এডগার অ্যালান পোয়ের সেরা এবং সর্বাধিক পরিচিত কবিতা

এডগার অ্যালান পোয়ের কবিতা

আপনি যদি কবিতা পছন্দ করেন তবে আপনি এডগার অ্যালান পোয়ের কবিতাগুলি জানেন। বয়স হওয়া সত্ত্বেও তিনি এমন একজন লেখক যিনি সবচেয়ে বেশি অধ্যয়ন করেছেন এবং পড়েছেন।

তাই এবার আমরা এডগার অ্যালান পোয়ের সেরা কিছু কবিতার একটি সংকলন করতে চেয়েছিলাম। আপনি কি একবার দেখতে চান এবং দেখতে চান যে আমরা আপনার সাথে একমত কিনা বা আমরা আপনাকে একজন নতুন লেখক আবিষ্কার করি কিনা?

কে ছিলেন এডগার অ্যালান পো

এডগার অ্যালান পো একজন লেখক, কবি, সাংবাদিক এবং সমালোচক ছিলেন। তিনি 1809 সালে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের বোস্টনে জন্মগ্রহণ করেন এবং 1849 সালে বাল্টিমোরে মৃত্যুবরণ করেন। তিনি ছোটগল্প, গথিক উপন্যাস এবং হরর এর অন্যতম সেরা লেখক হিসাবে স্বীকৃত, তবে তিনি আসলে একাধিক ধারায় লিখেছেন।

তার জীবন খুব সুখকর ছিল না, বিশেষ করে যখন তিনি এখনও শিশু ছিলেন তখন থেকেই তাকে তার পিতামাতার মৃত্যুর মধ্য দিয়ে বেঁচে থাকতে হয়েছিল। একজন ধনী রিচমন্ড দম্পতি তাকে নিয়ে যান, কিন্তু তারা তাকে দত্তক হিসেবে আনুষ্ঠানিকভাবে গ্রহণ করেননি। তিনি ভার্জিনিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হন কিন্তু মাত্র এক বছর পরে, তিনি সেনাবাহিনীতে তালিকাভুক্ত হন (তিনি বেশি দিন থাকেননি)।

El এডগার অ্যালান পোয়ের প্রথম বইটি ছিল টেমেরলেন এবং অন্যান্য কবিতার কবিতার বই।, যা তিনি 1827 সালে প্রকাশ করেন।

কারণ তার অর্থের প্রয়োজন ছিল, তিনি সংবাদপত্রে লেখার কাজ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন, যেখানে তিনি গল্প বা সাহিত্য সমালোচনা প্রকাশ করেছিলেন। এই কাজটিই তাকে পরিচিত হতে প্ররোচিত করেছিল এবং তাকে সেই কেরিয়ার চালিয়ে যাওয়ার জন্য প্রয়োজনীয় কুখ্যাতি দিয়েছিল।

fue 1845 সালে যখন তিনি সর্বাধিক বিখ্যাত কবিতা প্রকাশ করেন এবং একটি যা জনসাধারণকে তার কলমের প্রতি আকৃষ্ট করেছিল, দ্য রেভেন। যাইহোক, সত্য হল যে তিনি গল্পের পরিপ্রেক্ষিতে আমাদের একটি মোটামুটি বিস্তৃত সাহিত্যের উত্তরাধিকার রেখে গেছেন (যা আমরা ম্যাকাব্রে, ডিটেকটিভ, সায়েন্স ফিকশন, ব্যঙ্গাত্মক... থেকে বিভিন্ন ঘরানার মধ্যে খুঁজে পেতে পারি); উপন্যাস, কবিতা, প্রবন্ধ, পর্যালোচনা...

ব্যক্তিগত পর্যায়ে, এডগার অ্যালান পো 1835 সালে তার চাচাতো ভাই ভার্জিনিয়া ক্লেমকে বিয়ে করেছিলেন। যার বয়স তখন ১৩ বছর। যাইহোক, তিনি 13 সালে যক্ষ্মা রোগে মারা যান।

দুই বছর পরে, 1849 সালে, তিনিও মারা যান, যদিও কারণগুলি সুপরিচিত নয়।

এডগার অ্যালান পোয়ের সেরা কবিতা

হারানো জায়গা

এডগার অ্যালান পো-এর অনেক কবিতা আছে, কারণ তিনি সেই অর্থে অত্যন্ত প্রফুল্ল ছিলেন। কিন্তু সত্য হল যে, তাদের সকলের মধ্যে এমন কিছু আছে যারা অন্যদের চেয়ে বেশি আলাদা।

এখানে আমরা তাদের কিছু সংগ্রহ করি।

দাঁড়কাক

কাক একটি ডালে বসে আছে

I

এক ভীতিকর, অস্থির রাতে

একটি প্রাচীন টোম পুনরায় পড়ুন

যখন আমি ভেবেছিলাম আমি শুনেছি

একটা অদ্ভুত আওয়াজ, হঠাৎ

যেন কেউ আলতো করে স্পর্শ করেছে

আমার দরজায়: "অসংলগ্ন সফর

এটা, আমি বলেছি এবং এর বেশি কিছু নয়»।

II

উহু! আমার খুব ভালো মনে আছে; এটা শীতকালে ছিল

এবং অধৈর্য শাশ্বত সময় পরিমাপ

খুঁজতে খুঁজতে ক্লান্ত

বইতে উপকারী শান্ত

আমার মৃত লিওনোরার বেদনায়

যিনি এখন ফেরেশতাদের সাথে বাস করেন

চিরদিনের জন্য!

তৃতীয়

আমি সিল্কি এবং কর্কশ এবং বসন্ত অনুভূত

পর্দা ব্রাশিং, একটি চমত্কার

আগের মত ভয়ঙ্কর

জ্ঞান ছিল এবং আমি যে গোলমাল চেয়েছিলাম

ব্যাখ্যা করছি, আমার নিপীড়িত আত্মা

শেষ পর্যন্ত শান্ত: "একজন হারিয়ে যাওয়া ভ্রমণকারী

এটা, আমি বলেছি এবং অন্য কিছু নয়».

IV

ইতিমধ্যে শান্ত বোধ করছেন: "স্যার

আমি চিৎকার করে বললাম, ওহ ভদ্রমহিলা!

মাফ করবেন

কিন্তু আমার মনোযোগ বিস্তৃত জাগ্রত ছিল না

এবং আপনার কল এত অনিশ্চিত ছিল...»

আমি তারপর দরজা প্রশস্ত খুললাম:

আর কিছুই অন্ধকার

V

আমি মহাকাশে তাকাই, আমি অন্ধকার অন্বেষণ করি

এবং তখন আমি অনুভব করি যে আমার মন ভরে গেছে

ধারণার ভিড় যা

অন্য কোন নশ্বর তাদের আগে ছিল

এবং কান দিয়ে শোন

"লিওনোরা" কিছু ফিসফিস করে কণ্ঠস্বর

আর ফিসফিস করো না

VI

আমি গোপন ভয় নিয়ে আমার রুমে ফিরে আসি

এবং ফ্যাকাশে এবং অস্থির শুনতে

শক্তিশালী আঘাত;

"কিছু, আমি নিজেকে বলি, আমার জানালায় টোকা দেয়,

বুঝলাম আমি অলৌকিক চিহ্ন চাই

এবং এই অতিমানবীয় যন্ত্রণা শান্ত করুন »:

বাতাস আর কিছু না!

সপ্তম

এবং জানালা খোলা: ঢেউ খেলানো

তখন দেখলাম একটা দাঁড়কাক পূজা করছে

অন্য বয়সের পাখির মতো;

আর কোনো অনুষ্ঠান ছাড়াই সে আমার ঘরে প্রবেশ করল

সুন্দর অঙ্গভঙ্গি এবং কালো ডানা সহ

এবং একটি আবক্ষ আবক্ষ উপর, লিন্টেল উপর, Pallas

বসানো এবং অন্য কিছু না।

অষ্টম

আমি কালো পাখির দিকে তাকিয়ে হাসছি

তার গুরুতর এবং গুরুতর মহাদেশের আগে

এবং আমি তার সাথে কথা বলতে শুরু করি,

বিদ্রূপাত্মক উদ্দেশ্য একটি ইঙ্গিত ছাড়া না:

"ওহে দাঁড়কাক, ওহে পূজনীয় অনাক্রমিক পাখি,

প্লুটোনিক অঞ্চলে আপনার নাম কি? »

দাঁড়কাক বলল: "কখনই না"।

IX

এই ক্ষেত্রে, অদ্ভুত এবং বিরল জুটি

এত স্পষ্ট শুনে অবাক হলাম

যেমন একটি নাম উচ্চারণ

এবং আমাকে অবশ্যই স্বীকার করতে হবে যে আমি ভয় পেয়েছিলাম

ওয়েল, আগে কেউ, আমি মনে করি, পরিতোষ ছিল

একটি দাঁড়কাক দেখতে, একটি আবক্ষ উপর perched

যেমন একটি নামের সঙ্গে: "কখনই না"।

X

যেন সেই উচ্চারণে ঢেলে দিয়েছি

আত্মা, পাখিটি এক মুহুর্তের জন্য নিঃশব্দে পড়ে গেল

পালক ইতিমধ্যে সরে গেছে,

"আমার অন্যরা পালিয়ে গেছে এবং এটি আমার সাথে জড়িত

যে সে কাল বিলম্ব না করে চলে যাবে

কিভাবে আশা আমাকে পরিত্যাগ করেছে »;

দাঁড়কাক বলল: "কখনো না! »

XI

এত স্পষ্ট শোনার একটি প্রতিক্রিয়া

আমি নিজেকে বললাম, গোপন উদ্বেগ ছাড়া নয়,

"এটা আর কিছু নয়।

একজন হতভাগ্য মাস্টারের কাছ থেকে সে কত কিছু শিখেছে,

যাকে ভাগ্য নির্মমভাবে তাড়িত করেছে

এবং শুধুমাত্র বিরত থাকার জন্য তিনি রেখেছেন

যে কখনও, কখনও না! »

দ্বাদশ

আমি মুখোমুখি না হওয়া পর্যন্ত আমি আমার আসন পাকানো

দরজা, আবক্ষ এবং দ্রষ্টার

কাক এবং তারপর ইতিমধ্যে

নরম রেশমের উপর হেলান দিয়ে

আমি দুর্দান্ত স্বপ্নে ডুবে গেলাম,

সব সময় কি বলব ভাবছি

যে কখনও, কখনও না

ত্রয়োদশ

অনেকক্ষণ এভাবেই থাকলাম

সেই অদ্ভুত অশুভ পাখি

অবিরাম তাকিয়ে,

তিনি মখমলের ডিভান দখল করেন

একসাথে কি আমরা বসে এবং আমার শোক

আমি ভেবেছিলাম যে এলা, এই তলায় কখনই নয়

আমি এটা আরো দখল হবে.

চতুর্দশ

তখন আমার কাছে ঘন বাতাস মনে হলো

জ্বলন্ত ধূপের গন্ধের সাথে

একটি অদৃশ্য বেদীর;

এবং আমি উগ্র কণ্ঠের পুনরাবৃত্তি শুনতে পাচ্ছি:

"লিওনরকে ভুলে যাও, নেপেনথেস পান কর

এর প্রাণঘাতী উত্সে বিস্মৃতি পান »;

দাঁড়কাক বলল: "কখনো না! »

XV

“নবী, আমি বললাম, অন্যান্য যুগের সূচনা

যে কালো ঝড় নিক্ষেপ

এখানে আমার খারাপ জন্য,

এই দুঃখের আবাসের অতিথি,

বল, অন্ধকার রাতের আঁধার স্প্যান,

যদি শেষ পর্যন্ত আমার তিক্ততা থেকে একটি মলম হবে »:

দাঁড়কাক বলল: "কখনো না! »

ষোড়শ

"নবী, আমি বললাম, বা শয়তান, দুর্ভাগ্য কাক

ঈশ্বরের জন্য, আমার জন্য, আমার তিক্ত ব্যথার জন্য,

আপনার মারাত্মক শক্তি দ্বারা

যদি কখনও লিওনোরা আমাকে বল

আবার দেখা হবে অনন্ত ভোরে

যেখানে করুবদের সাথে সুখী বাস করে »;

দাঁড়কাক বলল: "কখনো না! »

XVII

"এমন একটি শব্দ শেষ হতে দিন

প্লুটোনিক নদীতে ফিরে আসে"

আমি চিৎকার করে বললাম, "আর ফিরে এসো না,

একটি ট্রেস ছেড়ে না, একটি পালক না

এবং আমার আত্মা ঘন কুয়াশা আবৃত

অবশেষে ওজন মুক্ত যে আপনি অভিভূত! »

দাঁড়কাক বলল: "কখনো না! »

অষ্টাদশ

এবং গতিহীন কাক, অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া এবং বিভীষিকা

সর্বদা আবক্ষ উপর Pallas অনুসরণ করুন

এবং আমার লণ্ঠনের নীচে,

কার্পেটে একটি ঘোলা দাগ ফেলে

এবং তার দানব দৃষ্টি বিস্মিত করে...

উহু! তার ছায়া থেকে আমার শোক আত্মা

প্রকাশ করা হবে? কখনই না!

(কার্লোস আর্তুরো টরেস দ্বারা অনুবাদ)

Lenore

উহু! সোনার পেয়ালা ভেঙে গেছে! তার সারাংশ অদৃশ্য হয়ে গেছে

সে চলে গেছে; সে চলে গেছে! সে চলে গেছে; সে চলে গেছে!

রিং, রিং বেল, শোকের প্রতিধ্বনি সহ,

যে একটি নিষ্পাপ আত্মা Styx নদীতে ভাসছে।

আর তুমি, গাই দে ভেরে, তুমি তোমার চোখের জলে কী তৈরি করেছ?

আহ, তাদের দৌড়াতে দাও!

দেখুন, সরু কফিন যা আপনার লেনোরকে ঘিরে রেখেছে;

অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার গানগুলি শুনুন যা ভদ্র গায়। কেন তিনি অল্প বয়সে মারা গেলেন?

তার পাশে এসো, এসো।

মৃত্যুর গান বলা হোক

তিনি শাসন করার যোগ্য ছিলেন;

যে জড় মিথ্যা তার জন্য একটি অন্ত্যেষ্টির গান,

কেন তিনি এত অল্প বয়সে মারা গেলেন?

অভিশপ্ত তারা যারা শুধু তাকে ভালোবাসে

নারীর আকৃতি,

ঠিক আছে, তাদের দেশীয় অহংকার আপনার উপর এতটা চাপিয়ে দিয়েছে,

আপনি এটা মারা যাক, যখন মারাত্মক বিরতি

এটা তার মন্দিরের উপর বিশ্রাম.

কে আচার খোলে? রিকুয়েম কে গাইবে?

আমি জানতে চাই, কে?

আপনি বিষাক্ত জিহ্বা সঙ্গে wreches

আর বাসিলিস্ক চোখ? তারা সুন্দরীকে হত্যা করেছে,

কত সুন্দর ছিল!

আমরা আপনাকে সতর্ক করে গেয়েছি? আপনি খারাপ সময়ে গান গেয়েছেন

বিশ্রামবার গান;

তার গম্ভীর উচ্চারণ উচ্চ সিংহাসনে উঠুক

একটি তিক্ত কান্নার মতো যা রাগ জাগিয়ে তোলে না

যেখানে সে শান্তিতে ঘুমায়।

তিনি, সুন্দরী, কোমল লেনোর,

তিনি তার প্রথম ভোরে উড়ান নিয়েছিলেন;

সে, তোমার বান্ধবী, গভীর একাকিত্বে

তোমাকে ছেড়ে এতিম!

তিনি, অনুগ্রহ নিজেই, এখন বিশ্রাম

অনমনীয় নিস্তব্ধতায়; তার চুলে

এখনও জীবন আছে; তার সুন্দর চোখে আরও

জীবন নেই, নেই, নেই, নেই!

পিছনে ! আমার হৃদয় দ্রুত স্পন্দিত

আর খুশির ছন্দে। পিছনে ! আমি চাই না

মৃত্যুর গান,

কারণ এটা এখন অকেজো।

আমি ফ্লাইট এবং স্বর্গীয় স্থান প্রবণতা করা হবে

আমি তোমার মহৎ সঙ্গে নিজেকে নিক্ষেপ করব।

আমি তোমার সাথে যাচ্ছি, আমার আত্মা, হ্যাঁ, আমার আত্মা!

এবং একটি পিন আমি আপনাকে গান গাইব!

ঘণ্টা নিরব! এর শোকের প্রতিধ্বনি

হয়তো তারা এটা ভুল করে।

আপনার কণ্ঠস্বর দিয়ে একটি আত্মার সৌন্দর্য বিরক্ত করবেন না

যে রহস্যময় প্রশান্তি নিয়ে বিশ্বজুড়ে ঘুরে বেড়ায়

এবং পূর্ণ স্বাধীনতায়।

আত্মার প্রতি শ্রদ্ধা যে পৃথিবী বাঁধে

বিজয়ী মুক্ত;

যা এখন অতল গহ্বরে ভাসছে

বন্ধু এবং বিপরীত দেখুন; জাহান্নাম নিজেই কি

আকাশে তিনি চালু করলেন।

যদি কাচ ভেঙ্গে যায়, আপনার চিরন্তন নির্যাস মুক্ত

চলে গেছে, চলে গেছে!

শান্ত হও, শোকের উচ্চারণ সহ শান্ত ঘণ্টা বাজবে,

যে সীমান্তে তার স্বর্গের নিষ্পাপ আত্মা

স্পর্শ করা হয়!

একাকী

সেই ছোটবেলা থেকে আমি আর নেই

অন্যরা যেমন ছিল, আমি দেখিনি

অন্যরা যেমন দেখেছে, আমি আনতে পারিনি

একটি সহজ বসন্ত আমার আবেগ.

একই সূত্র থেকে আমি নিইনি

আমার আফসোস, আমি ঘুম থেকে উঠতে পারিনি

একই সুরে আনন্দে আমার হৃদয়;

এবং আমি যা ভালবাসতাম, আমি একাই ভালবাসতাম।

তারপর - আমার শৈশবে - ভোরবেলা

সবচেয়ে ঝড়ের জীবন থেকে, তিনি বের করে নিয়েছিলেন

ভাল এবং খারাপ প্রতিটি গভীরতা থেকে

রহস্য যা এখনও আমাকে আবদ্ধ করে:

টরেন্ট বা উৎস থেকে,

পাহাড়ের লাল পাহাড় থেকে,

আমার চারপাশে ঘুরতে থাকা সূর্যের

স্বর্ণে রাঙানো শরতে,

আকাশে বজ্রপাত

যখন আমার পাশ দিয়ে উড়ে গেল,

বজ্র এবং ঝড়ের,

আর মেঘ যে রূপ নিয়েছে

(যখন স্বর্গের বাকি অংশ নীল ছিল)

আমার চোখের সামনে একটি রাক্ষস.

এডগার অ্যালান পোয়ের ডার্ক ল্যান্ডস্কেপ

ঘুমন্ত

এটা ছিল মধ্যরাত, জুন মাসে, উষ্ণ, অন্ধকার।

আমি রহস্যময় চাঁদের একটি রশ্মির নীচে ছিলাম,

একটি জাদু মত তার সাদা চাকতি যে

এটা উপত্যকার উপর একটি ঘুমন্ত বাষ্প ঢেলে.

সমাধিতে সুগন্ধি রোজমেরি ঘুমিয়ে পড়ে,

এবং হ্রদের দিকে মৃতপ্রায় লিলি হেলান দিয়েছিল,

আর কুয়াশায় জড়ানো জলবস্ত্রে,

ধ্বংসাবশেষ প্রাচীন বিশ্রামে বিশ্রাম নিয়েছে।

দেখো! এছাড়াও লেথের মতো হ্রদ,

ধীরে ধীরে মাথা নিচু করে ছায়ায় ঘুমাও,

এবং তিনি সচেতন টর্পোর থেকে জেগে উঠতে চান না

চারপাশের বিশ্বের জন্য স্থিরভাবে মারা যাচ্ছে

সমস্ত সৌন্দর্য ঘুমান এবং এটি কোথায় বিশ্রাম আছে তা দেখুন

আইরিন, মিষ্টিভাবে, আনন্দদায়ক শান্ত।

নির্মল আকাশে জানালা খোলা রেখে,

স্পষ্ট আলোক এবং সম্পূর্ণ রহস্যের।

ওহ, আমার দয়ালু ভদ্রমহিলা, আপনি কি ভয় পান না?

এত রাতে তোমার জানালা খোলা কেন?

পাতার বন থেকে কৌতুকপূর্ণ বাতাস,

কোলাহলপূর্ণ ভিড়ের মধ্যে হাস্যকর এবং লম্পট

তারা আপনার ঘর প্লাবিত এবং পর্দা নাড়া

বিছানা থেকে যেখানে আপনার সুন্দর মাথা বিশ্রাম,

প্রচুর দোররা সহ সুন্দর চোখে,

এর পরে আত্মা অদ্ভুত অঞ্চলে ঘুমায়,

বিষণ্ণ ভূতের মতো, স্বপ্ন এবং দেয়াল দ্বারা

অন্ধকার প্রোফাইলের ছায়া স্লাইড.

ওহ, আমার দয়ালু ভদ্রমহিলা, আপনি ভয় পান না?

বলুন তো, আপনার আমোদপ্রমোদের শক্তিশালী আকর্ষণ কী?

আপনি নিশ্চয়ই দূর সমুদ্র থেকে এসেছেন

ধর্মনিরপেক্ষ কাণ্ডের এই সুন্দর বাগানে।

অদ্ভুত, নারী, তোমার ফ্যাকাশেতা, তোমার স্যুট,

এবং আপনার দীর্ঘ braids থেকে ভাসমান শ্রদ্ধা;

কিন্তু এমনকি অপরিচিত গম্ভীর নীরবতা

যার মধ্যে আপনি আপনার রহস্যময় এবং বহুবর্ষজীবী স্বপ্ন মোড়ানো।

ভদ্রমহিলা ঘুমাচ্ছেন। বিশ্বের জন্য ঘুম!

চিরস্থায়ী সবকিছুই গভীর হতে হবে।

স্বর্গ তাকে তার মিষ্টি চাদরের নীচে রক্ষা করেছে,

এই ঘরটি অন্যের জন্য বিনিময় করা যা পবিত্র,

এবং আরেকটি দুঃখের জন্য, যে বিছানায় তিনি বিশ্রাম নেন।

আমি প্রভুর কাছে প্রার্থনা করি, দয়াময় হাতে,

আমি তাকে নির্বিঘ্নে ঘুমাতে দিলাম,

এসময় তার পাশে মরহুম কুচকাওয়াজ করেন।

সে ঘুমায়, আমার ভালবাসা. ওহ, আমার আত্মা তোমাকে চায়

এটা যেমন চিরন্তন, স্বপ্নও গভীর;

অশুভ কীট মৃদুভাবে হামাগুড়ি দিন

তার হাতের চারপাশে এবং তার কপালের চারপাশে;

সেই দূরের জঙ্গলে, অন্ধকারাচ্ছন্ন এবং শতাব্দী প্রাচীন,

তারা তাকে একটি উচ্চ কবর শান্ত এবং নিঃসঙ্গ উত্থাপন

যেখানে তারা বাতাসে ভাসছে, উদ্ধত এবং বিজয়ী,

তার বিশিষ্ট পরিবার থেকে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া কাপড়;

দূরের কবর, যার মজবুত গেটে

মৃত্যুর ভয় ছাড়াই মেয়ে হয়ে পাথর ছুড়ে মারে।

এবং যার শক্ত ব্রোঞ্জ থেকে আর কোন শব্দ শুরু হবে না,

কিংবা এমন বিষণ্ণ প্রাসাদের শোকের প্রতিধ্বনি

গরীব মেয়ের পাপ কল্পনায় কত দুঃখ।

ছিঁড়ে যাওয়া দরজায় সেই নিদারুণ শব্দ,

এবং সম্ভবত আনন্দের সাথে এটি আপনার কানে বাজবে,

ভয়ঙ্কর মৃত্যু ছিল বিষণ্ণ হাহাকার!

আনাবেল লি

এটি এডগার অ্যালান পোয়ের শেষ কবিতা, যা তার মৃত্যুর পরে প্রকাশিত হয়েছিল।

অনেক বছর আগে

সমুদ্রের ধারে একটি রাজ্যে

আপনি হয়তো জানেন একটি কুমারী জীবনযাপন করেছেন

নাম আনাবেল লি।

এবং এই মেয়েটি অন্য চিন্তা ছাড়াই বেঁচে ছিল

আমাকে ভালবাসতে এবং আমার দ্বারা ভালবাসতে।

আমরা উভয় শিশু ছিলাম

সমুদ্রের ধারে এই রাজ্যে

কিন্তু আমরা এমন এক ভালোবাসা দিয়ে ভালোবাসতাম যা ভালোবাসার চেয়েও বেশি ছিল

আমি এবং আমার অ্যানাবেল লি

স্বর্গের ডানাওয়ালা সরাফদের চেয়ে ভালবাসার সাথে

তারা তাকে এবং আমাকে হিংসা করেছিল।

এবং এই কারণে, অনেক আগে,

সমুদ্রের ধারে এই রাজ্যে

মেঘ থেকে একটা বাতাস বয়ে গেল

যে আমার ভালবাসাকে ঠান্ডা করেছে অ্যানাবেল লি।

এবং তাদের উচ্চজাত আত্মীয়রা এসেছিলেন

এবং তারা তাকে আমার কাছ থেকে নিয়ে গেল

তাকে একটি সমাধিতে তালাবদ্ধ করতে

সমুদ্রের ধারে এই রাজ্যে।

স্বর্গে অসন্তুষ্ট ফেরেশতারা,

তারা তাকে এবং আমাকে হিংসা করেছিল।

হ্যাঁ! এই কারণে (সবাই জানেন

সমুদ্রের ধারে এই রাজ্যে)

রাতে মেঘ থেকে বাতাস বেরিয়ে এল

আমার অ্যানাবেল লিকে হিমায়িত করতে এবং হত্যা করতে।

কিন্তু আমাদের ভালবাসা অনেক বেশি শক্তিশালী ছিল

বয়স্কদের তুলনায়

বা আমাদের চেয়ে জ্ঞানী।

এমনকি আকাশে ফেরেশতারাও না

সমুদ্রের নিচে ভূতও নয়

তারা কখনই আমার আত্মাকে আত্মা থেকে আলাদা করতে পারবে না

সুন্দরী অ্যানাবেল লি এর।

আচ্ছা চাঁদ আমাকে স্বপ্ন না এনে কখনই জ্বলে না

সুন্দরী অ্যানাবেল লি এর

এবং তারা দীপ্তিময় চোখ অনুভব না করে কখনই জ্বলে না

সুন্দরী অ্যানাবেল লি এর

আর রাতের জোয়ার এলে আমি পাশে শুয়ে থাকি

আমার প্রিয়-আমার প্রিয়- আমার জীবন এবং আমার বাগদত্তার

সমুদ্রের ধারে তার কবরে

কোলাহলপূর্ণ সমুদ্রের ধারে তার কবরে।

(লুইস লোপেজ নিভসের অনুবাদ)


আপনার মন্তব্য দিন

আপনার ইমেল ঠিকানা প্রকাশিত হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি দিয়ে চিহ্নিত করা *

*

*

  1. ডেটার জন্য দায়বদ্ধ: মিগুয়েল অ্যাঞ্জেল গাটান
  2. ডেটার উদ্দেশ্য: নিয়ন্ত্রণ স্প্যাম, মন্তব্য পরিচালনা।
  3. আইনীকরণ: আপনার সম্মতি
  4. তথ্য যোগাযোগ: ডেটা আইনি বাধ্যবাধকতা ব্যতীত তৃতীয় পক্ষের কাছে জানানো হবে না।
  5. ডেটা স্টোরেজ: ওসেন্টাস নেটওয়ার্কস (ইইউ) দ্বারা হোস্ট করা ডেটাবেস
  6. অধিকার: যে কোনও সময় আপনি আপনার তথ্য সীমাবদ্ধ করতে, পুনরুদ্ধার করতে এবং মুছতে পারেন।