crvenkapa

Crvenkapica.

Crvenkapica.

Porijeklo najpoznatije verzije crvenkapa datira iz zbirke usmenih izvještaja iz XNUMX. i XNUMX. vijeka. Prva zabilježena knjiga datira iz 1697. godine, a karakteriziraju je prilično grubi dijelovi pripovijesti. Kasnije su braća Grim uzeli na sebe da ispeglaju te okrutne detalje, kao i erotske segmente uključene u rane verzije drame.

Isto tako, francuski aristokrata Charles perrault dodala moral (koji se do tada nije razmatrao) kako bi djevojkama pojasnila upozorenje u vezi s opasnostima vjerovanja strancima. Braća Grim su se takođe pozvala na tekst koji je napisao Ludwig Tieck u drugoj kompilaciji pod naslovom Crvenkapa, objavljen u njegovoj zbirci kratkih priča Kinder- und Hausmärchen.

Braća Grimm Biografija

Rođen u građanskoj porodici u Njemačkoj, Jacob (1785-1863) i Wilhelm (1786-1859) bili su najstariji od ukupno šestero braće i sestara. Završili su pravni fakultet na Univerzitetu u Marburgu. Tamo su stvorili bliske veze s pjesnikom Clemensom Brentanom i povjesničarom Friedrichom Karlom von Savignyjem, prijateljstva koja bi bila ključna za njihova kompilacijska djela.

Brentano je također bio folkloraš, vjerojatno je njegov utjecaj bio ključan u kriteriju braća mrko u odnosu na superiornost popularnog narativa nad kulturnom književnošću. Wilhelm Grimm se uglavnom posvetio istraživačkom radu na srednjovjekovnoj kulturi. S druge strane, Jacob je odabrao pedantno proučavanje filologije njemačkog jezika.

Preselili su se na Univerzitet u Göttingenu 1829. godine. Potom su od 1840. ostali u Berlinu kao članovi Kraljevske akademije nauka.. Pored svojih poznatih književnih zbirki, braća Grimm objavljivala su didaktičke (pedagoške) tekstove i radove vezane za lingvistička istraživanja. U stvari, postali su preteča prvog toma Njemačkog rječnika i - zbog složenosti jezika - on je dovršen tek 1960-ih.

Crvenkapica Charles Perrault

Ova verzija iz sedamnaestog vijeka ima jasne naznake aristokratske idiosinkrazije dvora Luja XIV - kojem je pripadao Perrault - u kombinaciji s nekim elementima francuske narodne tradicije. Glavna poruka teksta je zastrašivanje nepromišljene ili vrlo nestašne djece predstavljanjem vuka kao stvarne opasnosti.

Međutim, on crvenkapa Perrault's nije bio posebno usmjeren na djecu, jer je društvo imalo sasvim drugačiji pristup djetinjstvu od danas. Lik vuka kao stvarna prijetnja proizlazi iz pastirske smrti (vrlo često u to doba). Isto tako, vuk je izričita referenca na zle muškarce, sa perverznim željama prema djevojčicama.

Sažetak verzije braće Grimm

Bolesna baka i vuk

Glavna junakinja Crvenkapice svoje ime dobila je po crvenoj kapuljači koju je uvijek nosila. Na početku priče bila je vrlo naivna i ljubavna djevojčica, posebno vezana za svoju baku. Jednog dana baki je pozlilo, pa ju je majka Crvenkapice zamolila da joj donese korpu sa hranom. Ali na putu vuk ju je počeo pratiti i ispitivati. Djevojčica je objasnila da ide kod bake da joj donese hranu jer je bolesna.

Vučji trik

Vuk je predložio da bi je baka još više obradovala kad bi donijela cvijeće. Tada je Crvenkapica sretno rastresena brala cvijeće dok se vuk povukao. Kad je stigla na odredište, otvorila je vrata; Zabrinuta, nazvala je baku ... niko se nije javio, pa je Crvenkapica otišla u sobu, gdje je pronašla vuka prerušenog na krevetu.

Braća Grimm.

Nakon sugestivnog dijaloga (o ušima, očima, nosu i ustima vuka) poznatog svoj djeci generacijama, vuk je na kraju pojeo djevojčicu. Tada je zla životinja vrlo duboko zadrijemala.

Čudesno spašavanje

Lovac koji je prolazio u blizini kolibe čuo je vukovo hrkanje i pucao u njega puškom, ali suzdržavao se misleći da je dama iz kuće možda unutra. Zapravo, otvorivši trbuh usnulog vuka, lovac je uspio spasiti baku i Crvenkapicu. Odmah zatim napunio je želudac kamenjem i pas je od njihove težine umro. Konačno, u verziji braće Grimm postoji i drugi pokušaj vuka koji je još jednom pokušao prevariti Crvenkapicu ... Ali djevojčica i njezina baka odvele su vuka s mirisom hrane u smrtnu zamku, nakon čega , niko drugi nije pokušao ponovo da im naudi.

Analiza i teme crvenkapa

Promjene na kraju i lažno predstavljanje erotskih aspekata

Najočitije promjene koje su napravila braća Grimm su dodavanje happy enda i izuzeće erotičnijih dijelova. To u usporedbi s prethodnim verzijama i s objavljivanjem Charlesa Perraulta. Iako se održava sublimalni kontekst "senzornog" razgovora vuka i Crvenkapice.

Upornost popularnih osobina

Najreprezentativnije narodne teme u svim verzijama crvenkapa oni pripadaju nizu popularnih demonstracija. Intertekstualnost se jasno manifestuje kroz djelo, jer isti likovi ostaju u različitim situacijama kroz sve njegove usmene priče i pisane publikacije. Na isti se način uočava kolokvijalni jezik karakterističniji za popularne klase nego za bogate evropske elite.

Prava magija

Stoga, izmišljeni i natprirodni element ne može nedostajati. (na primjer: kada lovac otvori vuk trbuh i oživi Crvenkapicu sa bakom). Slično tome, personifikacija vuka predstavlja i predstavljanje stvarne prijetnje vremena i metaforu uznemiravanja muškaraca s perverznim namjerama prema djevojčicama.

Charles Perrault.

Charles Perrault.

Uvijek prisutni "Yin Yang"

crvenkapa sadrži tipičnu simboliku dječje književnosti vječnog spora između dobra i zla, koju utjelovljuju djevojčica i vuk. Očito je da Crvenkapica predstavlja svu nevinost i naivnost djetinjstva. Suprotno tome, vuk je potpuno preziran, podo i pohlepan. Uz to, ova se priča dotiče pitanja zrelosti kada objašnjava posljedice kćerine neposlušnosti zbog ignoriranja svoje majke.

Moral primijenjenog učenja

Preokret neposlušnosti pretvara se u učenje na kraju verzije braće GrimmPa, kad se pojavi drugi vuk, Crvenkapica i njezina baka spremne su da se brinu o sebi. Ambicija je još jedna od opisanih tema, koja se ogleda u pretjeranoj proždrljivosti vuka, koji, nezadovoljan jelom svoje bake, proždire i Crvenkapicu.

Loše trenirano roditeljstvo

Kao važan detalj, moglo bi se protumačiti da je majka Crvenkapice prilično neoprezan lik jer svoju kćer šalje sama u šumu. U kompilaciji braće Grimm, konstrukcija sporednih likova je vrlo dobro podržana, jer kada se analizira baka, njeno stanje ranjive osobe je notorno, kojoj je potrebna pomoć kako bi osigurala njezinu dobrobit.

Heroj

Loša djela vuka na kraju neizbježno dovode do njegove smrti od tihog junaka (koji može simbolizirati oca i zaštitničku figuru): lovca. Univerzalna implicitna poruka crvenkapa To je "ne razgovaraj sa strancima", dakle, to je narativ koji je nadišao granice, vremena i društvene klase.


Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.