Prosiect Prydeinig i ddod o hyd i glasuron plant newydd y byd

LlyfrTrust

Daw Pippi Longstocking yn wreiddiol o Sweden, roedd Heidi yn byw ar lethr o fynydd o'r Swistir ac felly daeth miloedd o gymeriadau straeon plant o wahanol rannau o'r byd. Dyma sêr llenyddiaeth plant sydd wedi coroni siopau llyfrau ers blynyddoedd lawer. Fodd bynnag, Ble mae'r straeon plant rhyngwladol newydd sy'n addurno pen bwrdd pob plentyn?

Mewn ymdrech yn erbyn y farn bod y swydd gyntaf bob amser yn cychwyn yn yr iaith Saesneg, penderfynwyd lansio ymgyrch i ddod â chyfieithiadau o fwy o lyfrau a ddarganfuwyd ledled y byd i'r Saesneg.

Gwnaeth Emma Langley, arbenigwr llenyddol rhyngwladol o Gyngor Celfyddydau Lloegr, sylwadau ar bwysigrwydd chwilio am y gweithiau hyn ledled y byd er mwyn dod â nhw i ieithoedd eraill fel nad ydyn nhw'n cael eu colli dros amser ac oherwydd eu bod i'w cael mewn llai iaith.

“Mae yna lawer o ieithoedd ysgrifenedig eraill ar y blaned hon ac rydyn ni’n gwybod na all y llyfrau gorau i gyd ddechrau yn Saesneg. Yn syml Byddwn yn eu colli os na fyddwn yn dod o hyd iddynt "

Y prosiect hwn sy'n cychwyn yw'r Prosiect BookTrust sydd wedi’i sefydlu gan ACE ac sy’n bwriadu talu am y cyfieithiadau o 10 o weithiau tramor rhagorol a ddangoswyd i gyhoeddwyr Saesneg yn ffair lyfrau Bologna yn yr Eidal y gwanwyn nesaf. Yn y modd hwn, sefydlir ymddiriedaeth rhwng cyhoeddwyr ac asiantau i gyflwyno eu gwaith gorau sy'n gysylltiedig â llyfrau i gynulleidfa o blant rhwng 6 a 12 oed. Bydd y llyfrau hyn yn cael eu beirniadu gan banel o arbenigwyr dan gadeiryddiaeth y beirniad Nicolette Jones ac maent yn cynnwys Langley, Sarah Ardizzone a Daniel Hahn.

"Rydyn ni am ddod â'r gelf orau bosib i Loegr, sy'n golygu'r llyfrau plant gorau i'w cyfieithu. Mae hyn yn eich gorfodi i agor eich gorwelion, ond nid oeddwn yn meddwl am hynny pan oeddwn yn blentyn mwynheais ddarllen am Asterix neu anturiaethau Jules Verne. Y cwestiwn yw ble rydyn ni'n mynd i ddod o hyd i'r Asteris heddiw? Mae yna lawer ohonom ni'n pendroni am y broblem hon, felly mae'n wych bod rhywbeth ymarferol yn digwydd i ddod o hyd iddi. "

Dangoswyd bod Pan fydd y llyfrau cywir ar gael i'r cyhoedd, mae nifer y gynulleidfa ifanc yn cynyddu.

“Yr allwedd yw cael samplau o destun wedi'i gyfieithu sydd wedyn yn cael ei ddarllen a'i argymell gan rai beirniaid dibynadwy. Fodd bynnag, nid yw'n hawdd dod o hyd i gyhoeddwyr Prydeinig sy'n gallu darllen yn dda mewn ieithoedd eraill oherwydd goruchafiaeth fyd-eang y Saesneg. Mewn gwledydd eraill, mae cyhoeddwyr yn fwy tebygol o ddarllen llyfrau yn Saesneg "

Ar gyfer Langley, yr allwedd i lwyddiant yw meithrin perthnasoedd gwaith gyda chyfieithwyr yng ngofal y llyfrau hyn.

“Mae'n arbenigwr ac yn rhan bwysig iawn o'r mathau hyn o gyhoeddiadau a bydd ganddo rôl hanfodol yn y prosiect Booktrust. Rydyn ni'n chwarae gêm hir iawn, ond dyma'r cam cyntaf. Os gallwn gael golygyddion i ddarllen y samplau hyn, bydd yn gam mawr ymlaen. Bydd cael y samplau ar eu desgiau yn ei gwneud hi'n haws oherwydd eu bod yn brysur iawn ar hyn o bryd ac mae ganddyn nhw lawer i'w ddarllen. "

Er bod rhieni Prydain yn gyffredinol yn hapus i dderbyn clasuron tramor llenyddiaeth oedolion ifanc, efallai nad ydyn nhw'n ymwybodol o fodolaeth llyfrau plant gwych eraill sydd mewn ieithoedd eraill ac na allant gael mynediad atynt.  Mae hon yn broblem sy'n ganlyniad i'r ffaith nad yw cyhoeddwyr fel arfer ar gael i deithio yn chwilio am y gweithiau hyn.

Fodd bynnag, nid oes rhaid i'r holl lyfrau yn y prosiect cyfieithu llyfrau tramor hwn ddod yn glasuron y dyfodol, ond mae gan ddarlleniad difyr ei le hefyd. Mae yna lawer iawn o lyfrau nad ydyn nhw yn Saesneg, yr iaith fwyaf rhyngwladol, a'n bod ni i gyd yn gadael i fynd heb amheuaeth.


Mae cynnwys yr erthygl yn cadw at ein hegwyddorion moeseg olygyddol. I riportio gwall cliciwch yma.

Sylw, gadewch eich un chi

Gadewch eich sylw

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi. Meysydd gofynnol yn cael eu marcio â *

*

*

  1. Yn gyfrifol am y data: Miguel Ángel Gatón
  2. Pwrpas y data: Rheoli SPAM, rheoli sylwadau.
  3. Cyfreithlondeb: Eich caniatâd
  4. Cyfathrebu'r data: Ni fydd y data'n cael ei gyfleu i drydydd partïon ac eithrio trwy rwymedigaeth gyfreithiol.
  5. Storio data: Cronfa ddata wedi'i chynnal gan Occentus Networks (EU)
  6. Hawliau: Ar unrhyw adeg gallwch gyfyngu, adfer a dileu eich gwybodaeth.

  1.   DIODDEF meddai

    YMA LLYFR MARIANO NEU UN YSGRIFENNWYD GAN PABLETE