Leopoldo Panero. Tema sünniaastapäev. Mõned luuletused

leopold panero Ta sündis Leónis Astorgas 27. augustil 1909. Ta õppis Valladolidis ja säras seal oma luule ande pärast, kus ta katsetas vabavärssi, Dadaism, Ja sürrealism.
Pealkirjad nagu Tühi ruum, Verses al Guadarrama, kirjutatud igal hetkel o Isiklik laul. Ja kõige meeldejäävam on Candida. Muu hulgas võitis ta 1949. aastal riikliku kirjandusauhinna. See on valik mõnest tema luuletusest. Et seda meeles pidada või avastada.

Leopoldo Panero - Luuletused

Sinu naeratuses

Teie naeratus algab,
nagu vihma hääl akendel.
Pärastlõuna vibreerib värskuse põhjas,
ja maast tõuseb magus lõhn,
sinu naeratusele sarnane lõhn,
liiguta juba oma naeratust nagu paju
aprilli auraga; vihmaharjad
hägune maastik,
ja su naeratus on seest kadunud,
ja sissepoole see kustutatakse ja tühistatakse,
ja hinge poole viib see mind,
hingest see mulle toob,
jahmunud, teie kõrval.
Su naeratus põleb juba mu huulte vahel,
ja selle lõhnas olen ma puhtast maast,
juba kerge, juba pärastlõunane värskus
kus päike paistab uuesti ja iiris,
õhuga veidi liigutatud,
see on nagu sinu naeratus, mis lõpeb
jättes oma ilu puude vahele ...

Vool Hispaaniast

Joon valguses ja seestpoolt
minu kuumast armastusest, üksi maa
mis alistub mu jalgadele nagu laine
elava iluga. Ma sisenen oma hinge;

Vajun silmad elukeskuse poole
halastust, mis piiranguteta end süüdistab
sama mis ema. Ja virvendama
planeedi vari meie kohtumine.

Selge mere taga kasvab stepp,
ja pruun kalju ning vaikne oja
äkilise kuristiku põhjas

mis peatab südame ja muudab selle tumedamaks,
kui tilk aega on juba valmis
et tema poole kerkib esile Jumala poole.

Minu poeg

Oma vanalt kaldalt, usust, mida tunnen,
esimese valguse poole, mille puhas hing võtab,
Ma lähen koos sinuga, mu poeg, mööda aeglast teed
sellest armastusest, mis minus kasvab nagu tasane hullumeelsus.

Ma lähen sinuga, mu poeg, unine hullus
minu lihast, sõna mu vaiksest sügavusest,
muusika, mida keegi lööb, ma ei tea, kus, tuule käes,
Ma ei tea, kust, mu poeg, minu pimedalt kaldalt.

Ma lähen, võta mind, mu pilk muutub usklikuks,
surud mind kergelt (peaaegu tunnen külma);
Sa kutsud mind varju, mis vajub minu jälgedele,

Sa lohistad mind käest ... Ja oma teadmatuses ma usaldan,
Ma juba hülgan su armastuse midagi jätmata,
kohutavalt üksildane, ma ei tea, kuhu, mu poeg.

Pimedad käed

Minu elu ignoreerides
tabas tähevalgus,
nagu pime, kes ulatub,
kõndides käed varjus,
kõik mina, mu Kristus,
kogu mu süda, vähenemata, terve,
neitsi ja edasi, puhkab
tulevases elus nagu puu
ta toetub mahlale, mis teda toidab,
ja see muudab selle õitsema ja roheliseks.
Kogu mu süda, mehe tuhk,
kasutu ilma teie armastuseta, ilma teieta tühjana,
öösel otsib ta sind,
Ma tunnen, et ta otsib sind nagu pime mees,
mis ulatub täis kätega kõndides
lai ja rõõmus.

Läbipaistev asi

Jällegi nagu unenägudes on mu süda udune
elamisest ... Oh lahe läbipaistev asi!
Jällegi nagu ma tundsin Jumalat oma sisikonnas.
Kuid nüüd on rinnus allikas janu.

Hommikul mägivalgus selgineb
kastke relente sinised laigud ...
See Hispaania nurk on jällegi nagu unenägudes,
see lumelõhn, mida mu mälu tunneb!

Oh puhas ja läbipaistev asi, kus vangid,
nagu lilled pakase käes, jääme
ühel päeval, seal paksude metsade varjus

kus sünnivad varred, mida me eluajal kitkume!
Oh armas kevad, mis mu kontidest läbi jookseb
jälle nagu unes ...! Ja jälle ärkasime üles.

Sonett

Issand, vana palk kukub maha,
tugev armastus sündis vähehaaval,
vaheaegu. Süda, vaene loll,
nutab üksi vaiksel häälel,

vanast pagasiruumist, mis teeb viletsa kasti
surelik. Issand, ma puudutan tamme luudes
mu käte vahel lahti ja ma kutsun sind
pragunenud pühas vanaduses

tema üllas tugevus. Iga haru sõlmes,
See oli mahla vendlus ja kõik koos
nad andsid rõõmsat varju, häid kaldaid.

Issand, kirves kutsub tumma palgi,
löök löögi haaval ja on täis küsimusi
inimese süda, kus sa kõlad.

Selles tiivulises südamerahus ...

Selles tiivulises südamerahus
Kastiilia horisont puhkab,
ja pilve lend ilma kaldata
tavaline sinine alandlikult.

Alles jääb valgus ja pilk
abielludes vastastikuse imega
kuumalt kollaselt maalt
ja rahuliku tamme rohelus.

Ütle keelega õnne
meie kahekordsest lapsepõlvest, mu vend,
ja kuula vaikust, mis sind nimetab!

Palve kuulda puhtast veest,
suve lõhnav sosin
ja paplite tiib varjus.


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.