1. El Cid naaseb laagrisse. Tema Cantar ja muud luuletused

El Cid - foto väikesest Cidist Flickris. Avalik domeen.

Don Rodrigo Díaz de Vivar, El Cid, mine tagasi telkimisse. Või pole ta seda kunagi lõpetanud, isegi mitte praegusel poliitkorrektsel ajal. Peategelane Mio Cidi laul, on olnud paljude uuringute ja veel paljude lugude ja romaanide teema. Ja originaalne käsikiri, mis on leitud Rahvusraamatukogu, on möödunud kuul paar päeva avalikkuses avalikkuses nähtud. Selles Esimene artikkel tema kohta ma valin mõned salmid selle hävimatu teose ja teiste tuntumate seas.

Mio Cidi laul

Need meist, kes uurivad nn puhtaid tähti, teavad, mis tunne oli XNUMX. sajandist pärit Kastiilia hispaaniakeelsete fragmentide dešifreerimine Mio Cidi laul. Keskaegse eepilise kirjanduse meistriteos Nendes osades on see eepiline luuletus vanim see on konserveeritud täitma.

Loendage vägitükid aadlikust kastiilialasest Rodrigo Diaz de Vivar, kes elas üheteistkümnenda sajandi teine ​​pool. Võitles mauride vastu nende au taastamiseks pärast seda, kui teda süüdistati ekslikult kuninga käest raha varastamises.

Selle autorlus ja kuupäev milles see kirjutati, jäävad arutelu põhjus kõige uuritumate poolt. Nad näivad nõustuvat, et see põhineb a suulise versiooni seeria see pidi ringlema juba vähesest peale pärast Cidi surma.

Olen valinud kuulsa kirjakoha Jura Santa Gadeast et seda mäletada. Ja lisan värsid, mille ta talle pühendas Manuel Machado aasta luuletuses Castilla.

Jura Santa Gadeast

Santa Gadea de Burgoses,
kas jumala pojad vannuvad,
nad annavad Alfonsole vande
venna surma eest.
Hea Cid võttis selle,
see hea Kastiilia Cid,
raudpoldil
ja puidust amb
ja koos mõne evangeeliumiga
ja krutsifiks käes
Sõnad on nii tugevad
see hirmutab head kuningat:
- Villainsid tapavad sind, kuningas,
kurikaelad, kes pole aadlikud,
Oviedo Astuuriast,
mis pole kastilased;
tapa ennast kitsedega,
mitte oda ega noolega;
sarvedega nugadega,
mitte kuldsete pistodadega;
hõlmavad teid,
mitte vibuga kingad;
räpaste öösärkidega,
mitte Hollandist ega nikerdamata;
monteeritud, tule eeslitele,
mitte muuladel ega hobustel;
too köis ohjad,
pleegitamata nahkade arv;
tappa ennast sahkade pärast,
mitte külades ega linnades,
ja võta oma süda välja
pahatahtliku poole jaoks
kui sa ei räägi tõtt
mida teilt küsitakse:
kui sa läksid või andsid nõusoleku
teie venna surmas.
Vannud olid nii tugevad
et kuningas pole neile andnud.

Manuel Machado

Castilla

Pime päike kukub alla
käte kõvadel servadel,
kerged valusad rinnakorvid ja seljad
ja oda odaotstes.
Pime päike, janu ja väsimus
Läbi kohutava Kastiilia stepi,
pagulusse, kaheteistkümne omaga
- tolm, higi ja raud - sõidab Cid.
Kõrts on kivist ja mudast suletud. Keegi ei reageeri ... Mõõga paugule
ja labidate jutustamiseks katik
see annab järele. Päike põleb, õhk kõrvetab!
Kohutavate löökide juurde
kähe kaja, puhas hääl, hõbedane
ja klaasist, vastake ... On üks tüdruk
väga nõrk ja väga valge
lävel. On kõik
sinised silmad ja silmad. pisarad.
Kahvatu kuld nimba
tema uudishimulik ja hirmul väike nägu. Hea Cid, tule sisse. Kuningas surmab meid
rikub maja ära
ja külva vaene põld soolaga
et mu isa töötab ...
Läinud. Taevas täidab sind õnnega ...
Meie kurjus, oh Cid, ei saa te midagi! Tüdruk on vait ja nutab oigamata ...
Lapselik nutt ületab maleva
ägedate sõdalaste arv,
ja kompromissitu hääl karjub: lähme!
Pime päike, janu ja väsimus ...
Läbi kohutava Kastiilia stepi,
pagulusse, kaheteistkümne omaga
- tolm, higi ja raud - sõidab Cid.


Ole esimene kommentaar

Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.