Julio Cortázar: básně

Citát Julio Cortázar

Citát Julio Cortázar

Julio Cortázar byl renomovaný argentinský spisovatel, který na světové literární scéně vynikal jedinečností svých textů. Jeho originalita ho vedla ke zpracování významných básnických děl, románů, povídek, krátkých próz a různých. Na čas se jeho dílo rozcházelo s paradigmaty; cestoval s naprostou svobodou a dominancí mezi surrealismem a magickým realismem.

Ve své dlouhé kariéře, Cortazar vybudoval robustní sbírku všestranných a smysluplných knih. Ne pro nic je považován za jednoho z hlavních autorů literární fenomén známý jako „Latinskoamerický boom“. Působil také jako překladatel v Unesco a v některých nakladatelstvích. V této poslední profesi vynikají jeho práce na dílech: Edgara Allana Poea, Daniela Defoe, André Gide, Marguerite Yourcenar a Carol Dunlop.

Poetické dílo Julia Cortázara

Přítomnost (1938)

Text vyšel v roce 1938 pod pseudonymem Julio Denis. Jedná se o limitovanou edici prezentovanou Editorial El Bibliófilo. Bylo vytištěno pouze 250 výtisků, které se skládají ze 43 sonetů. V těchto básních převládal muzikál, vedle hledání harmonie a míru. Cortazar Na toto dílo nebyl hrdý, považoval ho za impulzivní a nevyzrálý čin, a tak jej odmítl znovu vydat.

V roce 1971 se spisovatel v rozhovoru s JG Santanou o díle vyjádřil takto: „Hřích mládí, který nikdo nezná a který nikomu neukazuji. Je dobře schovaný…“. Ačkoli je o této knize málo známo, některé z těchto sonetů jsou zachráněny, jeden z nich je:

"Hudba"

I

Dawn

Zdvojují noční rituály, čekají

oranžového meče - kůlna

nekonečný, oleandr na okřídleném mase –

a lilie si hrají na jaře.

Popírají - popírají sami sebe - voskové labutě

pohlazení poskytované mečem;

jdou - jdou ty - na sever nikam

plavací pěna, dokud slunce nezemře.

Vznikne unikátní modrotisková stěna.

Disk, disk! Podívej se na něj, Jacinto,

pomysli, jak kvůli tobě snížil výšku!

Hudba mraků, melopea

dát do formy pro svůj let sokl

Musí to být večerní pohřeb.

Pameos a meopas (1971)

Je to první sbírka básní vydaná pod jeho jménem, To je kompilace s několika jeho básněmi. Cortázar se zdráhal prezentovat svou poezii, ke svým skladbám v tomto žánru byl extrémně plachý a obezřetný. V tomto ohledu poznamenal: "Jsem starý básník [...] i když jsem téměř vše, co bylo napsáno v tomto řádku, po více než třicet pět let nepublikoval."

V roce 2017 Editorial Nórdica vzdala autorovi hold vydáním tohoto díla, které obsahovalo poezii, kterou psal od roku 1944 do roku 1958. Kniha je rozdělena do šesti částí —Každý se svým názvem —, které obsahují dvě až čtyři básně, mezi nimiž není žádný vztah ani datum zpracování. Navzdory výraznému rozdílu mezi každým z textů – chybějící shoda v přijímači, předmětu, jeho amplitudě či rytmu – si zachovávají svůj charakteristický styl. Toto vydání obsahovalo ilustrace Pabla Auladella. Jedna z básní je:

"Restituce"

Pokud o tvých ústech nevím nic než hlas

a z tvých prsou jen zelené nebo oranžové halenky,

jak se pochlubit tím, že tě mám

víc než ladnost stínu, který přechází nad vodou.

V paměti nosím gesta, šmrnc

jak mě to potěšilo a takhle

zůstat v sobě, se zakřiveným

spočinutí obrazu ze slonoviny.

To není velký problém, který mi zbyl.

Také názory, hněv, teorie,

jména bratrů a sester,

poštovní a telefonní adresu,

pět fotografií, parfém do vlasů,

tlak drobných ručiček, kam by to nikdo neřekl

že se přede mnou svět skrývá.

Všechno nosím bez námahy a ztrácím to kousek po kousku.

Nebudu vymýšlet zbytečnou lež věčnosti,

je lepší přecházet mosty rukama

plné tebe,

trhá mou paměť na kusy,

dávat to holubicím, věřícím

vrabci, ať vás sežerou

mezi písněmi a hlukem a máváním.

Kromě soumraku (1984)

Jde o kompilaci básní spisovatele vydaných krátce po jeho smrti. Text je odrazem vašich zájmů, vzpomínek a pocitů. Skladby jsou všestranné, kromě jeho zážitků ukazují jeho lásku k jeho dvěma městům: Buenos Aires a Paříži. V díle také vzdal hold některým básníkům, kteří poznamenali jeho existenci.

V roce 2009 představila redakce Alfaguara nové vydání této sbírky básní, která obsahoval rukopisy oprav provedených autorem. Proto byly chyby obsažené v původní knize i v dalších vydáních upraveny. Součástí této publikace je následující sonet:

"Dvojitý vynález"

Když růže, která nás hýbe

zašifrovat podmínky cesty,

když je čas na šířku

slovo sníh je vymazáno,

bude láska, která nás konečně vezme

na osobní loď,

a v této ruce bez zprávy

probudí to tvé mírné znamení.

Myslím, že jsem, protože jsem si tě vymyslel,

alchymie orla ve větru

z písku a šera,

a ty v tom bdění povzbuzuješ

stín, kterým mě osvětluješ

a zamumlal, že si mě vymyslel.

Další básně autora

"Noc"

Dnes v noci mám černé ruce, zpocené srdce

jako po boji do zapomnění s kouřovými stonožkami.

Všechno tam zůstalo, lahve, loď,

Nevím, jestli mě milovali a jestli čekali, že mě uvidí.

V novinách ležících na posteli stojí diplomatická jednání,

průzkumná sangria ho šťastně porazila ve čtyřech setech.

Tento dům v centru města obklopuje vysoký les,

Vím, cítím, že v okolí umírá slepec.

Moje žena jde nahoru a dolů po malém žebříku

jako kapitán, který nevěří hvězdám...

"Dobrý chlapec"

Nebudu vědět, jak si rozvázat boty a nechat město okusovat nohy
Nebudu se opíjet pod mosty, nebudu páchat chyby ve stylu.
Přijímám tento osud vyžehlených košil,
Do kin dorazím včas, své místo přenechám dámám.
Dlouhá porucha smyslů je pro mě špatná.

"Přátelé"

V tabáku, v kávě, ve víně,
na okraji noci povstávají
jako ty hlasy, které zpívají v dálce
aniž by cokoli, po cestě.

Lehce bratři osudu
Dioscurios, bledé stíny, děsí mě
mouchy zvyků, drží mě
zůstat na vodě uprostřed vichřice.

Mrtví mluví více, ale do ucha,
a živí jsou teplá ruka a střecha,
součet toho, co bylo získáno a co bylo ztraceno.

Takže jednoho dne na lodi stínu
z tolika nepřítomnosti se mi ukrývá hrudník
tato starodávná něha, která je pojmenuje.

"Šťastný nový rok"

Podívej, moc nežádám

jen svou ruku, měj ji

jako malá ropucha, která takhle spokojeně spí.

Potřebuji ty dveře, které jsi mi dal

vstoupit do tvého světa, ten malý kousek

ze zeleného cukru, z veselého kola.

Nepomůžeš mi dnes večer?

Silvestr chrapotů?

Z technických důvodů nemůžete. Pak

Natáhnu to ve vzduchu, propletu každý prst,

hedvábná broskev dlaně

a zezadu ta země modrých stromů.

Tak to beru a držím, jako

kdyby na tom záleželo

hodně světa,

posloupnost čtyř ročních období,

kokrhání kohoutů, láska mužů.

Životopisné shrnutí autora

Julio Florencio Cortázar se narodil 26. srpna 1914 v jižním regionu Ixelles v Bruselu v Belgii. Jeho rodiče byli María Herminia Descotte a Julio José Cortázar, oba argentinského původu. V té době, jeho otec sloužil jako obchodní atašé na argentinské ambasádě.

Citát Julio Cortázar

Citát Julio Cortázar

Návrat do Argentiny

Když se chystala první světová válka skončit, rodině se podařilo Belgii opustit; Nejprve dorazili do Švýcarska a poté do Barcelony. Když byly Cortázarovi čtyři roky, přijel do Argentiny. Své dětství prožil v Banfieldu – jižně od Buenos Aires – spolu se svou matkou, sestrou Ofelií a tetou.

Těžké dětství

Pro Cortázara bylo jeho dětství plné smutku. Když mu bylo 6 let, utrpěl opuštění svého otce a už o něm neslyšel. Navíc trávil hodně času na lůžku, protože ho neustále trápily různé nemoci. Tato situace ho však přiblížila ke čtení. V pouhých devíti letech už četl Victora Huga, Julese Verna a Edgara Allana Poea, což způsobovalo opakující se noční můry.

Stal se z něj zvláštní mladý muž. Kromě pravidelné četby trávil hodiny studiem slovníku Little Larousse. Tato situace matku znepokojila natolik, že navštívila ředitele své školy a lékaře, aby se jich zeptala, zda je to normální chování. Oba specialisté mu doporučili minimálně půl roku vyvarovat se čtení dítěte a také se opalovat.

Malý spisovatel

Když mu bylo 10 let, napsal Cortázar kromě toho krátký román nějaké příběhy a sonety. Tato díla byla bezvadná, což způsobilo, že jeho příbuzní nevěřili, že je vyrobil on. Autor se při několika příležitostech přiznal, že mu tato situace způsobila nesmírné trápení.

studie

Navštěvoval základní školu ve škole č. 10 v Banfieldu a poté vstoupil do Mariano Acosta Normal School of Teachers. V roce 1932 promoval jako normální učitel a o tři roky později jako profesor literatury. Později se zapsal na univerzitu v Buenos Aires ke studiu filozofie. Po absolvování prvního ročníku odešel, protože se rozhodl vykonávat svou profesi, aby pomohl své matce.

Pracovní zkušenosti

Začal učit v různých městech v zemi, včetně Bolívaru a Chivilcoy. V posledně jmenovaném žil téměř šest let (1939-1944) a učil literaturu na Normální škole. V roce 1944 se přestěhoval do Mendozy a učil kurzy francouzské literatury na National University of Cuyo. V té době publikoval v časopise svůj první příběh „Čarodějnice“. Literární pošta.

O dva roky později — po triumfu peronismu — Rezignoval na svou učitelskou práci a vrátil se do Buenos Aires, kde začal pracovat v Argentinské knižní komoře. Krátce poté publikoval v časopise povídku „House take“. Letopisy z Buenos Aires —Spravuje Jorge Luis Borges —. Později představil další díla v jiných uznávaných časopisech, jako jsou: Realita, na a Journal of Classical Studies z univerzity v Cuyo.

Kvalifikace překladatele a začátek vašich publikací

V roce 1948 se Cortázar kvalifikoval jako překladatel z angličtiny a francouzštiny. Tento kurz trval tři roky, ale jemu trvalo pouhých devět měsíců. O rok později představil první báseň podepsanou jeho jménem: „Los reyes“; Kromě toho vydal svůj první román: Zábava. V roce 1951 vydal Bestiary, dílo, které sestavuje osm příběhů a dalo mu uznání v Argentině. Brzy poté se přestěhoval do Paříže kvůli neshodám s vládou prezidenta Peróna.

V roce 1953 přijal návrh Univerzity v Portoriku převést kompletní repertoár do prózy Edgara Allana Poea.. Toto dílo bylo kritiky považováno za nejlepší přepis díla amerického spisovatele.

Smrt

Po více než 30 letech života na francouzské půdě mu prezident François Mitterrand udělil státní příslušnost. V roce 1983 se spisovatel vrátil naposledy – po návratu k demokracii – do Argentiny. Krátce poté se Cortázar vrátil do Paříže, kde Zemřel 12. února 1984 na leukémii.


Buďte první komentář

Zanechte svůj komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *

*

*

  1. Odpovědný za údaje: Miguel Ángel Gatón
  2. Účel údajů: Ovládací SPAM, správa komentářů.
  3. Legitimace: Váš souhlas
  4. Sdělování údajů: Údaje nebudou sděleny třetím osobám, s výjimkou zákonných povinností.
  5. Úložiště dat: Databáze hostovaná společností Occentus Networks (EU)
  6. Práva: Vaše údaje můžete kdykoli omezit, obnovit a odstranit.