Auto der Heiligen Drei Könige. Zur Erinnerung an diesen magischen Tag

Auto der Magier

An einem Tag wie heute muss man sich das mal anschauen Auto der Könige Magosin Betracht gezogen der erste dramatische Text auf Spanisch von denen wir wissen Es wird normalerweise auch durch diese Weihnachtsdaten dargestellt. Lassen Sie uns also die Erinnerung damit abstauben Bewertung als ein Geschenk.

Auto der Magier

Sein Ursprung und seine Bedeutung

Es ist eine Arbeit, die mehr oder weniger in die datiert ist XII Jahrhunderts gefunden in Toledo im XNUMX. Jahrhundert, in einem Kodex in der Bibliothek des Domkapitels von Toledo, vom Kanoniker Don Felipe Fernández Vallejo. In mittelalterlichem Kastilisch geschrieben, war es ein unvollständiger und unbetitelter Text Ramon Menendez Pidal er schenkte es ihm 1900 und nahm es auch auf sich, es zu veröffentlichen, um es bekannt zu machen. Es erzählt uns von der Ankunft der Heiligen Drei Könige in Bethlehem, um das neugeborene Jesuskind anzubeten, daher ist es auch als Anbetung der Heiligen Drei Könige bekannt. Heute wird es in der Nationalbibliothek von Spanien aufbewahrt. Es wird angenommen, dass es auch nach dem komponiert wurde Singen Sie von Mío Cid nach verwendeter Sprache und Stil.

Seine Bedeutung ist mehr als relevant, weil es die ist erstes Stück de Theater eines religiösen Tons, geschrieben in unserer Sprache. Daher ist sein Studium unerlässlich, um zu wissen, wie unser ältestes Theater aussah.

Autor

Da keine Identität entdeckt wurde, deuten Spekulationen und verschiedene Studien von Kritikern und Experten der spanischen Literatur darauf hin, dass jeder, der das Auto de los Reyes Magos geschrieben hat, dies tun kann Es war nicht einmal spanisch. Der Grund liegt in der Vielfalt der Kulturen und Konfessionen, die im Toledo des XNUMX. Jahrhunderts nebeneinander existierten. Es gibt auch eine Verpflichtung zu einem Autor von Französischer Herkunft aufgrund der im Text geschätzten sprachlichen Besonderheiten und für die vielen Geistlichen dieser Nationalität, die damals in der Stadt waren.

Beschreibung

ich weiß nur sie bewahren 147 Verse aus dem Originaltext, Verse mit verschiedenen Arten von Metriken, aber fortlaufend geschrieben, ohne Markierungen oder Trennung, als wären sie Prosa. In ihnen erscheinen Figuren wie die drei Weisen, König Herodes und der Engel, der sie zum Portal von Bethlehem führt.

Zitate. Es wird angenommen, dass die Quelle die Gattung ist, die als bekannt ist ordo stellae, dessen Haupttext ein französischer Codex von 1060 und damit älter ist. Darin wurde Volksromantik mit Latein vermischt, was auch ein Zeichen für die Entwicklung der Sprache ist. Darüber hinaus war das Thema ähnlich und der volkstümliche Ton siegt über den Kult.

Toledo-Text. So genannt, weil es in Toledo geschrieben wurde, mit dem heterogener Stil und gemischt, was in der Stadt noch vorkam. So können wir ein mozarabisches Vokabular finden, als es damals kaum verwendet wurde, aber es wurde dort verwendet.

Forma. Aufgrund dieses Fehlens von Markierungen oder Trennungen zwischen den verschiedenen Parlamenten der Charaktere finden wir uns mit einem der Hauptprobleme dieser Arbeit wieder: dass wir schwer nachzuvollziehen und zu interpretieren, da nicht klar ist, wer gerade spricht. Es erscheinen jedoch Namen oder Referenzen, die helfen, es zu verstehen.

Thema Die Ankunft der Könige des Ostens in Bethlehem, um Jesus anzubeten. Melchor, Gaspar und Baltasar, eher in der Eigenschaft von Astronomen, begeben sie sich auf eine Reise, die einem besonderen Stern am Himmel folgt. Nach dem Sie sprechen miteinander, König Herodes und eine Gruppe Weiser. Hervorzuheben ist auch, dass der anonyme Verfasser die Zeit widerspiegeln wollte und in den für diese Zeit typischen Berufen auch Nebenfiguren auftauchen.

Struktur. Das Auto besteht zunächst aus einigen Monologe der drei Könige, die sich über die wundern Sinn für den neuen Stern das erschienen ist, und später der Dialog zwischen den dreien und die Entscheidung, Herodes zu besuchen. Nach dem Interview bringt Herodes seine Weisen, die er nach der Wahrheit fragen wird, aber sie können ihm keine Antwort geben, weil sie es nicht wissen.

Metrisch. Sehr abwechslungsreich. Aber bei allen Arten finden wir eine starke Präsenz von Alexandriner, Heptasyllabic und Eneasyllabic. Hinzu kommen Reime, die für den damaligen Entwicklungsstand der Sprache typisch sind.

Fragment des Wagens der Könige

GASPAR

Gott Schöpfer! Wunderbar!
Welcher Stern wird das leuchten?;
bisher habe ich sie nicht gewarnt;
es ist eine Weile her, seit er geboren wurde.

Pause. Gasper meditiert.

Wird der Schöpfer geboren worden sein;
ausgerechnet mein Herr?
Es ist nicht wahr, ich weiß nicht, was ich mir sage;
das alles ist keine Feige wert.
Ich werde sie mir an einem anderen Abend ansehen
Und wenn es wahr ist, werde ich es wissen

Aber es ist ihm nicht gelungen: Die Idee ist immer noch da. Knapp.

Große Wahrheit ist, was ich sage!
Ich bestehe überhaupt nicht darauf.

Neues Zögern.

Könnte es nicht ein weiteres Zeichen sein?

Und neues Ablaufdatum.

Das ist es, und es ist nichts anderes!
Gott - soviel steht fest - wurde weiblich geboren
im Monat Dezember.
Wohin ich auch gehen werde, ich werde es anbeten,
Bei allem Gott, ich will es haben.


Quelle: Ein Lehrer


Hinterlasse einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert mit *

*

*

  1. Verantwortlich für die Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck der Daten: Kontrolle von SPAM, Kommentarverwaltung.
  3. Legitimation: Ihre Zustimmung
  4. Übermittlung der Daten: Die Daten werden nur durch gesetzliche Verpflichtung an Dritte weitergegeben.
  5. Datenspeicherung: Von Occentus Networks (EU) gehostete Datenbank
  6. Rechte: Sie können Ihre Informationen jederzeit einschränken, wiederherstellen und löschen.