Forskelle mellem Disney-film og de bøger, de er inspireret af

Alice i Eventyrland

I dag rammer det skærmen Alice gennem spejlet, efterfølger til Tim Burtons film baseret på det animationsbånd, der tilpassede bogen udgivet af Lewis Carroll i 1865.

Endnu et eksempel på det tæt forhold mellem Disney-film og store klassikere i verdenslitteraturen som vi har været vidne til i de sidste årtier, skønt tilpasningen ikke altid har været 100% tro mod materialet af forskellige årsager, nogle af dem så respektable, at hvis de var blevet opdaget, kunne de have ødelagt vores barndom.

Lad os opdage disse forskelle mellem Disney-film og de bøger, de er inspireret af.

Alice i Eventyrland

Alice-Lewis-Carroll

Hvis vi tager som reference filmen, der blev frigivet i 1951, inkluderede Disneys Alice den ulige forskel i forhold til bogen udgivet i 1865 af Lewis Carroll. Blandt nogle af dem finder vi fraværet af den berømte "No-Birthday Party" fejret af La Liebre og The Mad Hatter, eller udseendet af tvillingerne Tweedledee og Tweedledum, begge inkluderet i anden del, Gennem kigget og hvad Alice fandt der, men ikke i den første og mest berømte bog.

Junglebogen

The Jungle Book Kipling

Tegneseriefilmen i 1967 og tilpasset i ægte billede samme 2016 er baseret på sæt af historier The Book of the Wildlands af den indiskfødte engelske forfatter Rudyard Kipling, der blev inspireret af rejsebøger fra forskellige opdagelsesrejsende for at bringe historierne om Mowgli, Baloo og Bagheera til live i junglerne i Seeonee. Filmen, en ædel tilpasning af denne bog, udeladte detaljer som en større tilstedeværelse af de adoptive ulveforældre i bogen, haltet fra tigeren Shere Khan (og hans dobbelte konfrontation med Mowgli eller hemmeligheden bag en skat, som slangen Kaa vidste.

Skønhed og dyret

Skønhed og dyret

I en uge hvor teaseren af ​​den nye tilpasning af Beauty and the Beast Det har revolutioneret netværket. Mange af os har husket tegneseriefilmen fra 1991 og den franske fortælling om flere forfattere (og hvoraf ingen er blevet bekræftet som officielle), hvorfra den blev inspireret. I den originale historie havde Bella to forgæves søstre, der var sultne på luksus og smykker. Faderen til de tre, en købmand, en dag gik til et slot, hvor der voksede roser. Efter at have taget en efter anmodning fra sin datter Bella, den ædleste af de tre, blev han fanget af udyret, som vi alle kender i dag.

Den Lille Havfrue

Forskellen mellem Disney-filmen og den berømte fortælling af Hans Christian Andersen det ligger i en fuldstændig modificeret afslutning og tilpasset børns kanoner. Og det er, at få børn ville have forstået, at Ariel virkelig skulle begå selvmord i slutningen af ​​historien, efter at prins Eric gik på en båd for at gifte sig med en anden kvinde. I det mindste, efter at have kastet sig i havet, blødgjorde Andersen øjeblikkets drama med verset "Hans krop bliver skum, men i stedet for at ophøre med at eksistere, føler han solens varme, fordi han er blevet en æterisk ånd, en datter af luften ".

Askepot

Mod slutningen af ​​den berømte film fra 1950 blev Askepot låst væk af sin stedmor, mens hendes stedsøstre prøvede historiens mest berømte glassko med store vanskeligheder. I den oprindelige version af Grimm-søsters fortælling valgte de misundelige skurke noget mere "gore" løsninger og skar endda en del af fingrene af for at passe til deres bryllupspas. Tak Disney.

Frozen

Frossen - Front

Selvom Disney allerede har advaret om, at dens mest indtjenende film, Frozen, Det var en vag tilpasning af novellen Snedronningen af ​​HC AndersenSandheden er, at forskellene er større, end vi troede. I historien eksisterer Anna og Elsa ikke, idet de erstattes af Gerda og Kay, to barndomsvenner, hvis venskab er brudt, når Kay stræber efter krystaller af et spejl, der er faldet til Jorden fra Trollernes Land. Den onde snedronning er her en separat karakter, inspireret af den nordiske isgudinde, Hel.

Disse forskelle mellem Disney-film og de bøger, de er inspireret af De har hjulpet os med at overveje en barndom, der kunne have været meget mere dramatisk, hvis stedsøstrene havde skåret fingrene og kære Ariel havde kastet sig ud af en klippe i stedet for at gå efter det skib, som hendes elskede og hans nye kone sov på.

Hvad er din yndlings Disney-film?


Efterlad din kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret med *

*

*

  1. Ansvarlig for dataene: Miguel Ángel Gatón
  2. Formålet med dataene: Control SPAM, management af kommentarer.
  3. Legitimering: Dit samtykke
  4. Kommunikation af dataene: Dataene vil ikke blive kommunikeret til tredjemand, undtagen ved juridisk forpligtelse.
  5. Datalagring: Database hostet af Occentus Networks (EU)
  6. Rettigheder: Du kan til enhver tid begrænse, gendanne og slette dine oplysninger.

  1.   historiefortælleren sagde han

    Jeg elsker denne type artikler, tak.
    I tilfælde af Askepot er Grimms version ikke den originale (som alle deres eventyr, samlet fra mundtlig tradition, og hvor der ikke er nogen enkelt version). Det er en af ​​de mest udbredte og ældste fortællinger i Europa og antages at komme fra Kina. Men Disney-filmen er baseret på Perraults version, ikke Grimms. Perraults har ikke det gore tema om blødende fødder, og hvis fe-gudmor dukker op, er græskar ... (i Grimms er der ingen fe-gudmor, men et magisk træ). Det er måske en af ​​Disney-eventyrfilmene, der bedst passer til teksten, som den er baseret på.