Fernando de Rojas: l'autore di e lege

Ferdinand de Rojas

Fernando de Rojas (c. 1470-1541) hè cunnisciutu per esse l'autore di Celestine (1499), classicu universale di a literatura spagnola. Tuttavia, a so autore hè stata assai interrugata è a pussibilità chì stu travagliu puderia esse cunsideratu anonimu hè stata cunsiderata. Ancu s'ellu ci sò stati assai dubbii nantu à a vita di questu autore è di quale hà scrittu annantu à l'amore di Calisto è Melibea, hè diventatu chjaru chì Rojas hè u veru creatore di Celestine.

Tuttavia, ùn hè statu impussibile di attribuisce più opere literarie à ellu al di là di questu. U valore di Celestine s'hè fattu più chè abbastanza per include u ghjurista Fernando de Rojas in a lista di i scrittori più impurtanti di a literatura spagnola. È quì vi cuntamu un pocu di più nantu à questu autore.

Fernando de Rojas: cuntestu è vita

Discussione nantu à l'origine ebraica di l'autore

Si pensa chì Fernando de Rojas hà origini ebraiche. Sta ipotesi hè datu abbastanza veracità, ancu s'ellu ùn hè micca l'unicu. In listessu modu, Rojas seria luntanu da i so ultimi parenti ebrei. È hè chì l'autore hà righjuntu l'altitudine di u putere in u serviziu publicu impussibile per una persona da una famiglia recentemente cunvertita. Allora hè stimatu chì puderia esse un Ghjudeu di quarta generazione.

In u 1492 l'espulsione di i Ghjudei da a Spagna hè stata urdinata da i Monarchi Cattolichi. Parechje famiglie sò stati custretti à cunvertisce à a fede cristiana, ma ancu s'ellu l'anu fattu, uni pochi di persone sò stati accusati di Ghjudaizing, o esse cripto-Ebrei, è praticà a religione ebraica in casa soia. Stu suspettu pisava ancu nantu à a famiglia di Fernando de Rojas. Ancu s'ellu ci hè ancu una altra versione chì dice chì u so babbu era un hidalgo chjamatu García González Ponce de Rojas. In fatti, ci sò dumande da a famiglia per pruvà a so nubiltà.

Parechje altre persone sò state perseguitate da i citadini cristiani stessi chì, à a minima supposizione, si precipitu à denuncià i so vicini. Era ancu u casu di a famiglia pulitica di Rojas. Perchè sposò Leonor Álvarez de Montalbán, chì era a figliola di un cunvertitu accusatu di praticà a religione ebraica, Álvaro de Montalbán.. Stu omu hà pruvatu à fà aiutà u so gendru, un ghjurista rinumatu. Ma Fernando de Rojas puderia fà pocu per u so babbu.

C'était là le climat qui se respirait à l'époque de l'auteur et, bien qu'on l'ait vu, il n'était nullement étranger à ce contexte d'intolérance religieuse, Fernando de Rojas hà sappiutu di guidà una vita cunfortu cù a so famiglia, participendu à a vita publica.

Statua di a Ghjustizia

a vita di l'autore

Fernando de Rojas hè natu in La Puebla de Montalbán, in Toledo, trà u 1465 è u 1470.. In quantu à a so origine, ci hè statu assai discussione nantu à s'ellu era una famiglia di hidalgos o cunvertiti. Pocu hè cunnisciutu di a so zitiddina è adulescenza.. Per amparà un pocu di più nantu à a so furmazione, o se a cumpusizioni di l'unicu travagliu attribuitu à ellu ancu appartene à ellu, Celestine, ci vole à andà à a lettura è u studiu di i ducumenti di u tempu.

Per esempiu, avia un diploma universitariu, sicuru, perchè era avucatu è hà occupatu diverse pusizioni di rilevanza publica, cum'è u sindaco di Talavera de la Reina (Toledo). Inoltre, in u testu di Celestine si parla di u bachelor Fernando de Rojas, chì oghje saria u titulu di graduatu o di graduatu. Allora hè ancu inferitu chì hà finitu i so studii à u listessu tempu ch'ellu hà cumpostu stu travagliu perchè era digià graduatu apprussimatamente quandu esce. Celestine in u 1499. Per via di u cuntenutu di stu stessu travagliu, si crede ch'ellu hà studiatu à l'Università di Salamanca. Qualchì tempu dopu andava à Talavera de la Reina.

Si maritò in u 1512 cù Leonor Álvarez de Montalban. è prima digià s'era stallatu in Talavera de la Reina duv'ellu hà sappiutu gode di ricunniscenza prufessiunale. Quì ci hè una mansa di ducumentazione annantu à l'autore chì hà travagliatu cum'è avucatu è sindaco in sta cità, rializendu travaglii di grande prestigiu suciale. Cù a so moglia avia un totale di sette figlioli.

Manteneva una grande biblioteca, è u so travagliu Celestine dimustrà u so amore per e lettere è a literatura, oltre a so prestazione in dirittu. Tuttavia, ùn hè micca liata à altri testi o autori, stampatori o circuli literarii. Hè curiosu cumu un testu unicu hà sappiutu elevà ellu in a literatura spagnola, avè scrittu a so grande opera in ghjovana età.

Fernando de Rojas morse in u 1541, enfatizendu in u so testamentu a fede cristiana chì professava..

Vechji libri

Qualchì considerazione nantu à a Celestina

Menzioni di a so persona cum'è l'autore di Celestine venenu soprattuttu da e persone intornu à elli. In ogni casu, nimu hà dettu a pruprietà di l'opera, ma mancu u nome di Fernando de Rojas apparsu nantu à a copertina di e prime edizioni di stu libru.

U travagliu esce in una prima versione cum'è Calisto è Melibea cumedia è dopu in un altru cù u titulu di Tragicomedia di Calisto è Melibea, forse cum'è una cunsequenza diretta di u caratteru di l'opara, è indirettu per u spiritu di a sucetà spagnola. Inoltre, u testu hà subitu cambiamenti in a struttura è u cuntenutu perchè hà aumentatu da 16 atti à 21. Pochi edizioni di tutti sò cunservati è l'opinioni è i ghjudizii sò diversi nantu à elli, cumprese Ci hè sempre in quistione s'ellu era Fernando de Rojas chì era veramente incaricatu di tutte queste mudificazioni; postu chì si parla di l'esistenza di dui autori più.

A parolla matchstick, chì si prisenta in u dizziunariu cù a difinizione seguente : « proxénète (donna chì arrange una relazione d’amore) », vene da st’opera chì hè passata à a storia malgradu tutti i misteri chì circundanu u so autore. Hè una dramma in versi chì u successu hè palpabile da u principiu cù e so multiple traduzioni è riedizzioni. in talianu, tedescu, inglese, francese, olandese è latinu.

Hè una storia ultra-realista è dura, ma accettata, chì hà causatu sorpresa à l'epica è hà motivatu altre sequenze.. Il a également influencé d'autres auteurs et œuvres. Celestine Hà avutu ancu numerosi adattazioni in diversi formati artistichi è sopravvive cum'è un travagliu universale in a vita è a cultura più di 500 anni dopu a so publicazione.


U cuntenutu di l'articulu aderisce à i nostri principii di etica edituriale. Per signalà un errore cliccate quì.

2 cumenti, lasciate i toi

Lasciate u vostru cummentariu

U vostru indirizzu email ùn esse publicatu.

*

*

  1. Responsabile di i dati: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopu di i dati: Cuntrolla SPAM, gestione di cumenti.
  3. Legitimazione: U vostru accunsentu
  4. Cumunicazione di i dati: I dati ùn seranu micca cumunicati à terzi, eccettu per obbligazione legale.
  5. Archiviazione di dati: Base di dati ospitata da Occentus Networks (UE)
  6. Diritti: In ogni mumentu pudete limità, recuperà è cancellà e vostre informazioni.

  1.   Lucianu tantu dijo

    U tradiziunale spropositu spagnolu nantu à s'ellu un tale o un tale, ancu i prutagonisti di a storia, cum'è l'autore di La Celestina, eranu ebrei...

    1.    Belen Martin dijo

      Iè, hè ghjustu, Lucianu. Ripete sempre a stessa storia. Grazie per u cummentariu!