Francisca Aguirre kuolee. 4 runoa muistiin

Alkuperäinen valokuva: c) La Razón.

Alicanten runoilija Francesca Aguirre, tunnetaan paremmin nimellä Paca Aguirre, on kuollut Madridissa 88-vuotiaana vuotta. Kuuluminen ns. «toinen 50-luvun sukupolvi», Oli yksi harvoista edelleen aktiivisista kirjoittajista. Symbolismi, syvyys, syvyys, mutta myös elämän juhla, läheisyys, nostalgia ja rakkaus ne muodostavat myöhään tunnustetun työn, mutta ansaitsevat sen kaikilla oikeuksilla. Nämä ovat 4 hänen runojaan jonka korostan.

Francesca Aguirre

Hän oli taidemaalarin tytär Lorenzo Aguirren paikkamerkki ja oli naimisissa Felix Grande, toinen tärkeä runoilija, jonka kanssa hänellä oli tytär myös runoilija, Guadalupe Grande.

Julkaiseminen kesti kauan, ja sitä pidettiin hyvin Antonio Machado kirjallisen luomisprosessin suhteen, jonka pitäisi olla a oman olemassaolon heijastus enemmän kuin luova työ. Tuo Machadan vaikutus oli myös se, mikä erottui eniten, kun hän sai Kansallinen kirjallisuuspalkinto viime vuonna

Hänen tunnetuimmista ja tärkeimmistä teoksistaan ​​on huomattava Ithaca, palkittu Leopoldo Panero runoutta. kanssa Anatomian historia vastaanotti Kansallinen runopalkinto vuonna 2011.

4 runoa

Ithaca

Ja kuka on koskaan käynyt Ithacassa?
Kuka ei tiedä sen ankaraa panoraamaa,
merirengas, joka puristaa sen,
kova läheisyys, jonka se asettaa meille,
äärimmäinen hiljaisuus, joka jäljittää meidät?
Ithaca tiivistää meidät kuin kirja,
seuraa meitä kohti itseämme,
se paljastaa meille odottavan äänen.
Koska odottavat äänet:
pitää kaikuva ääniä, jotka ovat poissa.
Ithaca tuomitsee meidät elämän sykkeestä,
tekee meistä etäisyyden rikoskumppaneita,
sokeat vartijat polkua
mitä tehdään ilman meitä,
jota emme voi unohtaa, koska
tietämättömyyttä ei ole unohdettu.
On tuskallista herätä yhtenä päivänä
ja miettiä meitä ympäröivää merta,
joka voitelee meidät suolalla ja kastaa meidät uusiksi lapsiksi.
Muistamme yhteisen viinin päivät
sanat, ei kaiku;
kädet, ei vesitetty ele.
Näen meren, joka ympäröi minua,
sininen pylly, jonka kautta olet menettänyt itsesi,
Tarkistan horisontin uupuneella ahneudella,
Jätän silmät hetkeksi
täyttää hänen kauniin toimistonsa;
sitten käännän selän
ja suuntaan askeleeni kohti Ithacaa.

***

Viime lunta

Pedro García Domínguezille

Kaunis valhe seuraa sinua,
mutta hän ei saa hyväillä sinua.
Tiedät vain mitä he sanovat hänestä
mitä arvoitukselliset kirjat selittävät sinulle
jotka kertovat upean tarinan
sanoilla täynnä merkitystä,
täynnä tarkkuutta ja painoa,
ja jota et kuitenkaan ymmärrä.
Mutta uskosi pelastaa sinut, pitää sinut.

Kaunis valhe valvoo sinua
vaikka hän ei näe sinua, ja sinä tiedät sen.
Tiedät sen selittämättömällä tavalla
jossa tiedämme mikä satuttaa meitä eniten.

Sataa taivaalta aikaa ja varjoa,
sataa viattomuutta ja hullua surua.
Varjojen tuli valaisee sinua,
samalla kun lumi sammuttaa tähdet
jotka olivat kerran pysyviä hiilloksia.

Kaunis valhe seuraa sinua;
loputtomiin miljooniin valovuosiin,
ehjä ja myötätuntoinen, lumi leviää.

***

Todistaja poikkeuksesta

Maribelille ja Analle

Tarvitsen meri, meri.
Meri eikä mitään muuta, ei muuta.
Muu on pieni, riittämätön, huono.
Tarvitsen meri, meri.
Ei vuori, joki, taivas.
Ei, ei mitään,
vain meri.
En myöskään halua kukkia, käsiä,
ei sydän lohduttaa minua.
En halua sydäntä
vastineeksi toiselle sydämelle.
En halua heidän puhuvan minulle rakkaudesta
vastineeksi rakkaudesta.
Haluan vain meren:
Tarvitsen vain merta
Veden päässä,
vesi, joka ei pääse pakenemaan,
armollinen vesi
mitä pestä sydämeni
ja jätä se rannalleen
sen aallot työntävät,
nuolaisi hänen kielensä suolaa
joka parantaa haavat.
Meri, meri jonka rikoskumppani.
Meri kertoa kaiken.
Meri, usko minua, tarvitsen meren,
meri, jossa meret itkevät
eikä kukaan huomaa.

***

Pitkä aika

Natille ja Jorge Riechmannille

Muistan kerran, kun olin lapsi
minusta tuntui, että maailma oli autiomaa.
Linnut olivat hylänneet meidät ikuisesti:
tähdillä ei ollut mitään järkeä,
eikä meri ollut enää paikoillaan,
Kuten se kaikki olisi ollut väärä unelma

Tiedän sen kerran, kun olin lapsi
maailma oli hauta, valtava reikä,
sinkhole joka nielaisi elämän,
suppilo, jonka kautta tulevaisuus pakeni.

On totta, että kerran siellä, lapsuudessa,
Kuulin hiljaisuuden kuin huuto hiekkaa.
Sielut, joet ja temppelini olivat hiljaa,
vereni pysähtyi, kuin yhtäkkiä,
ymmärtämättä miksi, he olisivat sulkeneet minut.

Ja maailma oli poissa, vain minä jäin:
yhtä surullinen hämmästys kuin surullinen kuolema,
outo, märkä, tahmea outo.
Ja raivoava viha, murhanhimoinen raivo
että potilas nousi rintaan,
se ulottui hampaisiin asti ja sai ne kiristymään.

On totta, se oli kauan sitten, kun kaikki alkoi,
kun maailmalla oli ihmisen ulottuvuus,
ja olin varma, että jonain päivänä isäni palaa
ja kun hän lauloi maalauksensa edessä
alukset seisoivat paikallaan satamassa
ja kuu tuli ulos hänen kermaiset kasvonsa.

Mutta hän ei koskaan palannut.
Vain hänen maalauksensa ovat jäljellä,
sen maisemat, veneet,
Välimeren valo, joka oli hänen harjoissaan
ja tyttö, joka odottaa kaukaisella laiturilla
ja nainen, joka tietää, että kuolleet eivät kuole.


Ole ensimmäinen kommentti

Jätä kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

*

*

  1. Vastuussa tiedoista: Miguel Ángel Gatón
  2. Tietojen tarkoitus: Roskapostin hallinta, kommenttien hallinta.
  3. Laillistaminen: Suostumuksesi
  4. Tietojen välittäminen: Tietoja ei luovuteta kolmansille osapuolille muutoin kuin lain nojalla.
  5. Tietojen varastointi: Occentus Networks (EU) isännöi tietokantaa
  6. Oikeudet: Voit milloin tahansa rajoittaa, palauttaa ja poistaa tietojasi.