Louise Glück vinder Nobelprisen i litteratur i 2020

Foto Louis Gluck. Shawn Thew. EFE

Louise glück er vinderen af Nobelprisen for litteratur 2020. Den amerikanske digter har vundet den højeste verdens litterære anerkendelse og er den anden i det lyriske erhverv, der gør det. Hun er også den fjerde kvinde, der har fået tildelingslisten i det sidste årti. Juryen har betragtet ham på denne måde på grund af "hans umiskendelig poetisk stemme, som med streng skønhed gør individuel eksistens universel. '

Louise glück

Født i New York da 1943, Vandt Glück Pulitzer af poesi i 1993 af Den vilde iris og senere National Book Award i 2014 for Trofast og dydig nat. Her redigerer han det Pre-tekster, der har udgivet seks titler: Den vilde irisararat, Vælg poesi, De syv aldre y Helvede.

I sin ungdom led Glück af Anoreksi, den vigtigste oplevelse af hans formative tid, som han har fortalt i første person i sine bøger. Det var meget alvorligt og tvang hende til at forlade gymnasiet i hans sidste år og at starte en lang behandling af psykoanalyse. Hans arbejde poetisk er blevet bedømt som intim og på samme tid, stram.

Nobelprisen for litteratur

I dette års Nobelløb var der navne som Maryse Condé, Favorita i væddemål. Russeren fulgte hende Liudmila Ulitskaytil. Og så var der faste som den evige Haruki MurakamiMargaret Atwood, Don Fra Lillo eller Edna O'Brien. Det lød endda vores Javier Marias.

Den litterære Nobel har 120 års historie116 forfattere har taget det, inklusive kun 16 kvinder. 80% er gået til Europa eller Nordamerika. Og send den engelsk sprog mod fransk, tysk og spansk.

For den globale sundhedssituation den traditionelle levering er annulleret af eksamensbeviser og medaljer, som December 10, årsdag for Alfred Nobels død. Så i år modtager vinderne deres eksamensbevis og medalje i deres land i en række Actos af reduceret publikum, der kan følges stort set fra Stockholms rådhus.

Louise Glück - Digt

Den vilde iris

I slutningen af ​​lidelsen ventede en dør på mig.

Lyt godt til mig: det du kalder døden husker jeg.

Deroppe, lyde, vaklende fyrretræsgrene.

Og så intet. Den svage sol ryster på den tørre overflade.

Frygteligt at overleve som samvittighed, begravet i mørkt land.

Så er alt forbi: hvad du frygtede,

at være en sjæl og ikke være i stand til at tale,

slutter brat. Den stive jord

læne lidt, og hvad jeg tog til fugle

det synker som pile i lave buske.

Du, der ikke kan huske

en anden verdens passage, siger jeg dig

kunne tale igen: hvad kommer tilbage

fra glemsel vender tilbage

at finde en stemme:

fra centrum af mit liv spirede

en kølig forår, blå skygger

og dybblå akvamarin.

Kilder: El Mundo, El País, La Vanguardia


En kommentar, lad din

Efterlad din kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret med *

*

*

  1. Ansvarlig for dataene: Miguel Ángel Gatón
  2. Formålet med dataene: Control SPAM, management af kommentarer.
  3. Legitimering: Dit samtykke
  4. Kommunikation af dataene: Dataene vil ikke blive kommunikeret til tredjemand, undtagen ved juridisk forpligtelse.
  5. Datalagring: Database hostet af Occentus Networks (EU)
  6. Rettigheder: Du kan til enhver tid begrænse, gendanne og slette dine oplysninger.

  1.   Gustavo Woltman sagde han

    Hver pris forudsætter et bidrag af en eller anden art, det være sig på et videnskabeligt eller litterært niveau, og for mig har denne kvinde bidraget nok til at være værdig til en sådan skelnen.
    -Gustavo Woltmann.