Balkon zimi kod Luisa Landera

Balkon zimi.

Balkon zimi.

Balkon zimi je roman pisca iz Albuquerquea Luisa Landera. Djelo ima izražen autobiografski prizvuk - to potvrđuje isti autor u ponovljenim intervjuima. Objavljen je 2014. godine pod izdavačkom kućom Tusquets Editores SA, imajući odličan prijem u španskoj i međunarodnoj javnosti.

Sam rad To je sjećanje na španski seljački život. To je ono što bi se moglo klasifikovati kao slika sa savršenim manirima u Španiji na početku XNUMX. veka.. Radnja se odvija u neprekidnom privremenom lelujanju, budući da se sve događa između sjećanja, u onim lucidnim bljeskovima koji dopiru do uma pripovjedača. Govorimo o glavnom junaku piscu koji, frustriran koliko je njegovo novo djelo neuvjerljivo, putuje u sjećanju prema svom narodu. Budući da je tamo, u svojim ruralnim korijenima u Albuquerqueu, Extremadura, ne samo da pronalazi malo mira, već na kraju pronalazi i bolju priču.

O piscu

Rođenje i porijeklo

Luis Landero je španski romanopisac rođen u Albuquerqueu 25. marta 1948. Poticao je iz seljačke porodice. Ova situacija u potpunosti je obilježila njegovo kasnije pisanje, čiji je karakteristični pečat unapređenje španske ruralne kulture.

Dani njegovog djetinjstva dogodili su se između grada u kojem je rođen i susjednog grada Valdeborrachos. To je bilo zbog činjenice da se porodična farma nalazila na ovom posljednjem mjestu.

Prelazak u Marid

1960. - a budući pisac imao je samo 12 godina - njegov otac odlučio je prodati farmu i premjestiti cijelu porodicu u Madrid, tačnije u susjedstvo prosperiteta. Cilj ove promjene okruženja bio je jasan: pružiti novoj generaciji bolje životne mogućnosti i spriječiti ih da ponove ciklus seljačkog postojanja.

"Zamjerim ocu što mi je ukrao djetinjstvo"

Četiri godine nakon preseljenja, Landerov otac je preminuo. Događaj kod 16-godišnjaka izaziva veliku pomutnju. Isti pisac, u sljedećim intervjuima, zamjera ocu da je (parafrazirajući) "ukrao njegovo djetinjstvo". To je zbog, kako je naveo autor, kontinuiranih poređenja izvršenih s drugom djecom i adolescentima u različitim zadacima, ukazujući na to da su bili bolji. To je kod dječaka stvorilo određenu frustraciju. Zapravo, pisac potvrđuje da je njegov otac u njemu vidio neku vrstu otkupitelja svog života, onoga koji bi mogao biti ono što nije mogao.

Studije i prvi rad

Tokom godina Landero je diplomirao na hispanskoj filologiji na Univerzitetu Complutense u Madridu.

U 41. godini objavio je Igre za kasno doba (1989, Tusquets) i trčao s ogromnom srećom što se ovo prvo djelo pokazalo kao totalni prodajni uspjeh, i jedan od omiljenih kritičara.

Louis Landero.

Louis Landero.

Radi nakon uspjeha

Nakon trijumfa ovog prvog romana, Landero je vidio da se može živjeti od slova i to je uzeo kao svoje glavno zanimanje. Otuda dolazi njegova bogata lista književnih kreacija:

  • Vitezovi sreće (1994, Tusquets). Novel.
  • Čarobni šegrt (1998, Tusquets). Novel.
  • Između redova: priča ili život (2000, Tusquets). Test.
  • Ovo je moja zemlja (2000, regionalni urednik Extremadure). Transkripti njegovog učešća u programu „Esta es mi tierra“.
  • Gitarista (2002, Tusquets). Novel.
  • Kako da vas ošišam, gospodine? (2004, Tusquets). Članci
  • Danas, Jupiter (2007, Tusquets). Novel.
  • Portret nezrelog muškarca (2009, Tusquets)
  • Apsolutnost (2012, Tusquets). Novel.
  • Balkon zimi (2014, Tusquets). Autobiografski roman.
  • Dogovor o životu (2017, Tusquets). Roman, (među najprodavanijim u martu te godine)
  • Fina kiša (2019, Tusquets). Novel.

Nagrade

Takva plodna i dobro ostvarena karijera sa sobom nosi i priznanja, za šta je Landero itekako zaslužio. Evo njegovih nagrada:

  • Nagrada Ikar za nove stvaraoce 1989. godine.
  • Nagrada kritičara za Castilian Narrative za 1989. godinu.
  • Državna nagrada za književnost 1990.
  • 1990. Nagrada Mariano José de Larra.
  • Mediteranska nagrada za najbolje strano djelo 1992. godine.
  • 1992. Grinzane Cavour za književnost.
  • Nagrada Extremadura za kreaciju za najbolje književno delo autora Extremadure za 2000. godinu.
  • 2005. Medalja Extremadura.
  • 2008. Nagrada za nagradu Arcebispo Juan de San Clemente.
  • Nagrada za prodavače knjiga u Madridu za 2015. godinu
  • Nagrada Dulce Chacón za špansku naraciju za 2015. godinu.

Danas se Landero u potpunosti posvećuje svojoj strasti, pisanju i motiviše hiljade da se takođe pridruže u pisanju. 

Balkon zimi

Istina nastala s balkona

Balkon zimi je pripovijest o istinitim događajima začinjena maštom svog tvorca kako bi ih učinili probavljivijima, smiješno i zabavno. Djelo postavlja čitatelja u cipele iskusnog pisca, koji na hladnom zimi na balkonu pregledava svoja sjećanja. Mrtvi govore, da, o nama i o onome što je prolazno u samom postojanju.

Umijeće cikličnog pripovijedanja, samo sjećanje

U toj vrevi u uspomenama s izuzetnom cikličnom naracijom -dok postoji unutarnja borba za novi roman koja ga nimalo ne uvjerava - autor se upušta u to koje su uzročnosti života. Ko bi pomislio da bi provincijski dječak sa željom da bude gitarista na kraju bio pisac i živio predstavljajući javnosti svoje avanture iz djetinjstva i živote svojih najmilijih i teška vremena koja su morali proživjeti?

Roman bez ičega izmišljenog

"U ovom romanu nisam morao ništa izmisliti, već je sve izmišljeno", kaže Landero u intervjuu za Periodista Digital. A ako, Balkon zimi to je čisto biografsko djelo. Ali ne samo to, autor ide dalje. Svaki lik, jedinstveni profil; svaka situacija, detaljan i iskren narativ. Nema otpada. Ako temeljito i pažljivo pročitate, svaka Landerova memorija na kraju postane vaša.

Povijesni faktor

Landero svojom vrlo pripremljenom i preciznom olovkom daje detaljan opis povijesnog trenutka u kojem se događaji koje spominje događaju. To čitatelju omogućava ne samo da se upušta u živote likova - stvarnih poput vas ili mene - već i da svjedoči situacijama koje su obilježile masovnu migraciju iz ruralnih naselja u gradove i ekonomskim i političkim tenzijama zbog kojih civili moraju dogodile su se početkom i sredinom XNUMX. vijeka. Citat Luisa Landera.

El Balcón u zimskim pismima u počast vašem

Balkon zimi To su sjećanja čovjeka pretočena u pisma kako bi počastila svoje najmilije i učinila ih dionicima ove sadašnjosti kao živa uspomena na to kakav je narod bio. To je također vapaj za poštivanjem kulturnih i idiomatskih manifestacija svake regije, vrijednosti koje su tako potisnute sve većim tehnološkim talasom koji preplavljuje čitavo čovječanstvo.


Sadržaj članka pridržava se naših principa urednička etika. Da biste prijavili grešku, kliknite ovdje.

Budite prvi koji komentarišete

Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena.

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.