Juan Ramón Jiménez. Platerost ja minust kaugemale. 5 luuletust

Juan Ramon Jimenez sündis 23 detsember 1881, juba peaaegu 24. kuupäev Mogueris (Huelva), ja ta on üks kõigi aegade suuremaid Hispaania luuletajaid. Tema tuntuim teos on Platero ja mina, kelle edu varjutas juba kõike muud, mida ta kirjutas. Täna Mäletan tema kuju 5 luuletusega kaugemale sellest väikesest eeslist.

Juan Ramon Jimenez

Kirjutama hakkas ta teismeeas ja hiljem loobus ta õigusteadusest, et pühenduda täielikult luulele. Ta kohtus ja hõõrus oma aja mõjukaimate kirjanikega, näiteks Rubén Darío, Valle-Inclán, Unamuno, vennad Machado, José Ortega y Gasset või Pío Baroja ja Azorín.

Läbi tema noorus vahel Moguer, Sevilla, Prantsusmaa ja Madrid, mis võimaldas tal korraliku väljaõppe. Ta hakkas avaldama mõjutatud peamiselt Bécquer ja Espronceda. Tema esimesed raamatud olid: Nümfeed, violetsed hinged, riimid, Kurb aaria, kauged aiad y Pastoraalne.

Mogueris kirjutas ta Platero ja mina, mis oli a kohene edu ja see tõlgiti kiiresti 30 keelde. Ja juba oktoobris 1956 nad andsid talle Nobeli kirjandusauhind.

5 luuletust

Ma ei tule enam tagasi

Ma ei tule enam tagasi
Ma ei tule enam tagasi. Ja öö
soe, rahulik ja vaikne,
maailm magab, kiirteni
oma üksildasest kuust.
Mu keha ei ole seal
ja läbi avatud akna
tuleb jahe tuuleke,
paludes mu hinge.
Ma ei tea, kas keegi mind ootab
minu pikast kahekordsest puudumisest,
või kes suudleb mu mälu,
paituste ja pisarate vahel.
Kuid seal on tähti ja lilli
ja ohkab ja loodab,
ja armastust teedel,
okste varjus.
Ja see klaver kõlab
nagu sel rahulikul ööl,
ja pole kedagi kuulata
mõtlik, minu akna juures.

***

Muu atmosfäär

Ja katustel
mustad lipud
nad kärpisid oma lende
Kuningliku taeva vastu
kollane ja roheline
kehtestavast päikesest.

Karjusin hullult
unistab silmadega
(mustad lipud
katustel).
Alasti naised
nad tõstsid kuu üles.

Rikka päikeseloojangu vahel
ja võlumaad,
terav tuulelipp,
pööras mu hinge.
Ja katustel
mustad lipukesed.

***

Amor

Armastus, mis see lõhnab? Tundub, et kui sa armastad,
et kogu maailmas on kuulujutt kevadest.
Kuivad lehed pöörduvad ja oksad lumega,
ja ta on endiselt kuum ja noor, haiseb igavese roosi järele.

Kõikjal avab ta nähtamatud pärjad,
kõik tema taustad on lüüriline - tapmine või kurbus -,
naine suudluseni saab maagilise tähenduse
mida, nagu radadel, uuendatakse pidevalt ...

Ideaalsete kontsertide muusika tuleb hinge,
sõnad kergest tuulekesest salude vahel;
ohkama ja nutma ning ohkama ja nutma
nad lahkuvad nagu kuslapuu romantiline värskus ...

***

Käed

Oh su käed roosidega koormatud! Nad on puhtamad
oma käed kui roosid. Ja valgete linade vahel
nagu tähtede tükid ilmuvad,
kui koidavate liblikate tiivad kui avameelsed siidid.

Kas nad kukkusid kuult alla? Kas nad mängisid
taevases kevadel? Kas need on hingest?
… Neil on ebamäärane hiilgus teispoolsuse liiliatest;
nad pimestavad seda, mida unistavad, värskendavad seda, mida laulavad.

Mu otsmik on rahulik, nagu pärastlõunane taevas,
kui sa nagu su käed kõnnid selle pilvede vahel;
kui ma neid suudlen, on mu inimene lillakas
see kahvatub oma veekivi valgest.

Teie käed unistuste vahel! Nad lähevad läbi, tuvid
valget tuld, minu halbade õudusunenägude jaoks,
ja koidikul avavad nad mind, nagu nad on teie valgus,
hõbedase orientatsiooni pehme selgus.

***

Unistus

Lohutuse kõrge ja õrn pilt,
minu kurbuse merede koidik,
rahu ja puhtuselõhnadega,
Minu pika duelli jumalik auhind!

Nagu taevaõie vars,
teie kõrgus oli kadunud oma ilu ...
Kui pöörasid pea minu poole,
Ma arvasin, et mind tõstetakse selle maa pealt.

Nüüd, teie käte karmis koidikus,
varjul oma läbipaistva rinnuni,
Kui selge mulle minu vanglad need teevad!

Kuidas mu süda purunes
tänab valu, põletavat suudlust
et sina naeratades komponeerid selle!


Artikli sisu järgib meie põhimõtteid toimetuse eetika. Veast teatamiseks klõpsake nuppu siin.

Kommentaar, jätke oma

Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata.

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.

  1.   Carmen DIJO

    Kuigi me lubame peaaegu alati Juan Ramón Jimenezi luuletuste avaldamist, poleks olnud halb, kui ta oleks lugupidamisest soovinud selleks luba, kuna luuletaja tööd kaitseb intellektuaalomandi seadus.
    tervitused