María Moliner eller da 5.000 biblioteker blev åbnet i Spanien

Maria Moliner

I dag er en dag, hvor forfattere og store litteraturværker normalt hædres. Jeg vil dog ære en kvinde, der ikke skrev bøger, men var involveret, så alle havde adgang til kultur og læsning.

Jeg taler om Maria Moliner, en noget glemt figur af republikken, og som var involveret i åbningen af ​​biblioteker og producerede en velkendt ordbog: María Moliner's ordbog.

María Moliner (Zaragoza, 1900-Madrid, 1981), var bibliotekar, filolog og leksikograf. Datteren til en landdistriktslæge, hun dimitterede i historie fra University of Zaragoza og kom et år senere ind i fakultetet for arkivister, bibliotekarer og arkæologer ved modstand.

Proklamering af republikken og de pædagogiske missioner

María, gift med børn, boede i Valencia, da republikken blev proklameret i 1931. En måned senere opretter regeringen bestyrelsen for pædagogiske missioner, hvor María bliver involveret og opretter den valencianske delegation.

I 1931 oversteg analfabetisme i Spanien 44 procent med et flertal af kvinder, og kun seks procent af befolkningen havde adgang til bøger eller aviser. Biblioteketjenesten blev koordineret af Luis Cernuda, Juan Vicens og María Moliner, og til ham blev 60 procent af budgettet for de pædagogiske missioner afsat, hvilket betød, at der mellem 1931 og 1936 blev oprettet 5.522 nye biblioteker.

I Valencia viet María al sin energi til at udvide de cirkulerende biblioteker, som bestod af masser af hundrede bøger til hver by eller landsby, både til børn og voksne. Rundt bibliotekerne organiserede han foredragsserier, filmsessioner, radio auditions og udvalgte plader, grundlæggende mål i sin revolutionerende plan for læsefærdigheder og socialisering af kultur.

Som man kan forvente, var der ikke så mange karrierebibliotekarer til så mange biblioteker, så han besluttede at lade dem være i hænderne på mandlige og kvindelige lærere såvel som mødre til familier, da han bemærkede, at de var mere bekymrede over kultur end mænd og han så i dem kvinderne. perfekte hjælpestoffer.

Som María Moliner forklarer om biblioteker:

Det handler om at vække og fremme kærligheden til at læse, og derfor er der i de sendte partier masser af sjove bøger og æstetisk nydelse såvel som dem med tilstrækkelig information om disse ideer, disse problemer og de konflikter, der ryster verden i alle tankerne og alle livets formål, hvad der udgør den menneskelige ting, der ikke kan og ikke bør være fremmed for nogen person.

El Ordbog over spansk brug af María Moliner

Betragtes som en af ​​de bedste alternative ordbøger til Royal Academy (RAE), den blev udgivet for første gang i 1966-67 af Gredos forlag, og María Moliner brugte mere end femten år til at skabe det.

Denne ordbog med definitioner, synonymer, udtryk og sætninger og ordfamilier er også en ægte ideologisk og synonym ordbog.

María Moliner forventede i nogle aspekter, såsom ordinationen af Ll i LOg Ch i(et kriterium som RAE først ville følge i 1994) eller medtagelse af vilkår i almindelig brug, men som RAE ikke havde accepteret, såsom ordet cybernetik.

Hvis du vil have flere oplysninger om denne ordbog, skal du i Instituto Cervantes websted de har en meget omfattende post om ham.

María Moliner i dag

María Moliner er eksemplet på uretfærdighed over for kvinder og absolutismens barbarisme.

Med hensyn til dets biblioteker ødelagde den spanske borgerkrig og det efterfølgende Franco-diktatur det store projekt fra bibliotekerne under de pædagogiske missioner og kulturens læsefærdigheder og socialisering. Som Juan Vicens sagde i Frankrig i 1938, da han talte om impulsen til offentlig læsning under republikken i Spanien:

Historien er enkel, altid den samme, når folket falder til fjenden: Bibliotekaren bliver skudt, bøgerne brændes, og alle dem, der har deltaget i hans organisation, bliver skudt eller forfulgt.

På den anden side var María Moliner den første kvindekandidat, der besatte en lænestol i Royal Academy of the Language, selvom det faktum, at hun var kvinde og professionelt blev betragtet mere som en bibliotekar end som en filolog, på trods af at hun havde forberedt en vigtig ordbog, fik ham til aldrig at komme ind i den.

Carmen Conde, forfatter og første kvinde optaget på akademiet i 1979, glemte ikke at nævne det indirekte i sin indgangstale:

Din ædle beslutning sætter en stopper for en uretfærdig og gammel litterær forskelsbehandling.

Denne artikel tjener til ære for denne dame af sprog og kultur, der gjorde så meget for bogen.


En kommentar, lad din

Efterlad din kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret med *

*

*

  1. Ansvarlig for dataene: Miguel Ángel Gatón
  2. Formålet med dataene: Control SPAM, management af kommentarer.
  3. Legitimering: Dit samtykke
  4. Kommunikation af dataene: Dataene vil ikke blive kommunikeret til tredjemand, undtagen ved juridisk forpligtelse.
  5. Datalagring: Database hostet af Occentus Networks (EU)
  6. Rettigheder: Du kan til enhver tid begrænse, gendanne og slette dine oplysninger.

  1.   Asunción Huertas venstre sagde han

    Det forekommer mig retfærdigt at hævde denne personlighed i spansk kultur, dobbelt diskrimineret for at være kvinde og for at udøve sit eksemplariske arbejde under republikken. Min inderlige taknemmelighed til hende, da hendes ideer, skønt de er for mange år for sent, har båret frugt, og på trods af krisen er der biblioteker de steder, hvor de møder og forstår mellem mennesker.