Michelangelo Buonarroti jeden z největších univerzálních géniů, přešel do věčné milosti přesně ve Věčném městě den jako dnes v roce 1564. Je maximální exponent z dlouhého seznamu géniů, které dal Italská renesance. Architekt, malíř a především sochař, tByl také významným básníkem. A právě v tomto aspektu si na něj chci vzpomenout verše.
Michelangelo básník
Jeho umělecké dědictví je nepřekonatelné. Nemožno se divit jeho Davidem, Pietou, Mojžíšem nebo báječnými obrazy v Sixtinské kapli ve Vatikánu. Ale génius Michelangela tVynikal také v poezii. Byl vášnivý a specialista na Božská komedie, z Dante, kterému psal básně. Složil také hořké verše stěžující si na vyčerpávající práci v komisi na výzdobu Sixtinské kaple.
Ale jeho oblíbené předměty byly láska, krása, smrt, Bůh, život a také hřích, stejně jako cokoli, co znamenalo radost a štěstí. V jejich sonety převládající otázkou je láska s více petarchařským tónem hořkých, ponurých a umučených veršů. To jsou některé z nich a další básně.
Básně a sonety
Moje oči, touha po krásných věcech
jak moje duše touží po tvém zdraví,
už nemají žádnou ctnost
že obloha dýchá, ten pohled na ty.
Z vysokých hvězd
nádhera sestupuje
které podněcují jít za nimi
a tady se tomu říká láska.
Srdce není lepší
přimět ho, aby se zamiloval a spálil a poradil
ty dvě oči, které se podobají dvěma hvězdám.
***
Nemá velkého umělce ani koncept
že mramor sám neomezuje
v jeho přebytku, ale pouze k výše uvedenému
ruka, která se řídí intelektem.
Zlo, které uteklo, a dobro, které slibuji,
v tobě, krásná, božská, povýšená dáma,
stejné kůže; a proč už nežít,
Jinak mám umění na požadovaný efekt.
Nemá tedy Lásku ani vaši krásu
nebo tvrdost nebo štěstí nebo velká odchylka
vina mého zla, osudu nebo štěstí;
pokud ve vašem srdci smrt a milosrdenství
vezmeš si čas, můj nízký vtip
neví, hoří, ale odtamtud čerpat smrt.
***
Vidím tvým krásnýma očima sladké světlo,
Že se svými slepými lidmi nevidím;
Nosím s nohama závaží, připevněný,
Který z mých už není obvyklý.
Létám s tvými křídly bez peří;
S tvým vtipem do nebe vždy toužím;
Z tvé vůle jsem bledý a rudý,
Chladný na slunci, teplý v nejchladnějších mlhách.
Ve tvé lásce je jen moje
Moje myšlenky ve tvém srdci jsou vytvořeny,
Ve tvém dechu jsou má slova.
Jak se mi zdá sám měsíc;
To, co vidí naše oči na obloze, neví
Ale to, co osvětluje slunce.
***
Vrátit se tam, odkud to přišlo,
duše dosáhne vašeho těla
jako anděl milosrdenství tak plný
který uzdravuje intelekt a ctí svět.
To slunce mě pálí a unese mě,
a nejen vaše krásná tvář zvenčí:
že láska nemá naději ve věcech, které pominuly
pokud v něm nevládne ctnost.
Totéž platí pro vysoké a nové,
kde příroda vytiskne své razítko a
je spárován z nebe;
ani se Bůh neukáže svou milostí jinak
více než ve smrtelném a krásném závoji;
a miluji ho, slunce, protože se to v něm odráží.
***
Sestoupil z nebe a už ve smrtelnosti
kdo viděl to spravedlivé a zbožné,
živý se vrátil uvažovat o Bohu,
dát nám skutečné světlo všeho.
Zářící hvězda, to svými paprsky
bezdůvodně objasnil hnízdo, ve kterém jsem se narodil,
celý zlý svět by pro něj nebyl cenou;
Pouze vy, kdo jste jej vytvořili, jste tak mohli být.
O Dante mluvím, jak špatně znám jeho
práce byly pro ty nevděčné lidi
že jen spravedlivý připravuje o dobro.
Přál bych si, aby to byl on!
s jeho drsným vyhnanstvím a také s jeho ctností,
Dal bych nejšťastnější pozici na světě.