Gabriel Garcia Márquezi kuulsad tsitaadid sajas üksinduses

Gabriel Garcia Marquez.

Gabriel Garcia Marquez.

Veebiotsing "Gabriel Garcia Márquezi kuulsad fraasid Sada aastat üksildust" on tavaline. Ja see on see, et see töö andis tooni ja räägib sellest ka tänapäeval, rohkem kui 60 aastat pärast ilmumist. Gabriel García Márquez on vaieldamatult maagilise realismi ja Ladina-Ameerika kirjanduse üks silmapaistvamaid esindajaid. Pole üllatav, et "Gabo" pälvis 1982. aastal Nobeli kirjandusauhinna. Seetõttu esitab see artikkel valiku parimatest fraasidest Sada aastat isutusest (1967), tema meistriteos.

Teadlased peavad seda romaani universaalse tähendusega tekstiks. See on rohkem, Pürenee ajaleht Maailm lisas selle "100. sajandi XNUMX parima hispaaniakeelse romaani nimekirja". Omalt poolt Prantsuse ajaleht Maailma Ta mainib seda "100. sajandi 100 parima raamatu" hulgas. Samamoodi on Norra raamatuklubi jaoks see üks "kõigi aegade XNUMX parimat raamatut".

Teave Autor

Sünd, lapsepõlv ja akadeemiline väljaõpe

Gabriel José de la Concordia García Márquez (6. märts 1927 - 17. aprill 2014) sündis Aracatacas, Magdalena departemangus, Colombias. Tema vanemad olid Gabriel Eligio García ja tema ema Luisa Santiaga Márquez. "Gabito" ta jäeti kodulinna emapoolsete vanavanemate hoolde. Kuid 1936. aastal lahkus tema vanaisa ja tema vanaema sattus pimedaks, seetõttu pöördus ta tagasi oma vanemate juurde Sucre'i.

Esimestel keskkooliaastatel õppis ta jesuiitide koolis San José (täna Instituto San José). Sel ajal hakkas ta kolledžiajakirjas luuletusi avaldama Noored. Järgnevalt rTa sai valitsuse stipendiumi õppimiseks Bogotá lähedal Liceo Nacional de Zipaquirá's. Seal omandas ta bakalaureusekraadi ja asus hiljem Colombia Rahvusülikoolis õigusteadust õppima.

Mõjud ja esimesed töökohad

Tegelikult ei olnud õigusteaduskond erialane valik, vaid pigem püüd vanemale meele järele olla. Kuna García Márquezi tegelik soov oli saada kirjanikuks. Samuti selle aja jooksul seda markeerisid märkimisväärselt sellised autorid nagu Franz Kafka ja Borges.

Sedamoodi, oli seadistamas stiili, mis segas tema vanaema pööraseid lugusid inspireeritud stiiliomadustega Metamorfoos, näiteks. 1947. aasta septembris avaldas ta oma esimese novelli Vaataja. Vahepeal jätkas ta oma juristikarjääri kuni nn Bogotazoni, mis toimus 9. aprillil 1948 pärast Jorge Eliécer Gaitáni mõrva.

Tema ajakirjanikukarjäär ja abielu

Pärast Rahvusülikooli määramata ajaks sulgemist Márquez läks Cartagena ülikooli ja sai aastal ajakirjanikuks El Universal. 1950. aastal lahkus ta lõplikult õigusteaduse kraadist, et Barranquillas ajakirjandust praktiseerida. Atlántico departemangu pealinnas abiellus ta märtsis 1958 Mercedes Barchaga.

Paaril oli kaks last: Rodrigo (1959) ja Gonzalo (1964). 1961. aastal kolis Gabriel García Márquez perega New Yorki, kus ta töötas Prensa Latina korrespondendina. Läheduse ja Fidel Castro kuju suhtes soodsate teadete tõttu pälvis ta Kuuba dissidentidelt tugevat kriitikat.

Kirjanduslik pühitsus

García Márquez koos perega emigreerus Mexico Citysse pärast CIA ähvarduste saamist. Asteekide maadel asutas ta oma elukoha ja veetis suurema osa oma ülejäänud elust, hoolimata sellest, et tal olid kodud Bogotá, Cartagena de Indias ja Pariis.

EMehhiko metropol avaldas ta pühitsustöö 1967. aasta juunis: Sada aastat isutusest.

Pärand Sada aastat isutusest

see raamat sai Ladina-Ameerika maagilise realismi kuulsaks tiitliks tänu teostatavate elementide, fiktiivsete lõikude ja ekstrapoleeritud sündmuste meisterlikule kombinatsioonile Colombia ajaloost. Sel põhjusel sai algselt jõukas, seejärel krampis olnud ja lõpuks hävitatud linn Macondo maailmakuulsaks.

Selle stsenaariumi korral García Márquez uuris selliseid teemasid nagu üksindus, intsest, fantaasia, sõjad, kommerts ja poliitilisus. Samuti ei puudu seitsme tsüklilise ajaga kirjeldatud põlve hõlmava loo peategelaste vahel intriigid ja armusuhted. (Ehkki tuvastatavas ajaloolises raamistikus).

Mõned täiendavad umbes Sada aastat isutusest

  • Esimese kolme aasta jooksul müüdi seda pool miljonit eksemplari,
  • See on tõlgitud XNUMX keelde.
  • Seda peetakse maailma enimmüüdud raamatuks, mis ilmus algselt hispaania keeles.

Saja aasta üksilduse parimad fraasid

  • "Maailm oli nii värske, et paljudel asjadel puudusid nimed ja nende mainimiseks tuli neile näpuga näidata."
  • "Sa ei sure mitte siis, kui peaks, vaid siis, kui saad."
  • "Oluline on mitte kaotada orientatsiooni. Alati kompassist teadlik, jätkas ta oma inimeste suunamist nähtamatu põhja poole, kuni neil õnnestus lummatud piirkonnast lahkuda ”.
  • «Ta kaotas lõpuks igasuguse kontakti sõjaga. Kunagi tegelik tegevus, tema nooruse vastupandamatu kirg, muutus tema jaoks kaugeks viiteks: tühjus ».
  • "Ta küsis, mis linn see on, ja nad vastasid talle nimega, mida ta polnud kunagi kuulnud, millel polnud mingit tähendust, kuid millel oli unes üleloomulik resonants: Macondo."
  • "Üksindus oli välja valinud tema mälestused ja põletanud nostalgilise prügi tuimastavad hunnikud, mille elu oli tema südamesse kogunud, ja puhastanud, suurendanud ja igavendanud teisi, kõige kibestunumaid."
  • "Püstolist tulistati rinda ja mürsk tuli seljast välja, ilma et ta oleks tabanud ühtegi elutähtsat keskust. Ainus, mis jäi, oli tema nimeline tänav Macondos ”.
  •  "Siis võttis ta välja pikkade raskete aastate jooksul kogunenud raha, omandas klientidega kohustusi ja võttis ette maja laiendamise."
  • "Hea vanaduse saladus pole midagi muud kui aus üksindusega pakt."
  • "Ta leidis alati viisi, kuidas teda tagasi lükata, sest kuigi ta ei suutnud teda armastada, ei suutnud ta enam ilma temata elada.
  • "Tegelikult ei hoolinud ta surmast, vaid elust ja seetõttu ei olnud lause lausumisel kogetud tunne mitte hirmu, vaid nostalgia tunne."
  • "Sellest ta elas. Ta oli kuuskümmend viis korda mööda maailma ringi tiirutanud ja värvunud kodakondsuseta meremeeste meeskonda. ”
  • "Nad lubasid rajada suurepäraste loomade kasvulava, mitte niivõrd võitude nautimiseks, mida neil siis vaja poleks, vaid et neil oleks tüütutel surmapäevadel midagi häirida."
  • "Ta tundis end unustatuna mitte südame parandatava unustamise, vaid teise julmama ja pöördumatu unustusega, mida ta väga hästi teadis, sest see oli surma unustamine."
  • "Kuid ärge unustage, et seni, kuni Jumal meile elu annab, oleme ka edaspidi emad ja ükskõik kui revolutsioonilised nad ka poleks, on meil esimesel lugupidamatusel õigus püksid alla lasta ja neile nahk anda."
  • "Nagu kõigil headel, mis nendega nende pika elu jooksul juhtusid, sai ka see ohjeldamatu varandus alguse juhuslikult."
  • "Ainult ta teadis siis, et tema jahmunud süda on igaveseks määramatusele määratud."
  • "Tal oli haruldane voorus, et ta ei eksisteeri täielikult, vaid õigel ajal."
  • "Ta avastas hetkega kriimud, teraviljad, muljutised, haavandid ja armid, mis üle poole sajandi igapäevaelust talle olid jäänud, ja leidis, et need laastamised ei tekitanud temas isegi haletsustunnet. Seejärel tegi ta viimase pingutuse, et otsida südamest koht, kus tema kiindumused mädanenud olid, ja ta ei leidnud seda.
  • “Ava silmad lahti. Kõigiga neist tulevad lapsed sea sabaga välja ”.
  • "Maailm taandus tema naha pinnani ja siseruum oli kaitstud igasuguse kibestumise eest."
  • "Liiga hilja veenan ennast, et oleksin teile teinud suure teene, kui oleksin lasknud teid maha lasta."
  • "Vihma sadas neli aastat, üksteist kuud ja kaks päeva. Oli vihmahooge, kui kõik panid oma pontifikaalsed riided selga ja tegid kosutava näo, et pühitsemist tähistada, kuid nad harjusid peagi pause tõlgendama teadetena tagasilöögist ”.
  • "Ta oli pidanud propageerima kolmkümmend kaks sõda ja rikkuma kõiki oma pakte surmaga ja püherdama nagu siga hiilguses, et leida ligi nelikümmend aastat hilja lihtsuse privileegid."
  • "Viimati, kui nad aitasid tal vanust lugeda, oli ta banaanifirma päevil arvanud, et vanus on sada kuni viisteist kuni sada kakskümmend kaks."
  • "Vanim hüüd inimese ajaloos on armastuse hüüd."
  • "Keegi ei tohiks selle tähendust teada enne, kui ta on sada aastat täis saanud."

Artikli sisu järgib meie põhimõtteid toimetuse eetika. Veast teatamiseks klõpsake nuppu siin.

Kommentaar, jätke oma

Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.

  1.   Sixto Rodríguez Hernández DIJO

    Mõned valitud fraasid on erakordse iluga. Teised on hüperboolsed ja teised on täis vaimukust või huumorit või mõlemat.