Leon Felipe. Dewis cerddi ar ei ben-blwydd

Leon Felipe ei eni ar ddiwrnod fel heddiw yn Zamora ym 1884. O deulu da a gyda dylanwadau, astudiodd Fferylliaeth ac ymarfer felly am sawl blwyddyn. Roedd eisoes yn 30 pan gymerodd ei gamau cyntaf yn y delyneg. Yn ddiweddarach aeth i Fecsico ac yno y bu farw. Heddiw dwi'n dewis 6 cerdd o'i waith i ddarllen yn eich cof.

6 cerdd

Español

Sbaeneg o exodus ddoe
a Sbaeneg o exodus heddiw:
byddwch chi'n achub eich hun fel dyn,
ond nid fel Sbaeneg.
Nid oes gennych wlad na llwyth. Wyt, ti'n gallu,
suddo'ch gwreiddiau a'ch breuddwydion
yn glaw eciwmenaidd yr haul.
A sefyll i fyny ... Sefwch i fyny!
Dyna efallai dyn yr amser hwn ...
ef yw dyn symudol y goleuni,
o'r exodus a'r gwynt.

Yn hwyr

Trwy wastadedd La Mancha
gwelir y ffigur eto
Pasio Don Quixote.

Ac yn awr yn segur ac yn gwadu mae'r arfwisg yn mynd ar y tywyllwch,
a'r boneddwr yn mynd yn segur, heb ddwyfronneg a heb gefn,
yn cael ei lwytho â chwerwder,
ei fod yno wedi dod o hyd i fedd
ei frwydr gariadus.
Mae'n cael ei lwytho â chwerwder,
mai "oedd ei ffortiwn dda"
ar draeth Barcino, yn wynebu'r môr.

Trwy wastadedd La Mancha
gwelir y ffigur eto
Pasio Don Quixote.
Mae'n cael ei lwytho â chwerwder,
mae'r marchog, wedi'i drechu, yn mynd yn ôl i'w le.

Sawl gwaith, Don Quixote, ar yr un gwastadedd hwnnw,
Mewn oriau o ddigalonni, rwy'n eich gwylio chi'n mynd heibio!
A sawl gwaith ydw i'n gweiddi arnoch chi: Gwnewch le i mi yn eich mownt
a mynd â mi i'ch lle;
gwnewch le i mi yn eich cyfrwy,
marchog wedi ei drechu, gwnewch le i mi ar eich mownt
fy mod hefyd yn llwythog
o chwerwder
ac ni allaf ymladd!

Rhowch fi ar y cefn gyda chi,
marchog anrhydedd,
rhowch fi ar y cefn gyda chi,
a chymerwch fi i fod gyda chi
Bugail.

Trwy wastadedd La Mancha
gwelir y ffigur eto
Pasio Don Quixote ...

Rwy'n gwybod yr holl straeon

Nid wyf yn gwybod llawer o bethau, mae'n wir.
Dim ond yr hyn rydw i wedi'i weld dwi'n ei ddweud.
Ac rydw i wedi gweld:
fod crud dyn yn llawn straeon,
fod gwaedd ing dyn yn eu boddi â straeon,
fod crio dyn wedi'i orchuddio â straeon,
fod esgyrn dyn yn eu claddu â straeon,
a bod ofn dyn ...
wedi llunio'r holl straeon.
Nid wyf yn gwybod llawer o bethau, mae'n wir,
ond maen nhw wedi fy nghysgu gyda'r holl straeon ...
Ac rwy'n gwybod yr holl straeon.

Y boen

Nid wyf wedi dod i ganu
Nid wyf wedi dod i ganu, gallwch fynd â'r gitâr gyda chi.
Nid wyf wedi dod ychwaith, ac nid wyf yma yn trwsio fy ffeil
i gael fy ganoneiddio pan fyddaf yn marw.
Rwyf wedi dod i edrych ar fy wyneb yn y dagrau sy'n cerdded tuag at y môr,
wrth yr afon
a chan y cwmwl ...
ac yn y dagrau sy'n cuddio
Yn y ffynnon,
yn y nos
ac yn y gwaed ...

Rwyf wedi dod i edrych ar fy wyneb yn yr holl ddagrau yn y byd.
A hefyd i roi diferyn o quicksilver, o ddagrau,
hyd yn oed diferyn o fy ngwaedd
ar leuad fawr y drych diderfyn hwn, lle
[Edrychwch arna i a chydnabod y rhai sy'n dod.
Rwyf wedi dod i glywed eto'r hen frawddeg hon yn y tywyllwch:
Byddwch chi'n ennill eich bara gyda chwys eich ael
"A'r golau gyda'r boen yn eich llygaid."
Eich llygaid yw ffynonellau dagrau a golau.

Chwyldro

Bydd eira hallt bob amser
beth i weld y mownt ermine
a dŵr gostyngedig sy'n gweithio
wrth argae'r felin.

A bydd haul bob amser hefyd
—A haul dienyddiwr a ffrind—
gadewch i'r eira wylo'n ddagrau
a dŵr yr afon mewn cwmwl.

Hoffi ti

Hyn yw fy mywyd
carreg,
hoffi ti. Hoffi ti,
carreg fach;
hoffi ti,
carreg ysgafn;
hoffi ti,
Rwy'n canu pa olwynion
ar hyd y ffyrdd
ac ar hyd y palmant;
hoffi ti,
cobblestone gostyngedig y priffyrdd;
hoffi ti,
hynny ar ddyddiau stormus
rydych chi'n suddo
yn gors y ddaear
ac yna
ti'n twinkle
o dan yr helmedau
ac o dan yr olwynion;
fel chi, nad ydynt wedi gwasanaethu
i fod yn ddim carreg
o farchnad bysgod,
dim carreg gan gynulleidfa,
na charreg o balas,
dim carreg o eglwys;
hoffi ti,
carreg antur;
hoffi ti,
hynny efallai eich bod chi wedi gwneud
dim ond am sling,
carreg fach
y
ysgafn ...


Mae cynnwys yr erthygl yn cadw at ein hegwyddorion moeseg olygyddol. I riportio gwall cliciwch yma.

Bod y cyntaf i wneud sylwadau

Gadewch eich sylw

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi. Meysydd gofynnol yn cael eu marcio â *

*

*

  1. Yn gyfrifol am y data: Miguel Ángel Gatón
  2. Pwrpas y data: Rheoli SPAM, rheoli sylwadau.
  3. Cyfreithlondeb: Eich caniatâd
  4. Cyfathrebu'r data: Ni fydd y data'n cael ei gyfleu i drydydd partïon ac eithrio trwy rwymedigaeth gyfreithiol.
  5. Storio data: Cronfa ddata wedi'i chynnal gan Occentus Networks (EU)
  6. Hawliau: Ar unrhyw adeg gallwch gyfyngu, adfer a dileu eich gwybodaeth.