjoitin enimmäkseen iltapäivällä ja yöllä, mutta koska olen jäänyt eläkkeelle Minulla ei ole mieltymyksiä, minä hetkenä hyvänsä se voi olla hyvä. Tietenkin yritän saada joka päivä jonkin verran aikaa tehdä se. Ja koska en halua eristäytyä, enkä ole perustanut toimistoa kotiini yksinäni varten, Yleensä otan kannettavan tietokoneen olohuoneeseen. Kun lapseni olivat pieniä, totuin kirjoittamaan leikkiessään melun keskellä ja sopeuduin siihen ilman ongelmia. Nyt kaipaan sitä jopa kirjoittaessani.

  • AL: Onko muita genrejä, joista pidät?

JHA: En usko, että on olemassa hyviä tai huonoja tyylilajeja, mutta hyviä tai huonoja romaaneja, riippumatta siitä, minkä tyylilajin ne voidaan katsoa johtuvan, mutta koska en halua kastua, minun on myönnettävä, että minulla on heikkous tieteiskirjallisuuteen (Olen aina ollut hyvin asimovinen) ja hänelle historiallinen genreMutta ei sille, joka puhuu suurista kuninkaista ja kenraaleista, vaan sille, joka keskittyy enemmän historian "kärsijöihin".

  • AL: Mitä luet nyt? Ja kirjoittaminen?

JHA: En baski Luen uudelleen Greta, ja Jason osoro, erittäin mielenkiintoinen romaani, jota ei mielestäni ole valitettavasti käännetty kastiliaksi. Ja sisään castellano Olen alkanut lukea Yö pakopaikkakirjoittanut Thomas Chastain, jonka ostin viime Black Week Gijónissa. Se on romaani kirjailijalta, jota en tiennyt ja joka julkaistiin tuolloin Júcar Black Label -kokoelmassa, mikä antaa minulle luottamusta.

Mitä tulee kirjoittamiseen, olen enemmän kuin kirjoittaminen tehdä muistiinpanoja romaanista, jonka haluan sijoittaa Bilbaoon sisällissodan aikana, muutama päivä ennen kuin Francon joukot miehittivät kaupungin.

  • AL: Millainen julkaisukokemus mielestäsi on? 

JHA: Totuus on se En ole kovin tietävä noilla näkökohdilla. Olen julkaissut monta vuotta kahdessa baski -kustantamossa, pääasiassa EREINissä ja myös TXERTOAssa, vaikka tässäkin satunnaisesti. Siitä hetkestä lähtien, kun he sietivät minua ja luottavat minuun, minun on ajateltava, että näkymät ovat positiiviset.

Ja yleisemmin ottaen näyttää julkaistavan paljon, mikä minusta sisältää positiivisia merkityksiä, vaikka minulla on vaikutelma, että jälkimmäisessä kaikki eivät ole samaa mieltä kanssani. Ja kaikella kunnioituksella mielestäni tämä on väärä kanta, koska laatu tulee usein määrästä.

  • AL: Onko kokemaamme kriisitilanne vaikeaa sinulle vai pystytkö pitämään jotain positiivista tulevia tarinoita varten?

JHA: Luulen, että se on yhtä vaikeaa kuin muillekin kansalaisille. Onneksi lähimpien ihmisten keskuudessa ei ole ollut vakavia ongelmia covidin vuoksi, mutta tämä ei ole vielä ohi ja meidän on jatkettava varotoimenpiteiden noudattamista, vaikka rokotteiden kanssa näyttää siltä, ​​että olemme alkaneet poistua tunnelista.

Jos pidän jotain positiivista kirjoittaakseni tarinan, annan sen nyt mennä, Minua ei kiinnosta kirjoittaa pandemiasta, vaikka koskaan ei tiedä mitä tulevaisuus tuo tullessaan, joten en myöskään sulje sitä suoraan pois.


Jätä kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

*

*

  1. Vastuussa tiedoista: Miguel Ángel Gatón
  2. Tietojen tarkoitus: Roskapostin hallinta, kommenttien hallinta.
  3. Laillistaminen: Suostumuksesi
  4. Tietojen välittäminen: Tietoja ei luovuteta kolmansille osapuolille muutoin kuin lain nojalla.
  5. Tietojen varastointi: Occentus Networks (EU) isännöi tietokantaa
  6. Oikeudet: Voit milloin tahansa rajoittaa, palauttaa ja poistaa tietojasi.