Torrente Ballesteri auhinna 2017. aasta võitjaromaani Bruma nurk.

Fatima Martín, raamatu El Ángulo de la Bruma, XXIX Torrente Ballesteri preemia hispaaniakeelse romaani autor.

Fatima Martín, raamatu El Ángulo de la Bruma, XXIX Torrente Ballesteri preemia hispaaniakeelse romaani autor.

Eelmisel nädalal ilmus ta Coruñasse, Udu nurk, romaan Torrente Ballesteri auhinna võitja 2017 hispaania keeles, Kanaari saartelt Fatima Martin.

Udu nurk on a väljamõeldud ajalooline romaan esimesest ekspeditsioonist, mis üritas mõõta Teide mäge. Prantsuse ekspeditsiooni tegelik lugu on segatud, nagu igas ajaloolises romaanis, nende saarel saadud kogemuste kujuteldava taaselustamisega, armastuslugu lisatud.

Lühikokkuvõte:

Claude Dufour, Prantsuse maadeavastaja, saab Kuubast uimastatud, kiri sõbra, Julien de Marivaux, surnud kolmteist aastat enne aastal 1724 toimunud ekspeditsioonil Kanaari saartele, mis asusid El Hierro saarel asuva Meridiaani päritoluga ja mõõtsid esimest korda Teide mäge. Nii äratati üles kõik saladused, mis ühendasid neid mõlema noore unetuse süütanud Kanaari saare noore naisega Emiliaga.

"Udu 1724

Küüned murdusid. Valu lämmatas teda, kuid ta ei osanud sellele mõelda. Ta pidi vastu seisma, kividest kinni haarama, sest need olid kivid, või nii jõudis ta intuitsioonini. Pimedus karmistus, kuid kuust pärit valgussepp läbistas udusid. Sõrmed kilisesid vigastusest, kuid pidid kividest kinni hoidma. Vee külm oli metalliline, see murdus vihast näkku, tabas teda lainetega. Tormi ulg suurenes ja kostis laeva taglase kriginat, lõhenenud purjede peksmist, lootusetuse peksmist. "

Lugu krundi taga:

Udu nurk on romaan, mis põhineb XNUMX. sajandi esimesel kolmandikul aset leidnud sündmustel. Tema stseenid on seatud filmi teadusretk Prantsusmaalt ja seda juhtis isa Feuillée, kes mõõtis Teide mäge esimest korda, ehkki valestija asus El Hierro saarel päritolu meridiaan. A armastus süžee see algab selle kolme peategelase seas, kaks prantsuse teadlast ja noor kanaarlanna, julge ja sihikindel.

 „Dokumentatsioon on olnud ammendav, et nende stsenaariume maailma eri paikades ja ennekõike Kanaari saartel üles ehitada. See pingutus on olnud kasulik ka ajastu eripära taastamiseks, prioriteediks on väleda kirjutamise tagamine. "

Keeruline aspekt, mida Torrente Ballesteri preemia žürii on esile tõstnud

"Traditsiooni alkeemia ja selle kirjanduslik kutsumus läbi targalt üles ehitatud mineviku"

Selle struktuuriline areng on võnkunud kahe peamise kuupäeva: 1724–1737 vahel. See väljendab intrigeerimismängu, mis ilmutatakse doseeritud viisil ja kulmineerub väga ootamatu lõpuga.

Romaan kasutab olemasolevat keelt ainult selle väljatöötamise ajal, XNUMX. sajandi esimene pool. Näiteks sõna laava see ei olnud veel meie keele osa. Kas kujutate ette, et kirjutate vulkaanimõõdul vulkaanisaarel, kasutamata sõnu nagu laava?

Selle päritolu oli väike kaheleheline lugu kirjandustöökojas.

El Ángulo de la Bruma, ajalooline romaan esimesest ekspeditsioonist, mis üritas mõõta Teide mäge.

Mida ütlevad lugejad:

Romaan müüdi Amazonist 48 tunni jooksul pärast postitamist.

Kirjaniku sõnade järgi Jorge-Eduardo Benavides,

"Esimeselt viimasele lehele, Udu nurk on romaan autorilt hästi hoolitsetud krundi eest mis viib meid XNUMX. sajandi kaugetesse Kanaaridele, et rääkida reaalsetele sündmustele tuginevat vahejuhtumit: Louis Feuillée ekspeditsioon Teide kõrguse esmakordseks mõõtmiseks. Kuid pärast seda seiklust, kus osalevad tegelikud ja väljamõeldud tegelased, räägib elegantse ja täpse proosaga Fátima Martín meile veel ühest seiklusest ... ”.

Konkursi žürii, eesistujaks provintsinõukogu asepresident ja kultuurijuht Goretti Sanmartín ning koosseisus Mercedes Fernández-Albalat, Xuan Bello, June Fernández, Belén Gopegui, Vicente Luis Mora ja romaanipreemia kirjanduslik kvaliteet.

Autor:

Fatima Martín on a Kanaari saarte ajakirjanik (Santa Cruz de Tenerife, 1968), tema kiituseks välja antud mitu novelliraamatut. Tema oma uus projekt, sukeldub ka saarte ajalukku. See ei ole seotud eelmisega ega esine ajaloolisi tegelasi, kuid autor on avastanud oma maal ammendamatu krundiallika. Seekord, XNUMX. sajand puhkeb oma tööstusrevolutsiooniga, kus Kanaari saared on meresöekaubanduses kohustuslik peatuspaik kuni Suessi kanali avanemiseni.

"See on intiimsem teos, mis ei loobu intriigidest ega saladustest"

Samuti kirjutab ta mitme autoriga teise kollektiivse raamatu jaoks lugusid kangelaslikest ja müütilistest tegelastest, mis ilmuvad XXI sajandil.


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.