Com és costum, la RAE va iniciar l'any amb noves incorporacions en el seu diccionari, donant el «sí» a noves paraules, que encara que es diguessin més o menys en segons quines localitats, encara no estaven «ben vistes» ni oficialment acceptades ...
A continuació, us deixem amb elles, però com a apunt personal i totalment subjectiu, he de dir abans que hi ha paraules que no entenc que fan acceptades. Poden ser els casos de «otubre», «seny», «toballa», «almóndiga» o «papichulo» ... Crec que els de la RAE s'estan excedint en això de «renovar-se o morir». acceptant paraules que no són més que errors lingüístics ... Però, allà ells!
Paraules acceptades a partir de ja!
- almóndiga: Modisme de la paraula «mandonguilla»
- Asín: vulgarisme de «així»
- Culamen: Usada per referir-se a la cua o natges
- bescanviar: desfer o retrotraure un canvi
- Tovallola: modisme de tovallola o peça de pelfa
- abracadabrant: paraula que descriu una cosa molt sorprenent i desconcertant
- whisky: adaptació de l'anglicisme whisky
- Vagamón: Modisme de «rodamón»
- Friqui o friqui: terme utilitzat per descriure alguna cosa extravagant, rar o excèntric
- CD-Rom: adaptació castellana de el terme CD-ROM
- otubre: vàlid per nomenar el desè mes de l'any
- Papaous: sinònim de papanates
- Ño: diminutiu de «senyor»
- tuit: missatge digital que s'envia a través de Twitter
- papichulo: home que pel seu atractiu físic és objecte de desig
- espanglish: modalitat de la parla d'alguns grups hispans dels Estats Units en la qual es barregen elements lèxics i gramaticals de l'espanyol i de l'anglès
- Conflictuar: provocar un conflicte en alguna cosa o en algú
- euroescepticisme: referent a la desconfiança cap als projectes polítics de la Unió Europea.
- Amigovi: persona que manté amb una altra una relació de menor compromís formal que un festeig però major a una amistat.
I vosaltres, els nostres lectors, quina opinió us mereix aquestes noves incorporacions? De veritat us veieu escrivint «toballa» o «otubre»?
-
* Actualització: Són alguns dels lectors que bé per comentaris en aquesta mateixa entrada o bé per twitter s'han posat en contacte amb mi per avisar-me que aquesta informació està errada pel que fa a dates d'incorporació d'aquestes paraules. Per això m'he posat en contacte amb la RAE mitjançant un formulari preguntant aquesta qüestió i algunes altres. Quant em contestin i sàpiga alguna cosa nova, ho publicaré de nou en aquesta mateixa entrada, amb les correccions oportunes. Gràcies per l'avís. Una salutació. Carmen Guillén.
No sé si riure o plorar. En lloc d'evolucionar estem involucionant ...
És una broma ????
Vaja ... .Una altra vegada la història interminable, aquest pa ho aguanta tot ... En fin.Pero no hi ha cabuda per a la inclusió de paraules en femení perquè sona redundant, perquè el masculí és genèric, i una infinitat de traves que al·leguen per no admetre que es reflecteixi la igualtat de gènere en l'escriptura i el habla.Yo de gran vull ser escriptor de la RAE !! Per cert, sóc dona ...
Em sembla bé renovar-se per incloure noves paraules, fins i tot si volen paraules d'altres orígens, però no faltes d'ortografia. A la fin es convertiran a Google. El de 'Neta, fixa i dóna esplendor' sempre em va sonar a anunci de detergent, però potser tenien una mica de raó. I per descomptat, algunes coses es resisteixen a canviar-les encara que reflecteixen més la realitat actual i canvien altres sense solta ni volta. Apaga i anem-nos.
AQUESTA ESTUPIDESA ACADÈMICA LA HE COMPARTIT A FACEBOOK, AMB UN COMENTARI MÉS EXTENS.
PERÒ QUI triar a BASTANTS D'AQUESTS ocupadors DE BUTACA ACADÈMIC?
Doncs el meu comentari és que estem perdent el Nord. En comptes d'evolucionar per bé, anem en retrocés. El nostre castellà se'ns va a l' »orris» si em permeten el qualificatiu. Això és un despropòsit. Jo em pregunto, qui se senti a pensar aquestes »mamarratxades»? . En fi, que segueixin que els estem deixant als joves un vocabulari que pa que.
És una gran pena la ignomínia guanyant a la intel·ligència ....
Crec que així se li va a perdre el respecte a la RAE
De totes aquestes paraula, l'única que té sentit seria «rodamón». Les demés són aberracions i deformacions que s'observen en les persones ignorants i incultes. No pot ser la fi d'un diccionari d'una llengua constituïda. Si aquest és l'objectiu, no cal un diccionari de l'idioma o llengua. Alguns pagesos veneçolans diuen apricós per precoç. Espero que no acceptin aquesta barbaritat
No he trobat la publicació oficial de la RAE
Hola, Carme, com estàs?
Em sembla que hi ha falta d'actualització en les dades que ens aportes com si valguessin per a l'any que s'inicia.
Moltes de les paraules que ens assenyales com acabades d'incorporar en el DRAE ja figuraven allà des de fa molt de temps. T'ho dic perquè tinc aquí amb mi l'edició de l'any 1992, la qual ja es pot considerar molt desactualitzada, però he vist allà l'existència de nou dels termes que ens assenyales: abracadabrant, almóndiga, asín, bescanviar, whisky, otubre, papahuevos, toballa i rodamón.
A més, ¿per a què serveix incorporar ara una paraula com <CD-ROM>, si ja no existeix això?
La RAE es posa d'acord amb l'actualitat o que?
Amb una cordial salutació,
isac Nunes
Són alguns dels lectors que bé per comentaris en aquesta mateixa entrada o bé per twitter s'han posat en contacte amb mi per avisar-me que aquesta informació està errada pel que fa a dates d'incorporació d'aquestes paraules. Per això m'he posat en contacte amb la RAE mitjançant un formulari preguntant aquesta qüestió i algunes altres. Quant em contestin i sàpiga alguna cosa nova, ho publicaré de nou en aquesta mateixa entrada, amb les correccions oportunes. Gràcies per l'avís. Una salutació. Carmen Guillén.
per a mi és una veritable vergonya que la RAE de per acceptat aquests modismes o paraules que són vulgars, mal dites això fa que l'idioma aquest en decadència, veig malament a la RAE
I les paraules noves d'on les traieu? (Curiositat) No crec que compreu un diccionari cada any i compareu pàgina per pàgina