কুমিরদের হলুদ চোখ

কুমিরদের হলুদ চোখ

কুমিরদের হলুদ চোখ

কুমিরদের হলুদ চোখ (2006) একটি উপন্যাস জনপ্রি় বই ফরাসি লেখক, সাংবাদিক এবং শিক্ষক ক্যাথরিন প্যানকোলের কাছ থেকে। পরিবর্তে, এই বইটি চালিয়ে যাওয়া কোনও বেনামে ট্রিলজির প্রথম কিস্তি কচ্ছপের ধীর ওয়াল্টজ (2008) এবং সেন্ট্রাল পার্ক কাঠবিড়ালি সোমবার দু: খিত (2010).

এছাড়াও, এর অসাধারণ সম্পাদকীয় সাফল্য লেস ইয়েক্স জাউনেস ডেস কুমির "ফরাসি ভাষায় অরিজিনাল নাম" প্যানকোলকে আন্তর্জাতিকভাবে পরিচিত করেছে। আসলে, এই শিরোনামটি পেয়েছে, অন্যদের মধ্যে মাইসন ডি লা প্রেসেস অ্যাওয়ার্ড। তেমনি, ক্যাসিল টেলারম্যানের নির্দেশনায় তাঁর কাহিনীটি 2014 সালে বড় পর্দায় আনা হয়েছিল; অভিনয় করেছেন এমমানুয়েল বার্ট এবং জুলি দেপার্ডিও।

সার সংক্ষেপ কুমিরদের হলুদ চোখক্যাথরিন প্যানকোল দ্বারা

প্রাথমিক পন্থা

জোসেফাইন হলেন 40 বছর বয়সী এক মহিলা, যিনি তার স্বামী আন্তোইন এবং তাদের দুই মেয়ে হর্টেন্স এবং জোয়ের সাথে প্যারিসে থাকেন। প্রথমে, তার বিবাহের সুস্পষ্ট ব্যর্থতা সত্ত্বেও, তিনি তার নিরাপত্তাহীনতার কারণে চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত নিতে পারছেন না। যাই হোক না কেন, ব্রেকআপ অনিবার্য, কারণ তার স্বামী যেখানে অস্ত্রোপচার করেছেন সেখান থেকে তাকে বহিষ্কার করার পরে করুণ দেখায়।

আরও inri জন্য, এন্টোইন এক বছর ধরে এই পরিস্থিতিতে রয়েছে এবং নিজেকে ঝাঁকুনির পরিবর্তে তিনি স্ত্রীর প্রতি অবিশ্বস্ত হতে শুরু করেন। এরপরে যৌক্তিক বিচ্ছেদ নিয়ে চূড়ান্ত আলোচনা আসে। সেই মুহুর্ত থেকে, কিছুটা পরাবাস্তব ও আন্তঃসংযোগ ইভেন্টগুলি প্রকাশিত হয়েছে। এর মধ্যে একটি হ'ল এন্টোইন আফ্রিকাতে কুমিরের খামারের পরিচালক হিসাবে কাজ গ্রহণ করে।

গৌণ অক্ষর

অন্যান্য অদ্ভুত ঘটনাগুলিতে গৌণ চরিত্রগুলি জড়িত। প্রথমত: মায়াবী শিরলি, একটি অদ্ভুত প্রতিবেশী; এবং দ্বিতীয়: জোসেফিনের ঠান্ডা মা হেনরিট। দ্বিতীয়টি দ্বিতীয় বিবাহের ক্ষেত্রে ম্যাগনেট গার্সকে বিয়ে করেছিলেন, যা তাকে সর্বদা চেয়েছিল চটকদার জীবনযাপন করতে দিয়েছিল।

প্রতিবিম্ব পয়েন্ট

আইরিস যখন ইভেন্টের কোর্স একটি আমূল মোড় নেয়, জোসেফাইনের আকর্ষণীয় বোন, তিনি দাবি করেছেন একটি উপন্যাস লিখেছেন, যদিও এটি মিথ্যা। আরও কী, তিনি শেষ পর্যন্ত প্রতারণা চালিয়ে যাওয়া পছন্দ করেন, যেখানে তিনি তাঁর বোনকে লেখাটি লিখতে বলেন। যদিও জোসেফাইন এই ধারণাটি পছন্দ করেন না, শেষ পর্যন্ত তিনি বেশিরভাগ অর্থ প্রাপ্তির (এবং তার payingণ পরিশোধের) বিনিময়ে পাঠ্যটি সবিস্তারে সম্মত করতে সম্মত হন।

প্রায় কয়েক মাস পরে বইটি প্রকাশিত হবে, যার লিখিত সামগ্রীটি বিশাল আকারের উপর নির্ভরশীল .তিহাসিক জ্ঞান জোসেফাইন দ্বাদশ শতাব্দী সম্পর্কে। লঞ্চটি সম্পাদকীয় সাফল্যে পরিণত হয়েছিল; আইরিস সমস্ত খ্যাতি পান; জোসেফাইন, উপার্জন। তবে historতিহাসিকের বন্ধুরা সন্দেহ করেছেন যে তিনি বইটির সত্যই লেখক এবং এটি বোনদের মধ্যে সম্পর্কের উপর প্রভাব ফেলে।

বিশ্লেষণমূলক

বিষয়

প্লটে প্যারিসের মতো মহানগরীতে সাধারণ পুরুষ ও মহিলাদের দৈনন্দিন জীবনকে ঘিরে এমন পরিস্থিতি রয়েছে। সেখানে, গল্পের মহিলা সদস্যরা মিথ্যা পূর্ণ গল্পের মাঝে তাদের অসম্পূর্ণ শুভেচ্ছাকে প্রকাশ করে (প্রত্যেকে নিজের মতো করে) প্রকাশ করে। তবে সবকিছু অশ্রু এবং হতাশার নয়, প্রেম, হাসি এবং স্বপ্নেরও জায়গা রয়েছে।

প্রতীকীবাদ

লেস ইয়েক্স জাউনেস ডেস কুমির এটি প্রচুর প্রতীক নিয়ে বোঝা একটি বই। শুরু করতে, সরীসৃপের হলুদ চোখ বিভিন্ন ধরণের ভয়ের প্রতিনিধিত্ব করে: মৃত্যু, জীবন, নিজের হয়ে ওঠার, হারিয়ে যেতে, সত্যি বলতে ... সমস্ত চরিত্র কোনও কিছুর দ্বারা বেশ ভয় পেয়েছে।

একইভাবে, প্যানকোল আটকানোর মাধ্যমে তাঁর চরিত্রগুলির গুণাবলির বিপরীতে। উদাহরণ স্বরূপ: হেনরিয়েট গর্স কেবলমাত্র পর্যাপ্ত অর্থ নেই বলে কোনও কিছুতেই ভয় পান। তদনুসারে, তিনি তার কনিষ্ঠ কন্যা জোসেফাইনকে তুচ্ছ করেছেন, যিনি সংবেদনশীল এবং উদার। পরিবর্তে, তার জ্যেষ্ঠ কন্যা আইরিস হেনরিটকে (যাঁর একটি চিত্র) তার প্রশংসিত সমস্ত কিছুতে স্থান দেয়: শক্তি এবং শক্তি।

কাজের ধারণা

কিভাবে ক্যাথরিন প্যানকোল ২০১৫ সালে অস্ট্রেলিয়ান পোর্টালের সোফি ম্যাসনকে দেওয়া একটি সাক্ষাত্কারের সময় তাঁর গল্পটি একত্র করলেন ফায়ারবীরের পালকd। তারপরে, ফরাসি লেখক ইসাক ডাইনসেনের এই উক্তিটির প্রতি ইঙ্গিত করেছিলেন যে এটি পড়ে: "এটি একটি অনুভূতি দিয়ে শুরু হয়, নাটকের একধরণের পূর্বশক্তি ... তারপরে চরিত্রগুলি আসে, দৃশ্যটি নিয়ে যায় এবং গল্পটি তৈরি করে"।

প্রভাব

কুমিরদের হলুদ চোখ ক্যাথরিন প্যানকোল যখন ছোটবেলা থেকেই পড়েছিলেন তখন বিভিন্ন ধরণের থিম এবং স্টাইলের প্রমাণ দেয়। আমরা হব, বিভিন্ন সাক্ষাত্কারে তিনি দাবি করেছেন যে তিনি মিশরীয়, আরবী এবং স্ক্যান্ডিনেভিয়ান পুরাণের গল্প পড়তে খুব উপভোগ করেছিলেন। একইভাবে, ফরাসি লেখক উল্লেখ করেছেন কারামাজভ ভাইয়েরা (দস্তয়েভস্কি), লে পেরে গরিওত (বালজ্যাক), এমনকি ডেভিড কপারফিল্ড।

একটি বাস্তব চরিত্রের উপর ভিত্তি করে একটি নায়ক

প্যানকোল ম্যাসনকে বুঝিয়ে দিয়েছিলেন যে তাঁর নায়ক একজন বাস্তব ব্যক্তির উপর ভিত্তি করে। “তিনি এবং আমি কথা বললাম, তার একটি নির্দিষ্ট পুরানো ধরণের চেহারা ছিল, কিছুটা মনোমুগ্ধকর এবং আমি যখন শুনছি, আমি সেই পরিচিত অনুভূতিটি অনুভব করেছি! জোসেফাইন জন্মগ্রহণ করার জন্য ছিল। এই শব্দগুলির সাথে ফরাসি লেখক একজন গবেষককে নর্ম্যান্ডির সমুদ্র সৈকতে সাক্ষাত করেছেন described

এছাড়াও, প্যানকোল উল্লেখ করেছেন যে সিএনআরএস গবেষক (জাতীয় বৈজ্ঞানিক গবেষণা কেন্দ্র - ফরাসি সংক্ষিপ্ত বিবরণ) 30 বছর ধরে একক গবেষণায় মনোনিবেশ করা হয়েছিল: ফ্রান্সে XNUMX শতকের ভ্রমণ সংবাদপত্রের বিক্রেতারা। সেদিক থেকে লেখক জোসেফাইনকে ঘিরে একটি বিশ্ব গড়ে তুলেছিলেন, যিনি আসল চরিত্রের বিপরীতে দ্বাদশ শতাব্দীর চরিত্রগুলি বিশ্লেষণ করেন।

ট্রিলজির জন্ম

প্রথমে গ্যালিক লেখক ট্রিলজি বিকাশের কথা ভাবেন নি। যাহোক, প্রথম বইয়ের শেষে, প্যানকোল চরিত্রগুলি নিয়ে ভাবতে থাকলেন ... "কি হয়েছে তাদের জীবনে? তুমি কি দুঃখী নাকি খুশী? এইভাবে, পরপর দুটি কিস্তি হাজির হয়েছিল যেখানে অন্যান্য চরিত্রগুলির বিভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গি প্রকাশিত হয়।

লেখক সম্পর্কে, ক্যাথরিন প্যানকোল

তিনি জন্মগ্রহণ করেছেন 22 অক্টোবর, 1954, মরক্কোর ক্যাসাব্লাঙ্কায়; তখন এই শহরটি এখনও একটি ফরাসী সুরক্ষার অংশ ছিল। তিনি যখন পাঁচ বছর বয়সে ছিলেন, ছোট্ট ক্যাথরিন তার পরিবার নিয়ে প্যারিসে চলে আসেন। পরে, তার যৌবনের সময় তিনি ফরাসী এবং লাতিন শিক্ষক হওয়ার প্রশিক্ষণ নিয়েছিলেন।

চিঠি এবং সাংবাদিকতার সাথে যুক্ত একটি পুরো জীবন

70 এর দশকের মাঝামাঝি সময়ে, প্যানকোল ন্যান্টেরে ইউনিভার্সিটিতে মডার্ন লেটারসে ডক্টরেট শেষ করেছেন এবং তার সাংবাদিক জীবনের শুরু করেছিলেন। তাঁর প্রথম উপন্যাস প্রকাশের পরে, মোই ডি'অবার্ড (আমি প্রথম, 1979) তিনি নিউইয়র্কে চলে আসেন। সেখানে তিনি সৃজনশীল লেখার কোর্স করার জন্য কলম্বিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হন এবং তারপরে সেই বিশ্ববিদ্যালয়ে কাজ চালিয়ে যান।

1981 সালে শুরু করে ফরাসি লেখক সম্পাদক হিসাবে কাজ শুরু করেন উপন্যাস এবং ম্যাগাজিনে কলামিস্ট হিসাবে এলি y প্যারিস ম্যাচ. পূর্বোক্ত মিডিয়ায় তিনি তার সাক্ষাত্কারের স্টাইলের কারণে যথেষ্ট খ্যাতি অর্জন করেছিলেন। বিগ অ্যাপল থাকাকালীন ক্যাথরিন প্যানকোল বিবাহ করেছিলেন এবং তাদের দুটি সন্তান ছিল (একটি মহিলা এবং একটি পুরুষ)। তিনি বর্তমানে তালাকপ্রাপ্ত এবং প্যারিসে থাকেন।

ক্যাথরিন প্যানকলের বই

ইউজিন & আমাকে (২০২০) পঞ্চল স্বাক্ষরিত বাইশতম বই, যা চার দশক ব্যাপী সাহিত্যের কর্মজীবনের মূল্যবান। এটি এমন একটি দৌড় যা শুরু হয়েছিল ২০০ the সালে প্রবর্তনের জন্য ধন্যবাদ কুমিরদের হলুদ চোখ. অবাক হওয়ার মতো বিষয় নয়, এই পাঠ্যটি প্রায় এক ডজন ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে; এর মধ্যে: চাইনিজ, কোরিয়ান, ইতালিয়ান, পোলিশ, রাশিয়ান, ইউক্রেনীয় এবং ভিয়েতনামী।

গ্রন্থ-পঁজী

উল্লেখ করা ছাড়াও মোই ডি'অবার্ড, লেস ইয়েক্স জাউনেস ডেস কুমির y Eugène এবং Moi, প্যানকলের বইয়ের তালিকাটি নিম্নলিখিত শিরোনাম দ্বারা সম্পূর্ণ হয়েছে:

  • অসভ্য (বার্বারে, 1981)
  • স্কারলেট দয়া করে (স্কারলেট, হ্যাঁ সম্ভব, 1985)
  • নিষ্ঠুর পুরুষরা রাস্তায় হাঁটেনা (লেস হোমস ক্রুয়েল নে সার্কুল্ট পাস লেস রিউস, 1990)
  • বাহির থেকে (ভু দে ল'সেক্সটরিউর, সিউইল, 1993)
  • এমন সুন্দর ছবি: জ্যাকি কেনেডি (1929-1994)ছবিতে, পয়েন্টগুলি পুনরায় প্রকাশ করুন, 1994)
  • আরও একটি নাচ (এনকোয়ার আন ড্যান্স, 1998)
  • এটি মন্টর স্পষ্টতই প্রচুর আমুর ... (২০১০)
  • দূর থেকে একজন মানুষ (আন হোমে à দূরত্ব, 2002)
  • আমাকে ধর: জীবন কামনা (এমব্র্যাসেজ-মোই, 2003)
  • কচ্ছপের ধীর ওয়াল্টজ (লা ভ্যালেস লেন্তে ডেস কচ্ছপ, ২০০৮)
  • সেন্ট্রাল পার্ক কাঠবিড়ালি সোমবার দু: খিত (লেস ইকুরিয়িলস ডি সেন্ট্রাল পার্ক দুঃখজনক, 2010)
  • গার্লস [পর্ব 1: দিনের বেলা নাচ] (2014)
  • মেয়েরা 2 [পর্ব 2: সুখ থেকে এক ধাপ দূরে] (এক্সএনএমএক্স)।
  • মেয়েরা 3 [পর্ব 1: জীবনের মাথায় আসা] (2014)
  • তিনটি চুমু (ট্রুইস বাইজার্স, 2017)
  • ছারপোকা (২০১০)

আপনার মন্তব্য দিন

আপনার ইমেল ঠিকানা প্রকাশিত হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি দিয়ে চিহ্নিত করা *

*

*

  1. ডেটার জন্য দায়বদ্ধ: মিগুয়েল অ্যাঞ্জেল গাটান
  2. ডেটার উদ্দেশ্য: নিয়ন্ত্রণ স্প্যাম, মন্তব্য পরিচালনা।
  3. আইনীকরণ: আপনার সম্মতি
  4. তথ্য যোগাযোগ: ডেটা আইনি বাধ্যবাধকতা ব্যতীত তৃতীয় পক্ষের কাছে জানানো হবে না।
  5. ডেটা স্টোরেজ: ওসেন্টাস নেটওয়ার্কস (ইইউ) দ্বারা হোস্ট করা ডেটাবেস
  6. অধিকার: যে কোনও সময় আপনি আপনার তথ্য সীমাবদ্ধ করতে, পুনরুদ্ধার করতে এবং মুছতে পারেন।