Kielellämme, espanjalla, on sanallinen rikkaus, josta mikään muu kieli ei voi ylpeillä. Sanomaan saman asian voimme käyttää kymmeniä eri sanoja ... Ehkä tästä syystä ulkomaalaisten on niin vaikea oppia kieltämme ja sen erilaisia asetettuja lauseita, joita meillä on melkein kaikkeen.
Tänään Actualidad Literatura, haluamme näyttää kielemme ja teemme sen +17: llä kielemme kauneimmista sanoista. Nauti niistä! Minulla on jo suosikkini kaikista ... Ja sinä?
Valikoima kauniita espanjankielisiä sanoja
Suloinen
Liian makea, pehmeä tai herkkä ääni.
Sanomaton
Jotain niin uskomatonta, ettei sitä voida ilmaista sanoin.
Eteerinen
Erittäin herkkä ja kevyt, jotain tältä maailmalta.
Limerence
Tahattomat henkiset tilat romanttisesta vetovoimasta toiseen.
Intuitiivinen näkemys
Onnekas ja odottamaton löytö, joka tapahtuu, kun etsit jotain muuta.
Huuhtele
Kun pilvet muuttuvat punaisiksi auringon säteiden valaisemana.
Värikkyys
Optinen ilmiö, jossa valon sävy vaihtelee ja muodostaa pieniä sateenkaaria.
Elocuencia
Taide puhua tehokkaasti ilahduttamiseksi tai liikuttamiseksi.
Väliaikainen
Se, joka kestää hyvin lyhyen ajan.
Häivytys
Että se ei voi kuihtua.
Muita kauniita espanjankielisiä sanoja
Monivuotinen
Jatkuva, lakkaamaton, jolla ei ole keskeytyksiä.
Voi olla
Se osoittaa voimakasta halua tapahtua jotain konkreettista.
Luminesenssi
Kehon ominaisuus lähettää heikkoa valoa, mutta se näkyy pimeässä.
myötätunto
Kipu, arkuus ja samastuminen jonkun haitoihin.
Infinito
Että sillä ei ole loppua tai loppua.
yksinäisyys
Eristystila tai yksinäisyys on toisinaan täydellinen.
Kestävyys
Elävän olennon sopeutumiskyky häiritsevän tekijän tai epäsuotuisan tilan tai tilanteen edessä.
Melankolia
Epämääräinen, syvä, rauhallinen ja pysyvä suru, joka on syntynyt fyysisistä tai moraalisista syistä, joka saa sen kärsivät löytämään mitään iloa tai hauskaa.
Ponnistus
Kuplat missä tahansa nestemäisessä muodossa.
Alba
Ensimmäinen päivänvalo ennen auringonnousua.
aamurusko
Pehmeä, punertava valo, joka ilmestyy juuri ennen auringonnousua.
rehellisyys
Se on teko, joka on totta ja uskollinen itsellesi. Rehellinen henkilö on henkilö, joka osaa erottaa hyvän pahasta ja soveltaa päivittäisessä toiminnassaan, joka saa hänet noudattamaan yhteiskunnan "normeja".
Voittamaton
Hän on henkilö, joka ei anna periksi mihinkään, joka poikkeaa hänestä polulta. Sitä voidaan soveltaa myös paikkoihin.
Madre
Hän on yksi kauneimmista sanoista espanjan sanastossa, koska hän on myös henkilö, jota rakastamme elämässämme eniten. Sitä ei kuitenkaan tarvitse ymmärtää "naisena, joka synnyttää lapsen", koska monet äidit ovat heidän lapsiaan, vaikka he eivät olisikaan synnyttäneet heitä.
edestakaista
Se viittaa antamaan jollekulle saman, jonka hän on antanut meille. Paras esimerkki tässä tapauksessa voi olla rakkaus, koska pariskuntien välinen kiintymys ja rakkaus on vastavuoroista.
Saudade
Sana Saudade tarkoittaa kaipuuta, ja se liittyy legendaan. Espanjan kielen kuninkaallinen akatemia (RAE) määrittelee sen "yksinäisyydeksi, nostalgiaksi, kaipaukseksi". Se on kuitenkin paljon enemmän.
Vaikka sitä käytetään Espanjassa (hyvin vähän, koska sitä ei tunneta hyvin), se on portugalinkielinen sana, ja itse asiassa sen alkuperä (ja selite) liittyy Portugaliin, joka käytti sitä ollessaan muussa maassa kuin se oli heidän ja he kaipasivat kotiaan ja rakkaitaan.
"Espanjankielisempi" sana olisi "morriña" määritellä sama asia.
Toivoa
Toivo on asenne, tunne, joka saa sinut menettämättä uskoa siihen, että jotain etsimääsi tapahtuu. Tai luota henkilöön (tai toimintaan) haluttu vaikutus.
Maailma
Se on vähän tunnettu sana, mutta sitä käytetään espanjaksi. Nyt sen merkitys on todella "puhdas tai vapaa asioista, jotka eivät ole välttämättömiä". Ongelmana on, että monet nuoret käyttävät sitä toisella tavalla, sanalla "I mondo", mikä tarkoittaisi jotain naurettavaa avoimesti jostakin.
Ele
Se on yritys joko liikkeen tai kehon osan kautta haluta tehdä jotain. Mutta tekemättä sitä itse.
Hyväntahtoisuus
RAE: n mukaan se on ystävällisyyttä, yksinkertaisuutta, ystävällisyyttä ja rehellisyyttä, joko luonnetta ja / tai käyttäytymistä. Vaikka se ei ole 100% espanjankielinen sana, koska se tulee ranskasta, sitä käytetään Espanjassa.
Nefelibaatti
Kreikan kielestä peräisin oleva sana määrittelee henkilön, joka unelmoi, mutta ymmärtää todellisuuden.
ataraxia
Tämä sana tarkoittaa koskemattomuutta, tyyneyttä. Se on kerätty RAE: ssä ja tulee kreikan kielestä.
tiquis miquis
Pienimielinen on henkilö, jolla on varmuutta tehdä jotain, mutta että nämä ovat merkityksettömiä ja että heillä ei todellakaan ole syytä olla.
Osculus
Onko sinulle koskaan annettu suudelma? Toki teetkin, koska se tarkoittaa hellyyttä tai kunnioitusta. Itse asiassa muinaisina aikoina tätä sanaa käytettiin laajalti, ja se tulee latinasta, oskulaatista.
Juonittelua
Trabzonilla on useita merkityksiä, jotka sinun pitäisi tietää. Toisaalta se on hyvin samanlainen kuin mitä "sotku" olisi. Se on taistelu äänellä tai toiminnalla (tyypillinen taistelu kovalla äänellä). Mutta sillä on myös kauniimpi merkitys. Ja se on, että suhteessa mereen sitä kutsutaan siihen hetkeen, jolloin pienet aallot risteävät useaan suuntaan ja tuottavat äänen, joka kuuluu kaukaa.
Acme
Acme tunnemme sen sarjakuvissa esiintyvälle tuotemerkille. RAE kuitenkin tunnistaa kreikan kielen acme ja tarkoittaa tarkemmin taudin voimakkuuden jaksoa tai henkilön huipentumishetkeä.
jipiar
Jipiar tulee tarkoittamaan hikka, huokaus, virina; eli puhumme näiden verbien toiminnasta. Mutta se voi myös tarkoittaa laulamista äänellä muistuttavalla äänellä.
Uebot
Kuinka monta kertaa he ovat kertoneet sinulle, että "munat" menevät h: n ja v: n kanssa. Ja kuinka monta kertaa he ovat merkinneet sen tietämättä edes tietävän, että on sana, että se tulee latinasta ja että se on kirjoitettu ilman h: tä ja b: llä. No, kyllä, ueboja on olemassa. Ongelmana on, että se ei tarkoita samaa kuin edellinen, vaan sen on viitattava tarpeeseen.
Agibilibus
Tämä outo sana tarkoittaa itse asiassa nokkeluutta, taitoa ja pahuutta koko elämään. Eli henkilö, joka osaa selviytyä menestyksekkäästi koko elämän ajan.
Espanjan alkuperä
Espanja koostuu tuhansista sanoista. Erityisesti RAE: ssä tunnistetaan yli 93.000 sanaa (vuosi 2017), ja joka vuosi sisällytetään uusia sanoja (vaikka monet muutkin katoavat).
Hyvin harvat todella tietävät espanjan tai kastilian alkuperän sekä sen muodostavat sanat. Mutta että aiomme ratkaista helposti.
Ja se tiedämme, että espanja tulee latinasta, kuten portugali, katalaani, galicia, ranska, italia tai retro-roomalainen. Kuten tiedätte, Rooma valloitti suurimman osan Iberian niemimaasta, ja kun tämä imperiumi kaatui, vaikka latinankielinen kirja katosi, todellisuudessa tapahtui niin muutettiin uudeksi kieleksi, niin kutsutuksi "kastilialaiseksi romanssiksi", joka laajeni Kastilian kuningaskunnasta koko niemimaan keskiajalla.
Itse asiassa täältä espanja on peräisin karkeammasta latinasta, mitä menetettiin, kun Rooman valtakunta katosi Espanjan mailta. Se ei kuitenkaan ollut oikeastaan "latina", koska se hyväksyi myös sanoja muilta kieliltä, lähinnä kreikalta, germaanilta tai kelttiläiseltä.
todella Espanjan kieli alkoi vuonna 1200 ja on velkaa kuningas Alfonso X: lle, joka alkoi hänen komentonsa alaisuudessa kirjoittaa teoksia kastilian kielellä sen lisäksi, että se käänsi monia muita espanjaksi, mikä auttoi tekemään kastilialaisesta "virallisen" kielen Espanjassa.
Totuus on, että jos katsomme taaksepäin, monet vanhat espanjankieliset sanat ovat kadonneet käytöstä poistamisen vuoksi, monet muut ovat meille outoja, ja joskus käytämme sanoja, joiden merkitys on täysin päinvastainen kuin mitä haluamme sanoa. Mikä antaa meille käsityksen siitä, kuinka monimutkainen espanja on.
Mikä näistä sanoista on suosikkisi? Onko sinulla toista, jota ei ole tässä luettelossa ja josta pidät paljon enemmän?
Terveisiä, erittäin kiitollinen artikkelista. Arvokasta, vaikka toistuvaa verkossa (ainakin ensimmäinen osa, 10 kauneinta sanaa).
Osallistuin tähän kommenttiin, tietystä syystä, olen kielitieteilijä ja minulla on ammatillinen velvollisuus antaa jotain muille alueellani. No, rakas Carmen, ehdotan hyvin kunnioittavasti, kirjoita julkaisuihisi huomautus. Erityiseksi termiksi se on sana "limerence", jonka olemassaolosta ei ole takeita espanjan kielellä, päinvastoin. On vain julkaisuja verkossa, jossa englannin kielestä on tehty huonoja käännöksiä ja jossa sanan alkuperää pidetään "limerenssinä" ja johon on viitattu vain psykologiassa eikä mikään muu, eikä kumpikaan Espanjan kielen sanakirja, eikä amerikanismien sanakirja sisälly siihen; Tämä tarkoittaa, että se ei ole osa espanjan kieltä missään kielellisessä tilanteessa, mutta monet verkkosivut viittaavat siihen liikaa julkaisemasi artikkelin kanssa.
Yhteenvetona voidaan todeta, että termi "limerencia" ei ole osa espanjan kieltä, koska kukaan kielitieteen ammattilainen ei ole keksinyt sitä, vielä vähemmän se on lisätty DLE: hen. Se ei ole muuta kuin sana, jonka joku käyttäjä on kääntänyt huomaamattomasti (mukaan lukien Wikipedian artikkelin kirjoittaja).
Siksi pyydän, että kommenttini ei katsota väitteeksi tai ylimielisyydeksi vaan kielen mukaan elävän henkilön ehdotukseksi.
Erinomainen merkintä. Ystävällisin terveisin.
Jairo Rodríguezin erinomaisen ja kunnioittavan kommentin lisäksi on melkein velvollisuus huomata, että toinen artikkelin korostetuista sanoista, kuten Resilencia, ei ole sellainen, vaan pikemminkin kirjoitetaan Resilience ...
Mielestäni on väärin kirjoitettu sana.
Se on sietokykyä, ei sietokykyä. Kirjain i puuttuu. Tai niin luulen.
Terveisiä ja kiitoksia tämän tilan jakamisesta.
Erittäin hyvä viesti, onnittelen sinua, mutta annan itseni tehdä huomautuksen, oikea asia on sietokyky, ei sietokyky, kuten täällä todetaan; sitä paitsi julkaisu on erittäin rikastuttava.
Suosikkisanani on nefelibata, no, olen unelmoiva mies, joka kompastuu aina todellisuuteen ...
Hyvää päivää!
Artikkelia lukiessani voin sanoa, että vaikka siinä on tiettyjä puutteita joidenkin sanojen kuvauksessa tai kirjoittamisessa, on huomattava, että se on hyvä työ; Toisaalta pidin todella sanasta SAUDADE, koska koska olen sana enemmän portugalilainen kuin espanja, hämmästyin siitä, että se sisältyi artikkeliin, mikä johti minut
opiskele ja perehdy siihen hieman enemmän.
Kiitos artikkelista!
tämä tieto on erittäin arvokasta, kiitos siitä