Salt Anthology, ein offener Brief ins Vergessen

Ufer von Punta de Piedras

Ufer von Punta de Piedras

Salz-Anthologie ist das letzte poetische Werk des venezolanischen Schriftstellers Juan Ortiz. Es ist ein Kompilationstitel, der alle seine Gedichtsammlungen – bisher neun – sowie ein unveröffentlichtes Buch enthält: Meine Poesie, der Fehler. Insbesondere in letzterem berührt der Autor die Reflexionen über das Leben rund um die Ereignisse der Pandemie nach seinen harten Erfahrungen mit Covid-19.

Während seiner Karriere hat sich Ortiz auch in anderen literarischen Genres wie Romanen, Kurzgeschichten und Essays hervorgetan.. Heute arbeitet er als Korrektor und Lektor sowie als Content Creator für Portale wie Lifeder, Actualidad literatura, Schreibtipps Oasis und Phrasen Weitere Gedichte.

Salz-Anthologie, offener Brief ins Vergessen (2021)

Salt Anthology, ein offener Brief ins Vergessen (2021) ist Ortizs aktuellster Titel. Es ist seine erste internationale gedruckte Veröffentlichung nach seiner Auswanderung nach Buenos Aires, Argentinien, im Jahr 2019. Die Arbeit wurde im Self-Publishing-Format mit Unterstützung des Letra Grupo Editorial-Siegels veröffentlicht. Mit diesem Buch versucht Ortiz, seinem umfangreichen poetischen Schaffen einen Raum der Konvergenz zu geben, der nicht klein ist, da es sich um 800 Gedichte handelt.

Anmerkung der Redaktion

In den Worten seines Herausgebers Carlos Caguana: „Salz-Anthologie es sind viel mehr als 10 Werke in einem, es sind 10 Kapitel aus dem Leben des Dichters zu den Texten gebracht mit einer wunderschönen Meeressprache, die sich vermisst und sehnt, die sich nach ihrem salzigen Land sehnt und die von Liebe, Vergessen, Existenz, Ungerechtigkeit und jedem möglichen Thema singt, das ihren Transit durch diese Länder betrifft, und Ortiz tut es von eine offene, menschliche und kraftvolle Perspektive “.

Präambel zum Buch

Das Werk wird mit einem ausführlichen und vollständigen Prolog von Die venezolanische Dichterin Magaly Salazar Sanabria —Korrespondierendes Mitglied der venezolanischen Sprachakademie für den Staat Nueva Esparta. In ihren Zeilen schreibt die renommierte Schriftstellerin zerlegt und analysiert die Bücher eines nach dem anderen im Titel enthalten, richtige Kritik äußern aus einer breiten poetischen Vision.

Unter den Notizen von Salazar Sanabria sticht hervor: „… dieses Schreiben behält eine ethische Haltung als Grundlage bei. Worte behalten eine Würde, die sie trägt, weil es gibt eine Verantwortung mit der Wahrheit, Freiheit und Ehrlichkeit vom Beruf des Dichters, des Schriftstellers “. Der Dichter kommentiert auch: "In den Versen von Juan Ortiz nehmen wir die Menschlichkeit seiner Gefühle wahr, die schmerzhaft sind, und wir sehen sie deutlich in der Sprache, in der die Kraft der Traurigkeit, Hilflosigkeit und Trauer zu spüren ist."

Struktur der Arbeit

Wie eingangs gesagt wurde, das Buch ist eine Zusammenstellung von zehn Werken, die ihrerseits als Kapitel dienen. Diese sind: Salz Cayenne (2017) Salzstein (2018) Bett (2018) Das Haus (2018), Von Menschen und anderen Wunden der Welt (2018) Anregend (2019) Asyl (2019) Leichen am Ufer (2020) Matria drinnen (2020) y Meine Poesie, der Fehler (2021).

Obwohl jeder Abschnitt seine eigene Essenz hat, ist das Vorhandensein von Meereselementen in jedem von ihnen bemerkenswert. Das Salz, das Meer, die Muscheln, die Fischer, die Mareras, die Rancherías… jedes Element der Küste spielt eine Rolle, die nicht ignoriert werden darf. Ein klares Beispiel dafür ist das Gedicht auf der Rückseite des Buches:

"Wann schreibe nicht mehr über salz »

Wenn ich nicht mehr über das Salz schreibe

und die Seeländer fliegen aus meinen Händen,

halte meinen Stift.

Wenn die Tinte nicht ausgehärtet ist,

Es wird nicht nach Ufer schmecken,

seine Stimme wird nicht lange halten,

Ich werde die Linie der Tölpel verloren haben,

die notwendige Kunst der Marera,

der erstaunliche Tanz des Sardinenschwarms.

Chapters

Salz Cayenne (2017)

Diese Arbeit stellt den formalen Eintritt des Schriftstellers in die poetische Welt dar. Obwohl er seit etwa 2005 Gedichte schrieb, blieben alle diese Texte bis dahin unveröffentlicht. Der Titel lautet rein in poetischer Prosa geschrieben und die Gedichte haben keinen Namen, sie sind einfach in römischen Schriftzeichen nummeriert – etwas, das in vielen seiner anderen Bücher üblich sein wird.

Obwohl es keine definierte Metrik gibt, gibt es in jedem Gedicht einen Rhythmus und eine Absicht. Es wurde nicht nur geschrieben, um es zu schreiben, aber in jedem Vers und jeder Strophe steckt eine sehr gefühlte Absicht. Tiefe metaphorische Spiele mit mehreren Unbekannten können geschätzt werden, die den Leser dazu bringen, jedes Gedicht immer wieder zu überdenken.

Das Meer und das Salz, wie in jedem Buch eines Autors, sie haben eine große rolle in diesem Kapitel. Sie gehen Hand in Hand mit Liebe, aber nicht mit konventioneller Liebe mit rosa Ende, sondern voller Leidenschaft und Vergesslichkeit.

Gedichtnummer "XXVI"

Halte mich da

auf dem Friedhof der Perlenmuscheln,

wo die Fragen von tausend Körpern schlafen

und die Antworten besuchen nicht.

Wir waren berührt von der Stummheit der Korallen,

eine Perlensonne auf dem Sims

und der Schutz einiger Netze, die in der Laube auf ihre Aufgabe warten.

Ich suche auch den Riss im Schneesturm,

die Kluft, die alles vereint,

der Link, der die Räume verbindet,

die kaputten Pfade in der Bucht,

bis ich müde bin und du auftauchst, wenn ich dich nicht mehr erwarte.

Salzstein (2018)

In diesem zweiten Kapitel das Salz bleibt bestehen, die komplizierte Liebe, die Metaphern, die Bilder, das Meer. Die Frau wird zu einer Zuflucht in der Einsamkeit, aber auch im Zusammensein hört man nicht auf, allein zu sein. Es gibt eine Sehnsucht voller Verbote zwischen den Versen eine abgeschnittene Korrespondenz, die den utopischen Raum der Strophen sucht.

Trotz der bemerkenswerten Leidenschaft, die zu spüren ist, Vergessen hört nicht auf, sich als Satz zu präsentieren, als die Wirklichkeit, die auf alles wartet, was einen Namen trägt. Prosa ist als poetische Sprache immer noch präsent, aber der Rhythmus und die Intentionalität werden nicht an jedem Punkt, jedem Wort belassen.

Gedicht "X"

Das Detail ist, dass ich nicht darauf bestehen werde.

Ich werde schreiben,

wie gewöhnlich,

der Nacht und ihrer Vögel des Schweigens,

wie sie zu meiner Tür gewandert sind

und meine Fenster vollgestopft.

Ich werde schreiben,

ja

und die Muscheln werden Taifune auf ihren Perlzungen hervorrufen,

die Meeresstraßen werden deine Schritte von ihren Steinen entfernen

und der Bernstein deines Namens wird von den Wellen weggespült,

an den Riffen gehalten.

Ich werde schreiben und es wird scheinen, dass ich mich an dich erinnere,

aber in Wirklichkeit,

So vergesse ich am besten.

Das Haus, in dem ich war, die Stadt, in der ich lebte (2018)

In diesem Fall sind das Haus der Mutter und die Stadt —Punta de Piedras — die Protagonisten. Die Prosa ist immer noch in allgemeiner Sprache, und das Es ist mit traditionellen Bildern des Ufers geschmückt, an dem der Dichter aufgewachsen ist und von jenen Mauern, die seine Kindheit und Jugend schützten. Der Autor legt besonderen Wert auf die Charaktere seiner Heimatstadt sowie auf den Volksglauben, der seinen Spaziergang durch diese Salzorte bereichert hat.

Es unterstreicht die Kürze der Verse und Strophen und wie sie von Anfang bis Ende wie eine Geschichte ineinandergreifen. Das Haus selbst ist ein lebendiges Wesen, das die Menschen betrachtet, die es bewohnen, dass er fühlt, dass er weiß, und dass er sogar entscheidet, wer es lebt und wer nicht.

Gedicht "X"

Draußen benetzt der Regen alles,

schiebe die Nacht in mein Zimmer.

Etwas sagt mir,

Ich denke,

oder vielleicht möchte ich, dass du mir etwas erzählst.

Um zu wissen, was Ihre Stimme überträgt,

Wasser tue ich auf jeden Fall

und auf dieser Seite vervollständigen

was muss innen gewaschen werden.

Bett (2018)

Von den Büchern von Juan Ortiz ist dies vielleicht das erotischste von allen. Sinnlichkeit ist in jeder Strophe auf intensive Weise präsent, nicht umsonst der Titel des Werkes. Wie im vorherigen Abschnitt bleibt die Kürze der Gedichte erhalten, und in ihren winzigen Räumen entfaltet sich eine ganze Realität, eine Welt, eine Begegnung.

Manche mögen diese kurze Gedichtsammlung als einen sehr kurzen Roman empfinden, in dem jedes Gedicht erzählt die Kapitel einer flüchtigen, aber intensiven Liebe - Was ein Leben für sich hätte sein können. An Wortspielen, anzüglichen Bildern mangelt es natürlich nicht.

Gedicht "XXIV"

Das Bett ist gemacht

Horizont zu werden.

Geh dahin

droht und es wird dunkel wie spät das Leben ist

bis die Welt untergeht.

Von Menschen und anderen Wunden der Welt (2018)

Dieses Kapitel zeichnet sich durch die Strenge der Sprache des Dichters aus. Es ist an sich eine Katharsis, eine Klage gegen die Spezies und ihren zerstörerischen Durchgang durch den Planeten. Es gibt jedoch kurze Vermittlungsversuche, bei denen das Eingreifen der göttlichen Gegenwart erbeten wird, um zu sehen, ob das Durcheinander der Existenz ein wenig ausgeglichen wird.

Prosa ist im diskursiven Ausdruck jedes Gedichts präsent. Die präsentierten Bilder sind hart, sie spiegeln die harte Realität dessen wider, was der Mensch Geschichte nennt.

Fragment des Gedichts "XIII"

Alles dreht sich um ein Brennen,

des feurigen Pfades, der durch unser Blut läuft,

die die perlmuttfarbenen Kiefer drückt, bis die Fundamente schleifen, um uns bis zur Taille zu polieren,

uns Körper an Körper zu reinigen,

lässt uns so durchscheinend,

so von Schuld befreit, dass wir zu Spiegeln werden,

wir schauen uns an, wir wiederholen uns

und mehr Oktober kommen, um die Winter zu bevölkern.

Diese Linie ist ein offener Mund unendlicher Veränderungen;

geh kauen, dazu bist du gekommen,

Gestalte die Luft

webt die Lichtnetze, die die vorbeiziehenden Olympioniken so vieler aufsteigender Egos formen.

Ich wollte in diesem Traum nicht der Mörser der Tage sein,

wie viel hätte ich für Ehrlichkeit bezahlt – das teuerste –, um feines Gras einer stillen Wiese zu sein und bald zu gehen,

aber ich bin cool

Ich bin gekommen, um mit meiner Rasse die sieben Lüfte der Welt zu zerreißen.

Anregend (2019)

In diesem Buch wird, während der Prosa-Diskurs ebenso wie das Salz und das Meer fortbesteht, der spielerische Aspekt betont. Die eindrucksvollen – wie Ortiz sie nennt – kommen, um jedes der Elemente ihres Landes zu poetisieren, von der Insel Margarita. Von den maritimen Elementen bis hin zu den terrestrischen, den Bräuchen und Charakteren.

Zitat von Juan Ortiz

Zitat von Juan Ortiz

Um das zu erreichen, der Autor verwendet eine kurze, aber prägnante Beschreibung dessen, was gedichtet wird. Jedes evokative Wort schließt mit dem Namen des Objekts, Dings oder Wesens, auf das es anspielt, so dass wir von einem umgekehrten Gedicht sprechen könnten, das den Hörer einlädt, zu erraten, worüber gesprochen wird, bevor der letzte Vers es enthüllt.

Gedicht "XV"

Seine Gewohnheit bedeckt

Gewissheiten des Schreckens,

der fisch weiß es

und wenn ich ihn küsste

verliert wieder seine Stimme.

Gaviota

Asyl (2019)

Dies ist ein Abschiedswerk, wie es vor der Abreise des Dichters geschrieben wurde. Nostalgie ist an der Oberfläche, Liebe zum Land, zum Meeresraum, der nicht zu sehen ist, bis nicht bekannt ist, wann. Wie in den vorherigen Kapiteln ist die Prosa das Gewohnte, wie die römische Nummerierung anstelle von Titeln.

Die Sprache von Leidenschaft hört nicht auf, präsent zu sein und wird intensiv mit regionalistischen und kostümbristischen Kadern kombiniert. Wenn wir über das Bedauern in Ortiz' Werk sprechen, enthält dieser Titel einen der bedeutendsten: den durch Migration verursachten.

Gedicht "XLII"

Ich habe gesucht, um richtig zu gehen.

Gehen ist eine Kunst, die

gut gemacht werden, es erstaunt.

Um zu verschwinden, wie es hätte ankommen sollen,

Es muss ... gewesen sein,

zumindest ein lichtvogel.

So ganz plötzlich zu gehen,

wie ein Vergessen auf dem Ast,

Ich tue mich schwer damit.

Die Tür dient mir nicht

oder das Fenster, nirgendwo bewege ich mich,

wo immer sie rauskommt, erscheint sie nackt

wie eine Abwesenheit, die wiegt

lädt mich ein, den Müll im Hof ​​zu verfolgen,

und ich bleibe dort, mitten in etwas,

Gelb,

wie eine Vergebung im Angesicht des Todes.

Leichen am Ufer (2020)

Dieses Kapitel unterscheidet sich in zwei wesentlichen Punkten von dem oben genannten: Die Gedichte haben einen nicht-numerischen Titel und der Autor nähert sich traditionellen Metriken und Reimen. Die Prosa nimmt jedoch nach wie vor einen vorherrschenden Platz ein.

Der Untertitel „Gedichte, die nirgendwo hinpassen“ spielt darauf an, dass dieses Buch einen Großteil der verstreuten Texte des Autors seit seinen Anfängen als Dichter sammelt und aufgrund ihrer thematischen Vielfalt nicht in die anderen Gedichte „passten“. Wenn Sie jedoch in die Zeilen dieses Titels eintauchen Die klare Essenz von Ortiz und die Spuren seines Volkes und seiner Kindheit in seinen Texten werden weiterhin wahrgenommen.

Gedicht "Wenn ich mit den Engeln spreche"

Wenn ich wie mein Vater mit Engeln sprach,

Ich wäre schon Dichter genug gewesen,

Ich wäre über die Gipfel hinter den Augen gesprungen

und die Pässe mit der Bestie gemacht, in der wir uns befinden.

Wenn ich ein wenig über die Sprachen der Transzendierten wüsste,

meine Haut wäre kurz,

blau,

etwas sagen,

und durchdringen dichte Metalle,

wie die Stimme Gottes, wenn sie die Herzen der Menschen ruft.

Und ich bin immer noch dunkel

dem April zuhören, der mir in die Adern springt,

vielleicht sind es die Tölpel, die ich einst im Namen hatte,

oder das Zeichen der Dichterin, mit der ich tief verwundet war, die mich an ihren Vers von nackten Brüsten und ewigem Wasser erinnerte;

Ich weiß nicht,

Aber wenn es dunkel wird, bleibe ich bestimmt gleich

und die Sonne wird mich später suchen, um abzurechnen

und wiederhole mich in einem Schatten, der gut sagt, was hinter der Brust passiert;

bekräftigen die Furchen der Zeit,

das Holz in den Rippen umformen,

das Grün in der Mitte der Leber,

das Gemeinsame in der Geometrie des Lebens.

Wenn ich nur mit Engeln reden würde, wie es mein Vater tut,

aber es gibt noch einen Buchstaben und einen Weg,

Haut frei lassen

und tauche mit fester, gelber Faust tiefer in die Dunkelheit,

mit einer Sonne für jedes Kreuz in der Sprache der Menschen.

Matria drinnen (2020)

Dieser Text ist einer der gröbsten von Ortiz, nur vergleichbar mit Von Menschen und anderen Wunden der Welt. En Matria drinnen ein Porträt des Venezuelas, das er verlassen musste, um eine bessere Zukunft für seine Familie zu finden, aber egal wie sehr er sich bemüht, er lässt ihn nicht im Stich.

Zitat von Juan Ortiz

Zitat von Juan Ortiz

Die römische Nummerierung wird wiederholt, weil jedes Gedicht ein Minikapitel ist, in dem die Prosa vorherrschend zurückkehrt. Es spricht vom täglichen Leben einer Realität, die der ganzen Welt bekannt ist, aber von wenigen angenommen wird; Hunger und Faulheit, Verlassenheit, Demagogie und ihre dunklen Pfade werden gezeichnet und wie der einzige Ausweg darin besteht, Grenzen zu überschreiten, wo die Vorsehung es erlaubt.

Gedicht "XXII"

Unzählige Gläser zum Marinieren der Abwesenheiten,

alte Bilder, um sich daran zu erinnern, was verschwunden ist,

sich in eine notwendige, geplante Vergessenheit einzuschließen,

sporadisch rausgehen, um zu sehen, ob alles passiert ist,

und wiederholen Sie den Vorgang, wenn es draußen noch dunkler ist.

Viele von uns konnten der Formel nicht folgen,

Also wurden wir Papageien, wir nähten Flügel aus dem Blut

und wir gingen in zerstreuten Flügen los, um zu sehen, ob es jenseits des Zauns dämmerte.

Meine Poesie, der Fehler (2021)

Dies ist der Abschluss des Buches und das einzige unveröffentlichte Werk in der gesamten Anthologie. Die Textfunktionen Gedichte von sehr unterschiedlichen Themen und Ortiz zeigt seinen Umgang in den verschiedenen poetischen Formen. Dann, Obwohl seine Vorliebe für Prosa bekannt ist, beherrscht er die meisten traditionellen poetischen Formen des Kastilischen sehr gut., wie der zehnte Spinell, das Sonett oder die Vierzeiler.

Meine Poesie, der Fehler entsteht nach einem sehr schwierigen Kapitel im Leben des Autors: Covid-19 gemeinsam mit seiner Familie zu überleben im fremden Land und von zu Hause aus. Die Erfahrungen, die während der Ansteckung gemacht wurden, waren überhaupt nicht angenehm, und es gibt zwei Gedichte, die dies eindringlich ausdrücken.

Der Dichter singt auch herzliche Freunde, die gegangen sind. Doch nicht alles ist in diesem Abschnitt tragisch, auch das Leben, die Freundschaft und die Liebe werden zelebriert, besonders die, die er für seine Tochter Julia Elena empfindet.

Gedicht "Wir waren vier Cracks"

In diesem Haus,

wir waren vier Cracks;

es gab Brüche in den Namen,

in den Umarmungen,

jedes Viertel war ein Land in Diktatur,

Die Schritte mussten sehr gut gepflegt werden, um nicht in den Krieg zu ziehen.

So hatte uns das Leben gemacht:

hart, wie das Brot der Tage;

trocken, wie Leitungswasser;

resistent gegen Zuneigung,

Meister der Stille.

Trotz der Strenge der Räume,

an die starken territorialen Grenzen,

Jede rissige Kante passte perfekt zur nächsten,
und wenn alle zusammen sind,

am Tisch, vor dem Tagesgericht,

die Spalten wurden geschlossen,

und wir waren wirklich eine Familie.

Über den Autor Juan Ortiz

John Ortiz

John Ortiz

Geburt und erstes Studium

Der Schriftsteller Juan Manuel Ortiz wurde am 5. Dezember 1983 in der Stadt Punta de Piedras, Isla de Margarita, Bundesstaat Nueva Esparta, Venezuela, geboren. Er ist der Sohn des Dichters Carlos Cedeño und Gloria Ortiz. In dieser Stadt an der Küste des Karibischen Meeres studierte er die erste Stufe in der Tío Conejo-Vorschule, die Grundausbildung an der Tubores-Schule und Er schloss sein Studium mit einem Bachelor of Science der La Salle Foundation (2000) ab.

Universitätsstudium

Anschließend lernen Lizenz und Informática an der Universidad de Oriente Nucleo Nueva Esparta. Nach drei Jahren beantragte er jedoch einen Berufswechsel in die Integrale Bildung, eine Entscheidung, die seinen Lebensweg markieren sollte. Fünf Jahre später erhalten mit einer Erwähnung Sprache und Literatur (2008). In dieser Zeit entwickelte er auch den Beruf des akademischen Gitarristen, der ihm später in seiner Karriere enorm nützen sollte.

Lehrtätigkeit und erste Veröffentlichungen

Er hat kaum seinen Abschluss gemacht wurde von Unimar . aufgenommen (Universität Margarita) und begann seine Karriere als Universitätsprofessor. Dort war er von 2009 bis 2015 als Lehrer für Literatur, Geschichte und Kunst tätig. Später wurde Unearte (Universität der Künste) assimiliert, wo er Harmonielehre für die Gitarre und das Instrumentalspiel unterrichtete. Während dieser Zeit arbeitete er auch als Kolumnist für die Zeitung Sonne von Margarita, wo er den Raum "Transeúnte" hatte und mit seiner ersten Veröffentlichung sein "literarisches Erwachen" beginnt: Im Maul der Alligatoren (Roman, 2017).

Täglich, Bewertungen für Portale schreiben Actualidad Literatura, Lebender, Schreibtipps Oasis y Sätze plus Gedichte und arbeitet als Korrektorin und Lektorin.

Werke von Juan Ortiz

  • Im Maul der Alligatoren (Roman, 2017)
  • Salz Cayenne (2017)
  • Salzstein (2018)
  • Bett (2018)
  • Das Haus, in dem ich war, die Stadt, in der ich lebte (2018)
  • Von Menschen und anderen Wunden der Welt (2018)
  • Anregend (2018)
  • Heiliges Ufer (poetische Anthologie, 2018)
  • Passant (Zusammenstellung von Geschichten aus der Kolumne der Margaritas Sonne, 2018)
  • Asyl (2019)
  • Geschichten aus dem Schrei (Horror-Geschichten, 2020)
  • Leichen am Ufer (2020)
  • Meine Poesie, der Fehler (2021)
  • Salz-Anthologie (2021)

Einen Kommentar, hinterlasse deinen

Hinterlasse einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert mit *

*

*

  1. Verantwortlich für die Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck der Daten: Kontrolle von SPAM, Kommentarverwaltung.
  3. Legitimation: Ihre Zustimmung
  4. Übermittlung der Daten: Die Daten werden nur durch gesetzliche Verpflichtung an Dritte weitergegeben.
  5. Datenspeicherung: Von Occentus Networks (EU) gehostete Datenbank
  6. Rechte: Sie können Ihre Informationen jederzeit einschränken, wiederherstellen und löschen.

  1.   Luz sagte

    Definitiv ein wunderschönes Buch, geschrieben mit der Seele dieses Dichters, der mich mit jedem Gedicht zu der Sehnsucht mitgenommen hat, im Salz zu leben.