Percy Bysshe Shelley. 6 korte digte til hendes fødselsdag.

I dag, den 4. august, markeres et nyt jubilæum for nacimiento af den engelske digter Percy Bysshe Shelley. Og netop i år to hundrede år af offentliggørelsen af Frankensteinaf hans kone Mary Shelley. Dette par er en grundlæggende henvisning til europæisk litterær romantik. I hans hukommelse vælger jeg disse digte at huske det.

Percy Bysshe Shelley

Han blev født i Field Place, England, i 1792. Fra en meget velhavende familie studerede han på det prestigefyldte college i Eton og derefter på University College of Oxford. Han blev udvist derfra for at have offentliggjort en ærekrænkelse med titlen Behovet for ateisme. Når jeg ankommer til London, blev forelsket i en 16-årig pige, Harriet westbrook, med hvem han flygtede og giftede sig med. Han boede i York, i Irland og i Wales. Det var der, han skrev sit første store digt med titlen Dronning Mab.

Harriets ægteskab sluttede, hun endte med at begå selvmord, og Shelley mistede værgemål for de to børn, hun havde. Så blev han syg af tuberkulose og han rejste til Italien i 1818. Han havde allerede mødt hinanden Mary Wollstonecraft, datter af filosofen William Godwin, og var også flygtet med hende.

De boede i Milano, Venedig, Napoli og Firenze. Det var i de sidste fire år af hans liv, at han skrev sine mesterværker: lyrisk drama Prometheus frigivet, tragedien Cenci, forskellige lyriske digte som f.eks Ode til vestvindenOde til en lærke Mimosaenog også elegien Adonai, Inspireret efter John Keats død.

Shelley er en af ​​de førende engelske romantiske digtere sammen med John Keats og Lord Byron, dine venner. I hans arbejde, den idealisme og tro på menneskehedens fremtid, men den er også gennemsyret af melankoli.

Valgte digte

Dette er 6 af hans kortere digte, præcise eksempler på essensen af ​​al hans poesi.

Kærlighed, ære, tillid

Kærlighed, ære, tillid, som skyer
De forlader og vender tilbage, en dags lån.
Hvis den udødelige mand var, allmægtig,
Du -ignoto og sublim som du er-
du ville efterlade dit følge i hans sjæl.
Du, udsendte af hengivenheder,
at du vokser i kærlighedens øjne;
Du, der plejer ren tanke
hvilken mørke til en døende flamme!
Forlad ikke når din skygge endelig ankommer:
uden dig, som liv og frygt,
graven er en mørk virkelighed.

***

Som barn ledte jeg efter spøgelser

Som barn ledte jeg efter spøgelser
i stille værelser, huler, ruiner
og stjerneklare skove; mine frygtelige skridt
de længtes efter at tale med de døde.
Han påberåbte sig de navne, som overtro
indgyder. Denne søgning var forgæves.
Da jeg tænkte over betydningen
af livet på det tidspunkt, hvor vinden blæser
hvor meget liv og fecund
nye fugle og planter,
pludselig faldt din skygge på mig.
Min hals udbrød et råb af ekstase.

***

Jeg frygter dine kys

Skrevet i 1820 blev den udgivet posthumt i 1824.

Jeg frygter dine kys, blid jomfru.
Du behøver ikke at frygte min;
Min ånd overvældet i tomrummet,
Det kan ikke hjemsøge din.

Jeg frygter, at du bærer, dine bevægelser, din grund.
Du behøver ikke at frygte min;
Hengivenhed og mening er uskyldig
med dem som mit hjerte elsker dig.

***

Kom fra feerne

Det blev offentliggjort posthumt i antologien fra 1839, Poetiske værker, redigeret af Mary Shelley.

Jeg blev fuld af den honningvin
af månekokonen, som feerne
samlet i hyacintbriller:
sovesalen, flagermus og muldvarp
de sover i sprækkerne eller i græsset,
i slottets øde og triste gårdhave;
da vinen spildte på sommerlandet
eller midt i dug dukker dens damp op,
glade for deres salige drømme
og sovende murrer de deres glæde; godt de er få
feerne, der bærer disse kalker så nye.

***

Når de bløde stemmer dør

Dette er muligvis en af ​​de bedste og det betragtes også som en af ​​de mest repræsentative for romantik. Det evige udtryk for, hvordan nogle fakta og fornemmelser ikke glemmes og forbliver intakte i hukommelsen og hjertet på trods af tidens forløb.

Når de bløde stemmer dør
hans musik vibrerer stadig i hukommelsen;
når søde violer bliver syge,
dens duft dvæler ved sanserne.

Rosebuskens blade, når rosen dør,
de er stablet op til elskerens seng;
Og så i dine tanker, når du er væk
kærligheden i sig selv vil sove.

***

Kærlighedsfilosofi

Det blev også komponeret i 1820 og offentliggjort i antologi fra 1866: Udvalgte digte af Percy Bysshe Shelley.

Springvandene blandes med floden,
Og floderne med havet;
Himmelens vinde blandes for evigt,
Med en sød følelse;
Intet i verden er unikt
Alt ved guddommelig lov
De fuldender hinanden:
Hvorfor skulle jeg ikke gøre det med dig?

Se bjergene kysse den høje himmel
Og bølgerne kærtegner på kysten;
Ingen blomst ville være smuk
Hvis du foragt dine søskende:
Og sollyset elsker jorden,
Og månens refleksioner kysser havene:
Hvad er al denne kærlighed værd
Hvis du ikke kysser mig?


Vær den første til at kommentere

Efterlad din kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret med *

*

*

  1. Ansvarlig for dataene: Miguel Ángel Gatón
  2. Formålet med dataene: Control SPAM, management af kommentarer.
  3. Legitimering: Dit samtykke
  4. Kommunikation af dataene: Dataene vil ikke blive kommunikeret til tredjemand, undtagen ved juridisk forpligtelse.
  5. Datalagring: Database hostet af Occentus Networks (EU)
  6. Rettigheder: Du kan til enhver tid begrænse, gendanne og slette dine oplysninger.