Kontroverze Satanských veršů Salmana Rushdieho

Satanské verše.

Satanské verše.

Satanské verše je epický román magického realismu, který napsal britský znárodněný indický autor Salman Rushdie. Po svém vydání v roce 1988 se stala jednou z nejkontroverznějších knih v nedávné historii kvůli neobvyklému používání islámu. Ve skutečnosti se autor pokusil vytvořit interpolaci Koránu vystavenou v biografii proroka Muhammada, kterou vypracoval Hunayn Ibn Isḥāq (809 - 873).

O autorovi, Salmanovi Rushdiem

Ahmed Salman Rushdie se narodil v bohaté kašmírské rodině v Bombaji v Indii 19. června 1947. Po dosažení 13 let byl poslán do Velké Británie studovat na prestižní internátní školu Rugby School. V roce 1968 získal magisterský titul v oboru historie se specializací na islámské předměty na King's College na univerzitě v Cambridge.

Než se začal věnovat psaní, pracoval Rushdie v reklamě. Jeho první román, Grimus (1975), označil začátek kariéry tak brilantní, jak byla kontroverzní. Jeho druhý román, Děti půlnoci (1980) ho katapultoval k literárnímu úspěchu a vysloužil si prominentní ocenění. K dnešnímu dni Rushdie vydal jedenáct románů, dvě dětské knihy, a příběh a čtyři texty literatury faktu.

Zdroj Satanské verše

Miguel Vila Dios (2016) vysvětluje v Satanské verše a příběh tří bohyň zmíněných v Koránu, původ titulu. „Termín vytvořil William Muir v polovině devatenáctého století k označení dvou veršů údajně zahrnutých Mohamedem do súra 53 na Nasazení… Ale později nahrazen Prorokem před pokáráním Gabriela, anděla zjevení “.

Tento incident je v islámské tradici známý jako qiṣṣat al-garānīq, jehož nejpřijatelnějším překladem je „příběh jeřábů“. Vila to předefinuje jako „příběh sirén“, protože ptáci mají hlavy žen. Většina historiků poukazuje na Ibn Hišám (zemřel 799) a Al-Tabarí (839 - 923) jako hlavní zdroje pro Ibn Ishāq v jeho životopise proroka Mohameda.

Argument kritiků incidentu

Biografie proroka Mohameda od Ibn Ishāqa byla předána pouze ústně, protože se nezachoval žádný rukopis. Orální stav jeho přechodu z jedné generace na druhou tedy zvyšuje pro vědce obtížnost sledovat přesnost účtu. Kolik se změnilo oproti původnímu příběhu? Je téměř nemožné určit.

Tento incident byl odmítnut téměř všemi muslimskými učenci mezi XNUMX. a XNUMX. stoletím; pozice zastává dodnes. Nejčastějším argumentem kritiků je ortodoxní muslimský princip neomylnosti biblických portrétů při přenosu Božského zjevení. V důsledku toho incident téměř úplně zmizel, dokud Rushdie znovu neobnovil dilema svým románem.

Spor o Satanské verše

Patricia Bauer, Carola Campbell a Gabrielle Mander popisují ve svém článku (Britannica, 2015) sled událostí, které se rozpoutaly po vydání románu. Protože satirické vyprávění odhalené Rushdiem rozzuřilo miliony muslimů po celém světě, kteří toto dílo označili za rouhačské. Do takové míry, že íránský ajatolláh Ruhollah Chomejní vyzval své následovníky, aby zabili autora a jeho redaktorské spolupracovníky.

Teroristické útoky a rozpad diplomatických vztahů

V zemích, jako je Pákistán, došlo k násilným demonstracím. Kopie románu byly spáleny v mnoha islámských zemích - včetně Velké Británie - a práce byla v mnoha zemích zakázána. V zemích jako Japonsko, Anglie, Spojené státy, Itálie, Turecko a Norsko došlo dokonce k teroristickým útokům proti knihkupectvím, vydavatelům a překladatelům.

Velvyslanci Evropského hospodářského společenství proto stáhli své velvyslance z Íránu (a naopak). Napětí se uvolnilo až v roce 1998 poté, co Írán pozastavil Fatwa uprostřed procesu normalizace diplomatických vztahů se Spojeným královstvím. Navzdory tomu se Rushdie doposud vyhýbal cestování do zemí, kde byla jeho kniha zakázána a jeho osobní situace se nikdy plně nenormalizovala.

Salman Rushdie.

Salman Rushdie.

Pozice Salmana Rushdieho uprostřed bouře

V rozhovoru s New York Times (publikováno 28. prosince 1990), indický spisovatel uvedl:

"Za poslední dva roky jsem se snažil vysvětlit tu roli." Satanské verše nikdy to nebylo urážlivé. Gabrielův příběh je paralelou toho, jak může být člověk zničen ztrátou víry.

Rushdie dodává:

"... sny, ve kterých jsou tak hluční < > odehrávají se, jsou to portréty jejich rozpadu. V románu jsou výslovně označovány jako tresty a odměny. A že postavy snů, které mučily protagonistu svými útoky na náboženství, jsou reprezentativní pro jeho iniciační proces. Nejsou to reprezentace pohledu autora “.

Diskuse vygenerovaná uživatelem Satanské veršeJe to oprávněné?

Ve výzkumu s náboženským pozadím je velmi obtížné narazit na zcela objektivní tvrzení. Ve vašem článku Co naštve muslimy na Satanské verše„Waqas Khwaja (2004) popisuje nejednoznačnost a složitost předmětu. Podle Khwaja „je důležité se ptát, proč většina muslimů není schopna vidět Satanské verše pouze jako dílo science fiction “.

Pro muslimy je pravděpodobně nemožné vidět hranici mezi Rushdieho satirickým vyprávěním a zneužíváním. V každém případě vyvstávají otázky, jejichž odpovědi se liší podle vzdělávací a / nebo duchovní formace čtenáře. Pro koho je kniha určena? Je kulturní rozdíl příčinou komiksu a satirického vnímání u jedné skupiny čtenářů, zatímco u jiných je to směšné a kacířské?

Odlišné reakce v multikulturní společnosti

Článek Čtení smíšeného příjmu: případ Satanských veršů Alan Durant a Laura Izarra (2001) poukazují na klíčové body případu. Vědci tvrdí: „… sociální konflikty o význam, které vznikají v důsledku odlišných reakcí různých kulturních skupin v multikulturní společnosti. Nebo různými způsoby čtení v kontextu stále více globalizovaných médií “.

K podpoře sporu mohly přispět také marketingové strategie knihy Satanské verše. Vydavatelství se snaží své produkty umisťovat na mezinárodní úroveň jako součást globálního oběhu kulturních statků. Sci-fi však bude mít pro čtenáře vždy jiné konotace v závislosti na jejich společenské situaci, stejně jako na následném nastavení a hodnotách.

Shrnutí a analýza Satanské verše

Složitá a vrstvená zápletka se zaměřuje na dva muslimské indické protagonisty žijící v Londýně, Gibreel Farishta a Saladin Chamcha. Gibrieel je úspěšný filmový herec, který nedávno utrpěl duševní chorobu a je zamilovaný do anglického horolezce Alleluia Cone. Saladin je rozhlasový herec známý jako „muž s tisíci hlasy“, s problémovým vztahem se svým otcem.

Farishta a Chamcha se setkají během letu Bombay - Londýn. Ale letadlo bylo sestřeleno útokem sikhských teroristů. Později se zjistilo, že teroristé náhodou odpálili bombu, která odhodila letadlo. Na začátku knihy se Gibreel a Saladin objevují jako jediní, kteří přežili leteckou nehodu uprostřed kanálu La Manche.

Dvě různé cesty

Gibreel a Saladin dosáhnou anglických břehů. Poté, co je druhý vzat do vazby, rozejdou se (i když tvrdí, že je anglickým občanem a přežil let), obviněn z nelegálního přistěhovalectví. Chudák Chamcha mu na čele narůstal groteskní boule a je předmětem omluv policistů. Je vnímáno jako zjevení zla a je s ním zacházeno jako s nerozumem.

Naproti tomu Gibreel - zahalený do andělské aury - nebyl ani zpochybněn. Saladin nezapomíná, že se za něj Gibreel nezmiňoval, pak využije příležitosti k útěku, zatímco byl hospitalizován. Bohužel se zdá, že ho pronásleduje smůla, protože je vyhozen z práce. Zdá se, že se všechno strašně zhoršuje, dokud Gibreelův zásah plně neobnoví jeho lidskou podobu.

Gibreelovy sny

Jak Gibreel sestupoval, proměnil se v anděla Gabriela a má řadu snů. První je revizionistická historie založení islámu; jsou to podrobnosti tohoto segmentu, které jsou pro mnoho muslimů nejvíce nepřijatelné. Jedna z nejhistričtějších pasáží vizí hovoří o pouti skupiny muslimských věřících z Indie do Mekky.

Gabriel měl rozdělit vody pro oddané Alláha, aby pokračovali v cestě, místo toho se všichni utopili. V dalším snu se postava jménem Mahound - založená na Mohamedovi - pokusí založit monoteistické náboženství uprostřed polyteistického města Jahilia.

Apokryfní legenda o Mahoundovi

Mahound má vizi, ve které smí uctívat tři bohyně. Ale poté, co potvrdil (po sporu s archandělem Gabrielem), že toto zjevení bylo posláno ďáblem, se znovu vzdá. O čtvrt století později jeden z učedníků přestal věřit v náboženství Mahound.

Citát Salmana Rushdieho.

Citát Salmana Rushdieho.

I když jsou nyní lidé z Jahilie (ve skutečnosti jde o analogii Mekky) zcela obráceni. Kromě toho prostitutky v nevěstinci před uzavřením přijaly jména Mahoundových manželek. Později, když Mahound onemocní a zemře, je jeho poslední vizí jedna ze tří bohyň. Je zřejmé, že se jedná o další velmi urážlivou sekci pro muslimy.

Hádky a usmíření

Nakonec se Gibreel znovu spojí s Aleluja. Anděl mu však nařídí, aby opustil svého milovaného a kázal Boží slovo v Londýně. Poté, když se Farishta chystá zahájit svou práci, přejede ho auto indického filmového producenta, který si ho chce najmout na hlavní roli archanděla. Později se Gibreel a Saladin znovu setkají na večírku a začnou mezi sebou spiknout.

Hádky jsou konečně vyřešeny, když se Gibreel, který má příležitost nechat ho zemřít, rozhodne zachránit Saladina z hořící budovy. Saladin také dříve odmítal různé šance na atentát na Farishtu. Po hádkách se Chamcha vrací do Bombaje, aby se smířil se svým umírajícím otcem.

Karma?

Saladinův otec mu odkázal obrovskou sumu peněz. Chamcha se tedy rozhodne najít svou starou přítelkyni, aby se s ní smířila. Tímto způsobem vyměňuje svůj zlomyslný cyklus za kruh odpuštění a lásky. Paralelně, Gibreel a Aleluja také cestují do Bombaje. Tam ji uprostřed záchvatu žárlivosti zavraždí a nakonec spáchá sebevraždu.


Buďte první komentář

Zanechte svůj komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *

*

*

  1. Odpovědný za údaje: Miguel Ángel Gatón
  2. Účel údajů: Ovládací SPAM, správa komentářů.
  3. Legitimace: Váš souhlas
  4. Sdělování údajů: Údaje nebudou sděleny třetím osobám, s výjimkou zákonných povinností.
  5. Úložiště dat: Databáze hostovaná společností Occentus Networks (EU)
  6. Práva: Vaše údaje můžete kdykoli omezit, obnovit a odstranit.