Francisco Tejedo Torrent tehakse kolmanda väljaandega Carmen Martín Gaite auhind ühe ajalooline feministlik romaan.
73-aastane kirjanik loob uuesti oma töös María de Zayas y Sotomayori väljamõeldud elu, XNUMX. sajandi esimesest poolest pärit Hispaania kirjanik, feminismi pioneer, kelle elu on vähe või üldse mitte teada.
Un liitžürii kirjanike poolt Mehed Marías, Pilar Fraile, Ana Lena Rivera ja toimetuse Traspiés juhatuse liige, kes otsustas Francisco Tejedo Torrent romaani kasuks.
María de Zayas ja Sotomayor.
María de Zayase tuntud teos koosneb Eeskujulikud ja armastavad romaanid (1637) Romaanid ja saraod (1647) Sarao teine osa ja ausad meelelahutused (1649) y Reetmine sõpruses, millest mõned killud on võidutöös uuesti loodud.
María de Zayase kirjandust kiideti tema kaasaegne Lope de Vega, oma töös Apollo loorberit ja võeti XNUMX. sajandil feministliku referentsina Emilia Pardo Bazan, teiste kirjandusloos oluliste kirjanike hulgas.
Carmen Martín Gaite auhind.
Carmen Martín Gaite vaimu elus hoidmiseks pühendatud auhinna arutamine toimus Madridi linnas Boalo y sai ametlikuks selle juulikuu 22. päeval, langeb kokku kirjaniku surma-aastapäevaga, kelle austusavaldusena võistlus toimub.
Maaliline Madridi mägede linn, mille linnavolikogu korraldab kirjandusvõistluse, võõrustab Carmen Martin Gaite perekodu, täna on perekonna viimase esindaja, tema õe, 93aastase Ana Martin Gaite kodu kultuuripärandit haldava sihtasutuse peakorter kuulsa kirjaniku kohta.
Carmen Martín Gaite preemia terviklikkus on tagatud kõigi autorite esitlusega pseudonüümide või kirjanduslike pseudonüümide all, tagades selle käigus, et autorite tegelik nimi avaldatakse alles pärast arutamist.
Auhinna esimene ja teine väljaanne läksid Miguel Ángel Cálizile, romaan õnne pealkirjaga Õnn mullisja meestele Marías koos Pukata, kala ja mereannid, raske ja hell lugu sisserändajate elust Hispaanias.
Artikkel jätab tahtlikult välja, et Miguel Ángel Cáliz on kokkukutsuva ettevõtte, kirjastuse Traspiés asutaja ja väljaandja. Rääkides aususest.
Tere Estefanía: Tänan teid kommentaari eest. Alati rikastab see, kui on rohkem andmeid. Auhinnast sain teada teises väljaandes, kui võitnud kirjanik kutsus mind oma romaani esitlusele kaasa saatma. Kui nad mind žüriiks kutsusid, rääkisid Boalo linnavolikogu inimesed mulle auhinna ajaloost, miks see asutati, miks Boalos, Carmen Martín Gaite fondi, perekonna jne ajaloost. ... ja sellest, mis mulle öeldi, polnud auhinna esmatrükis kirjastus Traspiés võitjaromaani avaldanud kirjastus. See oli Ediciones Turpial. Ja nad hakkasid Traspiésega koostööd tegema tänu sellele, et see mees oli auhinna võitja. Ma ei tea, kas sellel juhtkirjal on midagi pistmist Ediciones Traspiésega.