Juan Ramón Jiménez. Iza Platera i mene. 5 pjesama

Juan Ramon Jimenez je rođen Decembar 23 1881-a, već skoro 24., u Mogueru (Huelva), i on je jedan od velikih španskih pjesnika svih vremena. Njegovo najpoznatije djelo je Platero i ja, čiji je uspjeh već zasjenio sve ostalo što je napisao. Danas Sjećam se njegove figure s 5 pjesama iza malog magarca.

Juan Ramon Jimenez

Počeo je pisati u adolescenciji a kasnije je napustio studije prava da bi se u potpunosti posvetio poeziji. On je upoznao i protrljao ramena sa najuticajnijim piscima svog vremena, kao što su Rubén Darío, Valle-Inclán, Unamuno, braća Machado, José Ortega y Gasset ili Pío Baroja i Azorín, između ostalih.

Prošao svoje mladost između Moguer, Sevilja, Francuska i Madrid, što mu je omogućilo solidan trening. Počeo je objavljivati ​​pod utjecajem uglavnom Bécquer i Espronceda. Njegove prve knjige bile su: Nimfeje, ljubičaste duše, rime, Tužne arije, daleki vrtovi y Pastoralno.

U Mogueru je napisao Platero i ja, šta je bilo neposredan uspeh i brzo je preveden na 30 jezika. I to već u oktobru 1956 dali su mu Nobelova nagrada za književnost.

5 pjesama

Neću se vratiti

Neću se vratiti
Neću se vratiti. I noć
toplo, spokojno i tiho,
svijet će spavati, do zraka
svog usamljenog mjeseca.
Moje tijelo neće biti tamo
i kroz otvoren prozor
ući će hladni povjetarac,
tražeći moju dušu
Ne znam hoće li me neko čekati
mog dugog dvostrukog odsustva,
ili koji mi poljubi uspomenu,
između milovanja i suza.
Ali bit će zvijezda i cvijeća
i uzdahe i nade,
i ljubav u aveniji,
u hladu grana.
I taj klavir će zvučati
kao u ovoj mirnoj noći,
i neće biti nikoga da sluša
zamišljen, na mom prozoru.

***

Druga atmosfera

I na krovovima
crne zastave
presjekli su letove
Protiv kraljevskog neba
žuto i zeleno
impozantnog sunca.

Vrištala sam ludo
snovi očima
(crne zastave
na krovovima).
Gole žene
podigli su mjesec.

Između bogatog zalaska sunca
i magični istok,
oštra lopatica,
okrenuo moju dušu
I na krovovima
crni transparenti.

***

Amor

Ljubavi, kako to miriše? Čini se da kad volite,
da cijeli svijet ima glasine o proljeću.
Suho se lišće okreće, a grane snijegom,
a još je vruć i mlad, miriše na vječnu ružu.

Gdje god otvori nevidljive vijence,
sva su njegova podrijetla lirska -smijeh ili tuga-,
žena njegovom poljupcu poprima magično značenje
koja se, kao i na stazama, neprestano obnavlja ...

Muzika sa idealnih koncerata dolazi u dušu,
riječi laganog povjetarca među šumarcima;
uzdiši i plači, i uzdiši i plači
odlaze poput romantične svježine medonoša ...

***

Ruke

O ruke napunjene ružama! Oni su čistiji
ruke nego ruže. I između bijelih plahti
isto kao što se pojavljuju komadi zvijezda,
nego krila leptira u zoru, nego iskrene svile.

Jesu li pali s Mjeseca? Jesu li svirali
u nebesko proljeće? Jesu li iz duše?
... Imaju nejasan sjaj onostranih ljiljana;
zasljepljuju ono što sanjaju, osvježavaju ono što pjevaju.

Čelo mi je vedro, poput popodnevnog neba,
kada poput svojih ruku hodate među njegovim oblacima;
ako ih poljubim, žar ljubičastu na ustima
blijedi od svoje vodeno-kamene bjeline.

Vaše ruke između snova! Prolaze, golubovi
bijele vatre, za moje loše noćne more,
i u zoru me otvore, kao da su svjetlost od tebe,
mekana bistrina srebrnog orijenta.

***

Dream

Visoka i nježna slika utjehe,
zora mojih mora tuge,
lis mira s mirisima čistoće,
Božanska nagrada mog dugog dvoboja!

Kao stabljika nebeskog cvijeta,
vaše visočanstvo se izgubilo u svojoj ljepoti ...
Kad si okrenuo glavu prema meni,
Mislio sam da me podižu sa ovog tla.

Sada, u čednoj zori tvojih ruku,
zaklonjena za tvoje prozirne škrinje
Kako su mi jasni moji zatvori!

Kako mi se srce razbilo
hvala bolu, gorućem poljupcu
da vi, nasmiješeni, sastavite to!


Sadržaj članka pridržava se naših principa urednička etika. Da biste prijavili grešku, kliknite ovdje.

Komentar, ostavi svoj

Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.

  1.   Carmen rekao je

    Iako gotovo uvijek odobravamo objavljivanje pjesama Juana Ramóna Jimeneza, ne bi bilo loše da je iz poštovanja zatražio odobrenje za to budući da je pjesnikovo djelo zaštićeno Zakonom o intelektualnom vlasništvu.
    Hvala!