Nagu tavaks, on RAE alustas aastat oma sõnastiku uute täiendustega, andes "jah" uutele sõnadele, mis, ehkki öeldi enam-vähem milliste paikkondade järgi, ei olnud siiski "hästi nähtud" ega ametlikult aktsepteeritud ...
Järgmisena jätame teid nende juurde, kuid isikliku ja täiesti subjektiivse märkusena pean enne ütlema, et on sõnu, millest ma aru ei saa ja mis on aktsepteeritud. See võib olla "otubre", "ño", "toballa", "almóndiga" või "papichulo" juhtumid ... Ma arvan, et RAE omad ületavad seda "uuenda või sure". aktsepteerides sõnu, mis pole midagi muud kui keelelised vead ... Aga seal nad on!
Nüüdsest vastu võetud sõnad!
- Lihapäts: sõna "lihapall" kõnepruuk
- Nagu: "seega" vulgaarsus
- kulminatsioon: kasutatakse saba või tuharate tähistamiseks
- Vahetus: muutuse tagasivõtmine või tagasivõtmine
- Toballe: froteerätik või rätikukõne
- Abrakadabrante: sõna, mis kirjeldab midagi väga üllatavat ja mõistatuslikku
- Viski: viski anglitsismi kohandamine
- Rändaja: "vagabondi" kõnepruuk
- Geek või geek: termin, mida kasutatakse millegi ekstravagantse, imeliku või ekstsentrilise kirjeldamiseks
- Cederron: Hispaania kohandatud termin CD-ROM
- Oktoober: kehtib aasta kümnenda kuu nimetamiseks
- papahuevos: papanatate sünonüüm
- Mitte: «sir» pisitähend
- Piiksuma: digitaalne sõnum saadetud Twitteri kaudu
- Pimp isa: mees, kelle füüsiline atraktiivsus on ihalduse objekt
- Spanglish: Mõne Ameerika Ühendriikide hispaanlaste rühma kõnemoderaalsus, milles segunevad hispaania ja inglise keele leksikaalsed ja grammatilised elemendid
- Konflikt: provotseerida konflikti milleski või kelleski
- Euroskeptitsism: viidates usaldamatusele Euroopa Liidu poliitiliste projektide vastu.
- Eelisega sõber: isik, kes hoiab teise suhtega vähem ametlikku kohustust kui kurameerimine, kuid suurem kui sõprus.
Ja teie, meie lugejad, milline on teie arvamus nendest uutest täiendustest? Kas tõesti näete ennast kirjutamas „toballa“ või „otubre“?
-
* Uuendus: on mõned lugejad, kes kas selle kirje kommentaaride või twitteri kaudu on minuga ühendust võtnud, et hoiatada, et see teave on vale seoses nimetatud sõnade lisamise kuupäevadega. Sel põhjusel olen pöördunud RAE-ga selle küsimuse ja mõne teise küsimuse kaudu. Niipea kui nad mulle vastavad ja midagi uut teavad, avaldan selle uuesti asjakohaste parandustega selles samas postituses. Täname hoiatuse eest. Kõike paremat. Carmen Guillén.
Ma ei tea, kas naerda või nutta. Arenemise asemel taandume ...
See on jant ????
Vau ... Jällegi on lõputu lugu, see leib hoiab kõike ... Igatahes. Kuid sõnade lisamiseks naissesse pole ruumi, sest see kõlab üleliigne, sest maskuliin on üldine ja lõputud takistused, mida nad väidetavalt ei tunnista et sooline võrdõiguslikkus kajastub kirjutamises ja rääkimises. Kui ma suureks saan, tahan olla RAE kirjanik! Muide, ma olen naine ...
Mulle tundub hea uuendada uusi sõnu, isegi kui nad tahavad sõnu teistest allikatest, kuid mitte kirjavigu. Lõpuks saavad neist Google. Asi "Puhasta, korda ja anna sära" kõlas mulle alati pesuvahendite reklaamina, kuid võib-olla oli neil õigus. Ja loomulikult on mõned asjad tõrksad muutuma, kuigi need peegeldavad rohkem praegust reaalsust ja teised muutuvad ilma riimi või põhjuseta. Lülita välja ja lähme.
Seda akadeemilist rumalust olen jaganud Facebookis pikema kommentaariga.
AGA KES VALIS NENDE AKADEEMILISE TOLLITOOLI OKUPANDIDEGA?
Noh, minu kommentaar on see, et me kaotame põhja. Selle asemel, et areneda paremuse poole, läheme tagasi. Meie kastilialane läheb "kruvima", kui lubate mulle kvalifikatsiooni. See on jama. Huvitav, kes istub neid "lolle" mõtlema? . Igatahes jätka, et jätame noortele sõnavara, mis pa que.
On väga häbiväärne, kui luureandmeid võidab ...
Ma arvan, et nii läheb austus RAE vastu kaduma
Kõigist neist sõnadest oleks ainus mõistlik "tramp". Ülejäänud on kõrvalekalded ja deformatsioonid, mida täheldatakse asjatundmatutel ja harimatutel inimestel. See ei saa olla konstitueeritud keele sõnaraamatu lõpp. Kui see on eesmärk, pole teil vaja selle keele või keele sõnastikku. Mõni Venezuela talupoeg ütleb, et apricós on enneaegne. Loodan, et nad ei aktsepteeri seda nördimust
Ma ei ole leidnud RAE ametlikku väljaannet
Tere, Carmen, kuidas sul läheb?
Mulle tundub, et teie esitatud andmeid pole piisavalt uuendatud, nagu oleksid need kehtinud algaval aastal.
Paljud sõnad, mille näitate meile äsja DRAE-sse lisatud, on seal juba pikka aega ilmunud. Ma ütlen teile, sest mul on siin kaasas 1992. aasta väljaanne, mida võib juba pidada väga vananenuks, kuid olen seal näinud üheksat teie poolt nimetatud terminit: abracadabrante, almóndiga, asín, unchange, viski, otubre, papahuevos , toballa ja vagamundo.
Samuti, mis kasu on sellise sõna nagu ‹cederrón› kaasamisest nüüd, kui seda enam pole?
Kas RAE nõustub uudistega või kuidas?
Kõike paremat,
Isaac Nunes
On lugejaid, kes on selle sissekande kommentaaride või twitteri kaudu minuga ühendust võtnud, et teada anda, et see teave on vale nimetatud sõnade lisamise kuupäevade osas. Sel põhjusel olen pöördunud RAE-ga selle küsimuse ja mõne teise küsimuse kaudu. Niipea kui nad mulle vastavad ja midagi uut teavad, avaldan selle uuesti asjakohaste parandustega selles samas postituses. Täname hoiatuse eest. Kõike paremat. Carmen Guillén.
Minu jaoks on tõeline häbi, et RAE aktsepteerib neid vulgaarseid idioome või sõnu, valesti öeldes muudab see keele allakäiguks, ma näen RAE-d halvasti
Ja kust võtate uusi sõnu? (uudishimu) Ma arvan, et te ei osta igal aastal sõnaraamatut ja jagate lehekülgede kaupa