Llyfrau sydd orau gennym ni? gweld darllen. _Cyrano de Bergerac_, _The Phantom of the Opera_ a _Les miserables_

Llyfrau rydyn ni'n eu gweld.

Gweler darllen. Gadewch i ni ei wynebu, dwi'n gwneud: gyda rhai llyfrau na allwn. Hir, "trwchus", anodd ei ddilyn ... Neu yn syml, ac wrth gwrs mae fel yna i'r laziest, pwy yw eu fersiynau ffilm. Fersiynau sy'n crynhoi neu'n addasu'r testunau gwreiddiol hynny ac yn eu gwneud yn ysgafnach neu'n fwy treuliadwy. Neu er ein bod wedi eu darllen, mae'n rhaid i ni gyfaddef hynny mae'n well gennym eu "gweld" nhw.

Mae fel arfer yn digwydd i ni yn enwedig gyda Gweithiau mawr o'r ysgrifenwyr gorau mewn hanes. Er bod y fersiynau hynny'n llawer israddol i'w cyfeiriadau llenyddol. Yn fwy na hynny, o rai mae yna nifer i ddewis ohonynt. Heddiw Rwy'n siarad am dri chlasur Ffrangeg gwych. Gadewch i bob un gymhwyso ei hun.

Cyrano de Bergerac - Edmond Rostand

Mae un yn gweld y gair Cyrano a'r nesaf yw wyneb (a thrwyn) Gérard Depardieu. Neu efallai mai'r hynaf o'r lle maen nhw'n ei weld yw Jose Ferrer. Neu efallai i Jose Maria Flotats, a'i chwaraeodd o amgylch y rhannau hyn. Ond codwch eich llaw sydd wedi darllen penillion Alexandrian y chwarae fod y neo-ramantus Ffrengig wedi ysgrifennu Edmond rostand ac am y tro cyntaf yn 1897.

Yn fyr, mae wynebau dirifedi yn y sinema neu'r theatr trwy amser, ond rhai Depardieu a Ferrer yw'r rhai rydyn ni'n eu cofio fwyaf. Hefyd y mwyaf llwyddiannus. Enwebwyd y ddau actor am Oscar (enillodd Ferrer ef) am ddod ag ef yn ôl yn fyw Hercule-Savinien gan Cyrano de Bergerac, milwr y XNUMXfed ganrif, bardd a chyfeiriad rhamantus par rhagoriaeth yr oedd. 

Rydym i gyd wedi gweld rhai o'i fersiynau. O eiddo Ferrer ym 1950 i un Depardieu ym 1990, yn enwedig yr olaf, sydd, os caiff ei wneud trwy wrando arno yn Ffrangeg, yn cyflawni'r aruchel. Ac yn onest, dwi dal ddim yn ei ddarllen.

Phantom yr Opera - Gaston Leroux

Mae phaaaantom yr opera yma ... y tu mewn i'm meddwl…

Oherwydd dyna beth canto pan edrychaf ar y llythyrau hynny. Nid wyf yn dewis unrhyw un o'i fersiynau ffilm, ond gyda'r cerddorol. Mae hwn a'r teitl nesaf yn cael eu hystyried y gorau mewn hanes. Ac os gofynnwyd i'r staff am awdur y gwaith llenyddol, siawns na fyddai llawer yn rhoi enw Andrew Lloyd Webber.

Mae'r cyfansoddwr enwog o Loegr wedi dwyn y safle oddi wrth ei wir grewr, yr Newyddiadurwr ac awdur Ffrengig Gaston Leroux. Awdur genre toreithiog o arswyd gothig a dirgelwch, Cyhoeddodd Leroux ei deitl enwocaf yn 1910. Ond yr un a'i dyrchafodd i ogoniant tragwyddol oedd Webber gyda libreto sioe gerdd fythgofiadwy.

Mae yna wynebau a lleisiau dirifedi y mae cantorion gwych o bob cwr o'r byd wedi eu rhoi arno, o'r chwedlonol Michael crawford tan y mawr Geronimo Rauch yn ei fersiwn Sbaeneg a hefyd yn Llundain. Codwch eich dwylo sydd wedi ymweld â phrifddinas Prydain ac nad ydyn nhw wedi gweld y poster hwnnw ar ffasâd y Theatr Ei Mawrhydi ar Haymarket Street. Arhosodd rhan o fy nghalon fwyaf cerddorol yno dair gwaith.

Wrth gwrs, byddaf hefyd yn tynnu sylw at y fersiwn ffilm gan 1943 gydag un o fy hoff actorion clasurol, Glaw Claude . Cyn bod yna o Lon Chaney Sr.. A'r un olaf iddi serennu ynddo Gerald bwtler yn 2004. Ac ... nid wyf wedi ei ddarllen chwaith.

Y Miserables - Victor Hugo

Ydych chi'n clywed y bobl yn canu?

Beth i'w ddweud? Dyma un o'r rhai mwyaf nofelau pwysig erioed. Ond codwch eich llaw sydd wedi ei ddarllen ENTIRE. Ni allwn a'r tro hwn ceisiais. Yn syml iawn, ac er gwaethaf hoelion wyth yr awdur Ffrengig, mae'r sioe gerdd uchel o Claude-Michel Schönberg ac Alain Boublil mae'r gwaith llenyddol wedi'i fwyta.

La hanes anfarwol o'r carcharor Jean valjean, ei erlidiwr di-baid Javert, yr ychydig Cosette a'r anffodus Ffantîn mae eisoes wedi'i drwytho â geiriau a cherddoriaeth eraill yr un mor anfarwol. Os nad yw rhywun wedi gweld y sioe gerdd eto, gadewch iddyn nhw geisio eu gorau i wneud hynny, neu o leiaf gwrando arni.

Bu llawer hefyd cantorion sydd wedi rhoi benthyg llais iddynt. O'r rhai mwyaf hanesyddol colm wilkinson tan yr olaf a sinematig iawn Hugh Jackman. Ac yn Sbaeneg, eto'r Ariannin mwg. Rwy'n addo i mi orfod darllen mwy na hanner. Ond un diwrnod, ni allwn fynd ag ef bellach. Ac yno mae'n parhau.

Beth bynnag

Beth mwy o deitlau sydd gennych chi? Dewch ymlaen, gwnewch y rhestr honno.


Mae cynnwys yr erthygl yn cadw at ein hegwyddorion moeseg olygyddol. I riportio gwall cliciwch yma.

Bod y cyntaf i wneud sylwadau

Gadewch eich sylw

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi.

*

*

  1. Yn gyfrifol am y data: Miguel Ángel Gatón
  2. Pwrpas y data: Rheoli SPAM, rheoli sylwadau.
  3. Cyfreithlondeb: Eich caniatâd
  4. Cyfathrebu'r data: Ni fydd y data'n cael ei gyfleu i drydydd partïon ac eithrio trwy rwymedigaeth gyfreithiol.
  5. Storio data: Cronfa ddata wedi'i chynnal gan Occentus Networks (EU)
  6. Hawliau: Ar unrhyw adeg gallwch gyfyngu, adfer a dileu eich gwybodaeth.

bool (gwir)