"Prosas profanas" η καινοτομία του Rubén Darío

Μνημείο για τον Rubén Darío

Μία από τις κύριες αρετές του Ρουμπέν Νταρίο Ήταν η μετρική και λεκτική ανανέωση στην οποία υπέβαλε ποίηση χάρη στις καινοτομίες του σε αυτόν τον τομέα, οι οποίες γίνονται αισθητές κυρίως σε ένα από τα έργα του, το οποίο δεν είναι άλλο από το "Profane Prose". Αυτό το βιβλίο, που εκδόθηκε και εκδόθηκε για πρώτη φορά στο Μπουένος Άιρες το 1896, αντιπροσωπεύει τον θρίαμβο του μοντερνισμού στην εβραϊδική αισθητική καθώς και τη στιγμή της πληρότητάς του.

Η καινοτομία μας έρχεται από τον ίδιο τον τίτλο, καθώς με τη λέξη πεζογραφία αναφέρεται σε ορισμένους hinnos που τραγουδούνται σε μερικές μάζες μετά την ανάγνωση του Ευαγγελίου και με τη λέξη βωμολοχίας αρνείται σκόπιμα τον πρώτο όρο, αναγνωρίζοντας έτσι μια ιδιαίτερη έλξη και σε την ίδια στιγμή μια συγκεκριμένη απόρριψη προς θρησκεία παραδοσιακό καθολικό

Το περιεχόμενο του βιβλίου συνεχίζει να μας δείχνει έντονες αντιθέσεις, καθώς εάν από τη μία πλευρά έχει έναν αριστοκρατικό τρόπο να δραπετεύσει από μια κοινωνική πραγματικότητα που δεν του αρέσει, από την άλλη δείχνει ένα βαθύ κοινωνική ανησυχία, στο πιο αγνό στυλ των πρώτων έργων του. Σε όλες τις σελίδες που απαρτίζουν τον "Prosas profanas" ο Darío αμφισβητεί όλα όσα τον περιβάλλουν, όπως η ζωή και ο θάνατος, η θρησκεία του, η ποίηση, η τέχνη ...

Εκτός από την ισπανική παρουσία σε ορισμένα θέματα όπως το "Elogio a la Seguidilla" ή οι αναφορές του στο Cid, ερωτική ευχαρίστηση είναι ένα από τα μεγάλα θέματα ενός έργου στο οποίο οι γυναίκες ταυτίζονται με διαφορετικά στοιχεία της φύσης: η αγνότητα του περιστεριού, η άγρια ​​φύση της τίγρης, η επικινδυνότητα της θάλασσας ...

Χωρίς αμφιβολία αντιμετωπίζουμε ένα από τα σημεία καμπής της ισπανικής ποίησης, το οποίο άλλαξε τελείως μετά τη δημοσίευση αυτού του αριστουργήματος.

Ποια είναι η έννοια του Profane Prosas;

Βωμολοχίες πεζογραφία Ρουμπέν Νταρίο Είναι στην πραγματικότητα ένα σύνολο ποιημάτων που ο ίδιος ο ποιητής έγραψε και σχετίζονται με έναν μυστηριώδη και φανταστικό κόσμο. Σε αυτό, μπορείτε βρείτε πριγκίπισσες, βασιλιάδες, ιππότες, νεράιδες και πολλούς άλλους μυθολογικούς χαρακτήρες.

Το πρωτότυπο βιβλίο Prosas profanas εκδόθηκε στο Μπουένος Άιρες το 1896, αλλά όχι με τον τίτλο με τον οποίο είναι τώρα γνωστό, αλλά ως "λιμενικές λέξεις. Επιπλέον, αποτελείται από μόνο 33 ποιήματα που διανέμονται σε επτά μέρη (καθένα από αυτά με πολλά ποιήματα που δίνουν μεγαλύτερο βάθος στο δεύτερο μέρος).

Ωστόσο, ο συγγραφέας δεν ήταν απόλυτα ικανοποιημένος, και στο Παρίσι, το 1901, ο Rubén Darío έκανε μια δεύτερη έκδοση του βιβλίου του, προσθέτοντας 3 ακόμη ποιήματα και άλλαξε επίσης το όνομά του. Η ιστορία ορισμένων από αυτά τα ποιήματα είναι γνωστή, όπως αυτή του "Blasón", που το έγραψε στη Μαδρίτη όταν γιόρταζε τα εκατό χρόνια του Κολόμβου. ή "Colloquium of the centaurs", όπου το τελείωσε στο τραπέζι στο La Nación όπου ένας δημοσιογράφος, Roberto Payró, έγραφε ένα άρθρο.

Λάβετε υπόψη ότι για τον Rubén Darío αυτό το βιβλίο είναι ένα από τα καλύτερα που γράφει, Ειδικά επειδή εκείνη την εποχή ήταν στην κορυφή της καριέρας του ως ποιητής και ό, τι βγήκε από το μυαλό του ήταν πολύ επιτυχημένο. Επομένως, θεωρείται ότι γράφτηκε στον χρόνο ανθοφορίας του συγγραφέα. Ο ίδιος το ορίζει ως "Η Πλήρης Άνοιξη του."

Τόσο ο Prosas profanas όσο και ο Azul, δύο από τα πιο διάσημα βιβλία του συγγραφέα, οδηγούν στην ουσία του μοντερνισμού του ποιητή και μπορείτε να δείτε πώς υπάρχει μια πολύ μεγάλη εξέλιξη από την άποψη της τελειομανίας και της ωριμότητας, επομένως είναι ένα από τα πιο σημαντικά.

Τώρα, ποια είναι η έννοια του Profane Prosas; Λοιπόν, σύμφωνα με τον συγγραφέα, καθένα από τα ποιήματα, και πολλά μεταξύ τους, ήταν ένα τραγούδι, μια φωνή προς τα θέματα που ασχολήθηκε με το έργο του. Είτε ήταν αγάπη, δημιουργικότητα, γυναίκες ... Ο ίδιος ο όρος "Prosas" είχε ήδη χρησιμοποιηθεί στον Μεσαίωνα και ανέφεραν πάντα ένα ποίημα στα Λατινικά που ήταν αφιέρωμα στους Αγίους. Για το λόγο αυτό, χρησιμοποίησε αυτή τη λέξη προσθέτοντας τη λέξη «βωμολοχίες» για να αναφερθεί σε παγκόσμια ζητήματα, δηλαδή στην καθημερινή ζωή για φυσιολογικούς ανθρώπους.

Το λεξιλόγιο που χρησιμοποιεί ο Rubén Darío

Ο Rubén Darío είναι ένας από τους σημαντικότερους μοντερνιστές ποιητές της εποχής του. Και ο τρόπος που εξέφρασε τον εαυτό του επέστησε την προσοχή στο γεγονός ότι ήταν πολύ καλλιεργημένος με λόγια. Στην πραγματικότητα, παρόλο που μερικές φορές δεν το καταλαβαίνουν, το το φορτίο των αισθήσεων που τα λόγια του είχαν κάνει τα ποιήματά του να τοποθετήσουν τον αναγνώστη ή τον ακροατή στο μέρος που ήθελε, προκαλώντας αισθήσεις, συναισθήματα κ.λπ. Για να το κάνει αυτό, έσωσε επίσης αχρησιμοποίητες λέξεις, οι οποίες ακόμη και σήμερα δεν έχουν πλέον χρησιμοποιηθεί, αν και είναι γνωστές. Μιλάμε, για παράδειγμα, για το "algazara", σαν μια χαρά φωνών. ή "shove", κατανοώντας το ως ώθηση σε κάτι ή σε κάποιον.

Ποια θέματα ασχολείται ο Prosas Profanas;

Ο Rubén Darío είναι κλασικός συγγραφέας

Ολόκληρη η δουλειά του Rubén Darío είναι στην πραγματικότητα ένα βιβλίο που εστιάζει σε πολλά συχνά θέματα στο στυλό του, όπως γυναίκες, αγάπη, ερωτισμός, τέχνη, ανησυχία, μυθολογία ...

Όταν αγγίζει το θέμα των γυναικών, όλοι οι στίχοι και οι σκέψεις του Rubén Darío επικεντρώνονται στο να λατρεύουν αυτό το άτομο, στο να νιώθουν πιο κοντά σε αυτό και να δηλώνουν την τρυφερή, απαλή, γλυκιά αγάπη της. Ωστόσο, στο μέρος του ερωτισμού, ο ποιητής αλλάζει, γίνεται πιο πρωτόγονος και επικεντρώνεται σε ένα σαρκικό συναίσθημα, μια ανάγκη, μια σαρκική επιθυμία.

Φυσικά, δεν επικεντρώνονται όλα τα ποιήματα σε αυτά τα θέματα, Υπάρχει επίσης ανησυχία για τον άνθρωπο, για το θάνατο, τι συμβαίνει όταν πλησιάζει, και ακόμη και για τα μυστήρια της φύσης.

Όσον αφορά τη μυθολογία στο έργο του, χρησιμοποιεί αυτούς τους μυθολογικούς χαρακτήρες σαν να ήταν μια έκφραση αυτού που ο ίδιος ο συγγραφέας αισθάνεται, είτε πρόκειται για «αγάπη» είτε απλά για ένα ποιητικό όραμα του κόσμου καθώς τον βλέπει. Δεν είναι πραγματικά ότι το βιβλίο βασίζεται στη μυθολογία ή ότι λέει μόνο παραμύθια με τη μορφή ποιημάτων. Στην πραγματικότητα, αυτό που κάνει ο συγγραφέας είναι να χρησιμοποιεί αυτές τις μυθολογικές μορφές, τόσο φορτισμένες με συναισθήματα και τόσο αντιπροσωπευτικές για μερικούς, στα δικά του ποιήματα, επιτυγχάνοντας έτσι μια πιο αισθησιακή, πιο προσεκτική και πάνω απ 'όλα πιο ερμηνευτική μορφή των έργων του.

Τέλος, σχετικά με το θέμα του κόσμου, το πώς οι άνθρωποι συνδέονται μεταξύ τους, πώς ζουν, ο συγγραφέας το συνδέει, για αυτόν, με τη δική του ποίηση, αφού ήταν το πιο σημαντικό πράγμα. Στην πραγματικότητα, υπάρχει μια μεγάλη αλλαγή στο Rubén Darío από τότε Παύει να είναι ποιητής που δεν με νοιάζει αν τα ποιήματά του έχουν λάθη ή δεν ερμηνεύονται σωστά να ζητήσετε πολλά από τον εαυτό σας και να αναζητήσω σε αυτά τα έργα για να διαρκέσει για πάντα

Ποια είναι όλα τα ποιήματα που το συνθέτουν;

Όπως ειπώθηκε προηγουμένως, η πρώτη έκδοση του Prosas profanas και η δεύτερη διαφέρουν ουσιαστικά στην ένταξη, στην τελευταία, 3 νέων ποιημάτων. Έτσι, αυτοί που απαρτίζουν το βιβλίο είναι οι εξής:

  • Οριακές λέξεις
  • Βρεφική πεζογραφία (ως ενότητα, που περιέχει τα ακόλουθα ποιήματα):
  • Ήταν απαλός αέρας ...
  • Παρέκβαση
  • Σονάτινα
  • Οικόσημο
  • Από το χωράφι
  • Επαινείτε τα μαύρα μάτια της Τζούλια
  • Καρναβάλι τραγούδι
  • Για κουβανούς
  • Για το ίδιο
  • Μπουκέτο
  • Φασιανός
  • Γκαρσονιέρ
  • Η χώρα του ήλιου
  • Μαργαρίτα
  • Μία
  • Λέει η Μία
  • Heralds
  • Είναι, Missa Est
  • Συνέδριο των κενταύρων (ως αυτόνομο τμήμα). Περιέχει το ποίημα Colloquium των κενταύρων 212 στίχων.
  • Διαφέρει (ως ενότητα). Με τα ακόλουθα ποιήματα:
  • Ο ποιητής ζητά τη Στέλλα
  • Στοά
  • Σε επαίνους για το τρέξιμο
  • Η Cisne
  • Η λευκή σελίδα
  • Νέος χρόνος
  • Symphony in Gray Major (το παλαιότερο ποίημα όλων αυτών που συλλέγονται).
  • Λα Νέα
  • Βαρβαρικό Επιτάλιο
  • Verlaine (ως τμήμα). Με τα ποιήματα:
  • Απάντηση
  • Τραγούδι αίματος
  • Αρχαιολογικές αναψυχές (ως ενότητα). Με τα ποιήματα:
  • Ι. Ζωφόρος
  • ΙΙ. Παλίμψηστο χειρόγραφο
  • Το εσωτερικό βασίλειο (ως τμήμα και ποίημα).
  • Πράγματα του Cid (ως τμήμα και ποίημα).
  • Dezires, layes και τραγούδια (ως ενότητα). Με τα ποιήματα:
  • Ντεζίρ
  • Ένα άλλο dezir
  • Lay
  • Τραγούδι, Αυτή η αγάπη δεν δέχεται χορδές αντανακλάσεις
  • Επαινος
  • Διάσπαρτα δίστιχα
  • Οι αμφορείς του Επίκουρου (ως ενότητα). Με τα ποιήματα:
  • Η ακίδα
  • Η πηγή
  • Λέξεις σάτιρας
  • Η γριά
  • Αγαπήστε τον ρυθμό σας ...
  • Στους γελώντας ποιητές
  • Χρυσό φύλλο
  • Μαρίνα
  • Syrinx / Δάφνη
  • Ο μικρός τσιγγάνος
  • Προς τον Δάσκαλο Gonzalo de Berceo
  • Η ψυχή μου
  • Κυνηγάω έναν τρόπο ...

Αφήστε το σχόλιό σας

Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

*

*

  1. Υπεύθυνος για τα δεδομένα: Miguel Ángel Gatón
  2. Σκοπός των δεδομένων: Έλεγχος SPAM, διαχείριση σχολίων.
  3. Νομιμοποίηση: Η συγκατάθεσή σας
  4. Κοινοποίηση των δεδομένων: Τα δεδομένα δεν θα κοινοποιούνται σε τρίτους, εκτός από νομική υποχρέωση.
  5. Αποθήκευση δεδομένων: Βάση δεδομένων που φιλοξενείται από τα δίκτυα Occentus (ΕΕ)
  6. Δικαιώματα: Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να περιορίσετε, να ανακτήσετε και να διαγράψετε τις πληροφορίες σας.

  1.   Άννα Ζακλίν dijo

    Μου φαίνεται πολύ άσχημο να βάζω τις πληροφορίες όταν δεν βρίσκονται καν στο Facebook, μην τις δημοσιεύω αν δεν υπάρχει

  2.   sergio dijo

    Αληθινή Άννα, αυτά τα μπάσταρδοι ... είναι άχρηστα ...