José Angel Valente. Jahrestag seines Todes. Gedichte

Fotografie: José Ángel Valente. Cervantes-Institut.

Jose Angel Valente wurde 1929 in Orense geboren und an einem Tag wie heute gestorben 2000. Er studierte Romantische Philologie in Santiago de Compostela und Madrid und war Professor für Literatur an der Universität Oxford. Es wurde auch Essayist, Übersetzer und Jurist sowie Dichter, mit einer Arbeit, die mehrere Auszeichnungen wie den Adonais Award, den Prince of Asturias Award for Letters, den National Poetry Award oder den Reina Sofía Award erhielt. Dies ist einer Auswahl von Gedichten zu entdecken oder sich daran zu erinnern.

José Ángel Valente - Gedichte

Wenn ich dich so sehe, mein Körper, so gefallen ...

Wenn ich dich so sehe, mein Körper, so gefallen
Durch alle dunkelsten Ecken
der Seele, in dir schaue ich mich an,
wie in einem Spiegel unendlicher Bilder,
ohne zu erraten, welche von ihnen
wir sind mehr du und ich als die anderen.
Sterben.
Vielleicht ist Sterben nicht mehr als das
Rückkehr sanft, Körper,
das Profil deines Gesichts in den Spiegeln
zur reinsten Seite des Schattens.

Liebe ist in dem, was wir neigen ...

Liebe ist in dem, was wir neigen
(Brücken, Worte).

Liebe ist in allem, was wir heben
(lacht, Fahnen).

Und in dem, was wir kämpfen
(Nacht, leer)
für wahre Liebe.

Liebe ist, sobald wir aufstehen
(Türme, Versprechen).

Sobald wir sammeln und säen
(Kinder, Zukunft).

Und in den Trümmern dessen, was wir gefallen sind
(Enteignung, Lüge)
für wahre Liebe.

Der Engel

In der Dämmerung,
wenn die Härte des Tages noch seltsam ist
Ich treffe dich wieder auf der genauen Linie
von dem die Nacht zurücktritt.
Ich erkenne deine dunkle Transparenz
dein Gesicht nicht sichtbar,
der Flügel oder die Kante, mit der ich gekämpft habe.
Entweder kommst du zurück oder tauchst wieder auf
an der äußersten Grenze, Sir
des undeutlichen.
Nicht trennen
der Schatten des Lichts, das sie erzeugt hat.

Materia

Verwandle das Wort in Materie
wo das, was wir sagen wollen, nicht kann
weiter dringen
was würde uns sagen
wenn zu ihr, wie ein Bauch,
sanft auftragen,
nackt, weißer Bauch,
zart das Ohr zu hören
das Meer, das undeutliche
Gerücht vom Meer, das jenseits von dir,
die namenlose Liebe zeugt dich immer.

Verlangen war ein stiller Punkt ...

Die Körper blieben auf der einsamen Seite der Liebe
als ob sie sich verleugnen, ohne den Wunsch zu verleugnen
und in dieser Verleugnung ein Knoten stärker als sie selbst
vereinen sie auf unbestimmte Zeit.

Was wussten die Augen und Hände,
Wie hat die Haut geschmeckt, was hat ein Körper behalten
des Atems des anderen, der geboren hat
dieses langsame bewegungslose Licht
als einzige Form des Verlangens?

Die Sünde

Sünde war geboren
wie schwarzer Schnee
und geheimnisvolle Federn, die erloschen
grimmiges Schleifen
des Anlasses und des Ortes.

Getropft gequetscht
mit einem traurigen keuchen
an der Wand des Bedauerns,
zwischen trüben Liebkosungen
von Homosexualität oder Vergebung.

Sünde war die einzige
Gegenstand des Lebens.

Böser Wächter hagerer Hände
und nasse Teens hängen rum
auf dem Dachboden der toten Erinnerung.

Bei vielen...

Bei vielen
dein Kopf klar.

In vielen Lichtern
deine warme Taille.

Bei vielen
deine plötzliche Antwort.

Ihr Körper ist länger untergetaucht
Bis zu dieser trockenen Nacht,
bis zu diesem Schatten.

Dieses Bild von dir

Du warst an meiner Seite
und mir näher als meine Sinne.

Du hast aus Liebe gesprochen
bewaffnet mit seinem Licht.
Nie Worte
reinerer Liebe wird atmen.

War dein Kopf weich
zu mir gelehnt.
Deine langen Haare
und deine glückliche Taille.
Du hast aus dem Zentrum der Liebe gesprochen
bewaffnet mit seinem Licht,
an einem grauen Nachmittag eines jeden Tages.

Erinnerung an deine Stimme und deinen Körper
meine Jugend und meine Worte seien
und dieses Bild von dir überlebt mich.

Cuando el amor

Wenn Liebe eine Geste der Liebe ist und sie bleibt
leer ein einzelnes Zeichen.
Wenn das Protokoll zu Hause ist,
aber nicht die lebendige Flamme.
Wenn es mehr der Ritus als der Mann ist.
Wann haben wir angefangen
Wörter wiederholen, die nicht
das Verlorene heraufbeschwören.
Wenn du und ich uns gegenüberstehen
und eine verlassene Weite trennt uns.
Wenn die Nacht hereinbricht
Wenn wir uns hingeben
verzweifelt hoffen
das nur liebe
öffne deine Lippen im Tageslicht.

Quellen: A medio voz - Zenda Libros


Hinterlasse einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert mit *

*

*

  1. Verantwortlich für die Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck der Daten: Kontrolle von SPAM, Kommentarverwaltung.
  3. Legitimation: Ihre Zustimmung
  4. Übermittlung der Daten: Die Daten werden nur durch gesetzliche Verpflichtung an Dritte weitergegeben.
  5. Datenspeicherung: Von Occentus Networks (EU) gehostete Datenbank
  6. Rechte: Sie können Ihre Informationen jederzeit einschränken, wiederherstellen und löschen.