Metonymie

Metonymie in der Poesie von Pablo Neruda.

Metonymie in der Poesie von Pablo Neruda.

Metonymie oder Transnomination ist eine rhetorische Figur, die als Phänomen des semantischen Wandels definiert ist. Darin wird ein Objekt oder eine Idee aufgrund eines Zusammenhangs von Abhängigkeit oder Kausalität zwischen zwei Elementen mit dem Namen eines anderen bezeichnet. Diese Beziehungen sind in der Regel Ursache-Wirkung. Es kann auch einen Container-Link geben - Inhalt, Ersteller - Arbeit oder Emblem - Bedeutung.

Das Wort "Metonymie" leitet sich aus der Vereinigung zweier griechischer Wörter ab: f- (meta-) oder "darüber hinaus" und μαζειν (Onomazein), dessen Bedeutung "benennen" ist. Zusammen kann es übersetzt werden als "einen neuen Namen erhalten". Aus diesem Grund ist eine andere der mit dem Wort Metonymie verbundenen Definitionen „trope“, die darin besteht, das Teil durch das Teil zu bezeichnen (pars pro part) ". (A. Romera vom Portal Rhetorik). Wir könnten es als Demonstration sprachlicher Kreativität qualifizieren. Diese Qualität kann in den verschiedenen Verwendungszwecken, die die Einwohner der Städte in den verschiedenen Regionen der Welt geben, sehr geschätzt werden.

Unterschiede und Ähnlichkeiten zwischen Metonymie und Synecdoche

Die Synekdoche und die Metonymie haben ziemlich viele Ähnlichkeiten, weil sie tatsächlich dieselbe Ressource verwenden. Der einzige Unterschied besteht darin, dass die Synekdoche immer aus einer Korrespondenz [Inhalt - Teile des Inhalts] oder [dem Ganzen und Teilen des Ganzen] stammt.. Das heißt, in den Biowissenschaften wird es zur Beziehung zwischen Geschlecht und Spezies.

Stattdessen in der Metonymie ist der Zusammenhang kausal und es erfolgt eine Substitution. In vielen Portalen, die sich der Literatur und dem Studium der Sprache widmen, erscheint Synecdoche jedoch als eine Art Metonymie. Dies wird im folgenden Satz belegt: "Das Schwanken des Schaums zog ihn ans Ufer." In diesem Fall kann sich "Schaum" auf die Wirkung der Wellen oder eines Teils davon beziehen.

Unterschiede zwischen Metapher und Metonymie

Obwohl beide Redewendungen verwendet werden, um zwei Elemente in Beziehung zu setzen, In der Metapher findet der Bezug zwischen einem bildlichen und einem realen Element statt. Folglich ist der abgebildete Abschnitt nicht enthalten oder Teil der eigentlichen Komponente. Zum Beispiel: Wenn Schriftsteller das Wort "Ebenholz" verwenden, um die Helligkeit und Hautfarbe von Menschen afrikanischer Herkunft zu beschreiben.

Arten der Metonymie mit Beispielen

Ursache durch Wirkung

  • "Die Sonne hat ihn beeinflusst." In Bezug auf die Hitze der Sonne oder das Licht der Sonne (geblendet).
  • "Party von so viel Arbeit." Das Wort "Party" bezieht sich auf übermäßige Müdigkeit.
  • "Diese grauen Haare sind viel wert." "Grau" bezieht sich direkt auf die Erfahrung, die eine Person aufgrund ihres Alters gemacht hat.
  • "Auf dem Spielfeld werden Streifen gewonnen." In diesem Fall ist "Streifen" ein militärischer Begriff (von Rang), der auf den Sport hochgerechnet wird. Kommentatoren verwenden es oft, um den Respekt oder die Hierarchie zu bezeichnen, die ein Spieler oder eine Mannschaft aufgrund ihrer Flugbahn erlangt.
  • "Sein Hemd wog". Dies ist ein weiterer Ausdruck, der von Sportveranstaltern häufig verwendet wird. In Wirklichkeit wiegt ein Spieler sein Trikot nicht im wahrsten Sinne des Wortes. Die Zahl bezieht sich auf eine Abnahme der erwarteten Leistung eines Athleten wenn er zu einer prestigeträchtigeren Mannschaft gehandelt wird (im Vergleich zu seinem vorherigen Verein).

 Wirkung für Ursache

  • "Sie hat die Streifen für die Position." Das Wort "Gallonen" bezeichnet Fähigkeit (oder Lehrplan). Gleichzeitig bezieht sich "Position" auf eine Berufsbezeichnung, nicht auf einen Stuhl.
  • "Du musst rausgehen und dir die Kartoffel verdienen." Der Ausdruck "Kartoffel verdienen" ersetzt "Arbeiten".
  • "Dieses Kind ist ein wandelndes Erdbeben." In diesem Fall zeigt das Wort "Erdbeben" das unruhige und / oder schelmische Verhalten des Kindes an.

Container nach Inhalt

  • "Nimm eine Tasse." In Bezug auf das Trinken des Inhalts einer Tasse.
  • "Wirst du ein oder zwei Gerichte essen?" Anspielung auf das in den Gerichten enthaltene Essen.
  • "Er hat eine Flasche genommen." Zeigt an, dass der Inhalt einer Flasche getrunken wurde.

Symbol für das symbolisierte Element

  • "Er hat der Flagge die Treue geschworen." Mit "Flagge" meinen wir ein bestimmtes Land.
  • "Die Roten dominieren Kuba, Nicaragua und Venezuela." Das Wort "rot" bezeichnet die charakteristische Farbe von Regierungen, die sich mit Kommunismus auskennen.
  • "Das Weiße Haus regierte bei den Champions für drei aufeinanderfolgende Jahreszeiten". In diesem Fall bezieht sich „das Weiße Haus“ auf die Farbe der (lokalen) Real Madrid CF-Uniform.. Im Sportjargon werden die typischen Farben oder Figuren, die in Vereinsemblemen enthalten sind, häufig als Ersatz für den Namen der Mannschaft selbst verwendet. Zum Beispiel: Blaugrana (FC Barcelona), die roten Teufel (Manchester United), die rote (die spanische Mannschaft) ...

Autor für die Arbeit

  • "In der Ausstellung gab es mehrere Rembrandts." In Bezug auf mehrere Gemälde von Rembrandt.
  • "Warum ist in den Van Goghs so viel Gelb?" Zeigen Sie in ähnlicher Weise wie im vorherigen Satz die Gemälde von Van Gogh an.
  • "Er hat lange gebraucht, um Cervantes zu lesen." In diesem Fall kann es sich auf ein Buch oder auf das gesamte Werk von beziehen Miguel de Cervantes.
  • "Slayer ist zu schwer für mich." Der Name "Slayer" bezieht sich auf die Musik dieser Rockband.
  • "Die typische Burton-Atmosphäre." Anspielung auf die Spielfilme des Regisseurs Tim Burton.
  • "Johnny Deeps Markenzeichen Histrionik." Der Satz bezieht sich auf die Leistungen des Dolmetschers.

Instrument vom Künstler oder Autor

  • "Der repräsentativste Stift des magischen Realismus ist García Márquez".
  • "Messis linker Fuß ist nur mit dem von Maradona vergleichbar." In diesem Fall bezieht sich das Wort "Linkshänder" auf seine Technik, den Ball mit diesem Bein zu schlagen.
  • "Zweite Gitarre der Band." Der Verweis bezieht sich auf die Person, die das Instrument spielt.

Der Herkunftsort des Produkts

  • "Ich liebe es, nach dem Abendessen einen Bordeaux zu haben." In diesem Beispiel bezieht sich "Bordeaux" auf Wein. In ähnlicher Weise passiert es, wenn Wörter wie: Rioja, Jerez, Montilla, Provenza verwendet werden ...

Die Sache für das Objekt

  • "Eine Leinwand". Bezieht sich auf ein Gemälde.
  • "Motorsport". Es spielt auf eine Automobilsportdisziplin an.
  • "Die Boulevardzeitungen." Es ist ein Begriff, der mit Aufführungsshows (Theater, Film oder Fernsehen) verbunden ist.
Metonymie in der Poesie von Gabriela Mistral.

Metonymie in der Poesie von Gabriela Mistral.

Der Name des Objekts durch einen anderen nahe oder angrenzenden Objekt

  • "Der Kragen des Hemdes."

Der Teil für das Ganze

  • "Der Ball hat das Netz durchbohrt." Das Wort "Netz" bezieht sich auf das Tor im Fußball.
  • "In dieser Party war kein Platz für eine Seele" (es gab keinen Platz für mehr Leute).

Das Ganze für den Teil

  • "Das Auto polieren" (Karosseriebau).

Beispiele für Metonymie in der Poesie

Fragment von "Der Dichter seiner Geliebten" von César Vallejo

«Amada, heute Nacht hast du dich gekreuzigt
über die beiden gebogene Hölzer von meinem Kuss;
und deine Trauer hat mir gesagt, dass Jesus geweint hat,
und dass es einen Karfreitag gibt, der süßer ist als dieser Kuss ».
  • "Geliebte" mit dem Namen ihrer Liebe.
  • "Gebogene Hölzer" für "Lippen".

Fragment von "Sonnet 22" von Pablo Neruda

«Wie oft, Liebes, ich habe dich geliebt, ohne dich zu sehen und vielleicht ohne Erinnerung,

ohne deinen Blick zu erkennen, ohne dich anzusehen, Centaura,

in entgegengesetzten Regionen mittags Verbrennung:

Du warst nur das Aroma des Getreides, das ich liebe.

  • "Centaura" mit dem Namen seiner Geliebten.
  • "Brennen" für "heiß".

Fragment von «Desvelada» von Gabriela Mistral

«Da ich eine Königin bin und jetzt ein Bettler war

Ich lebe in rein temblor dass du mich verlässt,

und ich frage dich, blass, jede Stunde:

Sind Sie noch da? Oh, geh nicht weg! »»

  • "Zittern" von "Angst" oder "Angst".

Hinterlasse einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert mit *

*

*

  1. Verantwortlich für die Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck der Daten: Kontrolle von SPAM, Kommentarverwaltung.
  3. Legitimation: Ihre Zustimmung
  4. Übermittlung der Daten: Die Daten werden nur durch gesetzliche Verpflichtung an Dritte weitergegeben.
  5. Datenspeicherung: Von Occentus Networks (EU) gehostete Datenbank
  6. Rechte: Sie können Ihre Informationen jederzeit einschränken, wiederherstellen und löschen.

  1.   Gustav Woltmann sagte

    Wirklich, unsere Sprache ist so wunderbar und hat eine so unglaubliche Substanz, dass ich zunehmend überrascht bin, wie viele literarische Ressourcen ich finde.

    -Gustavo Woltmann.