আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াত: তারা কি, বৈশিষ্ট্য এবং উদাহরণ

আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াত

আপনি কি কখনও আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াত শুনেছেন? যদিও তাদের সময়ে তাদের প্রভাব আর নেই, তবুও যারা তাদের মনে রাখে। কিন্তু তারা কি? তারা কিভাবে তৈরি করা হয়?

আপনি যদি আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াত সম্পর্কে সবকিছু জানতে আগ্রহী হন, শুধু তাদের ধারণা নয়, কিন্তু এর উৎপত্তি, স্পেনে এগুলোর ইতিহাস এবং কিছু উদাহরণ, নিচের সব তথ্য আপনার কাছে আছে।

আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াত কি

কফির কাপ সহ খোলা বই

আসুন আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াতগুলি কী তা স্পষ্ট করে শুরু করা যাক। সম্পর্কে কবিতায় ব্যবহৃত শ্লোক এবং 12টি সিলেবল দ্বারা চিহ্নিত করা হয়। এগুলিকে 6 টি সিলেবলের দুটি হেমিস্টিচে বিভক্ত করা হয়েছে, একটি মেট্রিক পজ দ্বারা পৃথক করা হয়েছে যাকে সিসুরা বলা হয়।

আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াতের উৎপত্তি

শ্লোকের খোলা বই

আলেকজান্দ্রীয় আয়াতের উৎপত্তি বেশ পুরনো। এগুলি প্রথম ব্যবহার করেন ইফিসাসের গ্রীক কবি আলেকজান্ডার।, খ্রিস্টপূর্ব তৃতীয় শতাব্দীতে তখন থেকে এটি বিভিন্ন ভাষায় এবং সময়ে ব্যবহৃত হয়ে আসছে।

ইফেসাসের আলেকজান্ডার তুরস্কের পশ্চিম উপকূলে ইফেসাস শহরে বাস করতেন। সত্য হলো তার জীবন সম্পর্কে খুব বেশি কিছু জানা যায় না, তবে তার জন্য কিছু কাব্যিক কাজ রয়েছে, যেমন "দ্য ডক্টর", একটি মহাকাব্য যা ডাক্তার অ্যাসক্লেপিয়াসের শোষণ বর্ণনা করে।

এই আয়াতগুলি গ্রীস এবং রোমে খুব দ্রুত ছড়িয়ে পড়ে, সে সময়ের অনেক কবি এটি ব্যবহার করেছেন। ভার্জিল বা হোরেসের মতো উদাহরণ যারা এটি সবচেয়ে বেশি ব্যবহার করেছিলেন তাদের মধ্যে ছিল। এবং ধীরে ধীরে তিনি পাশ্চাত্য কবিতায় আসেন।

স্পেনে শ্লোকের ইতিহাস

স্পেনে, রেনেসাঁ থেকে আলেকজান্দ্রিয়ান শ্লোক ব্যবহার করা শুরু হয়. প্রথমটির মধ্যে একজন হলেন গার্সিলাসো দে লা ভেগা, অন্যান্য কাজের মধ্যে "প্রথম ইক্লোগ" এবং "সেকেন্ড ইক্লোগ" এর লেখক।

স্বর্ণযুগে, আলেকজান্দ্রিয়ান শ্লোকটি শ্লোকের সর্বাধিক ব্যবহৃত প্রকারের একটি হয়ে উঠেছে, যেখানে লোপে দে ভেগা, জুয়ান রুইজ দে আলার্কন বা ফ্রান্সিসকো দে কুয়েভেদোর মতো সেই সময়ের অসংখ্য কবি এই পদগুলির উল্লেখ করেছেন, গীতিকবিতা থেকে মহাকাব্য বা মুক্ত শ্লোক পর্যন্ত।

প্রকৃতপক্ষে, এটি স্বর্ণযুগে ছিল যখন এটি স্পেনে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ ছিল এবং শ্লোকের সর্বাধিক ব্যবহৃত প্রকারগুলির মধ্যে একটি হয়ে ওঠে।

আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াতের উদাহরণ

চায়ের কাপের সাথে দুটি খোলা বই

আমরা জানি যে কখনও কখনও তত্ত্ব বোঝা সহজ নয়, আমরা কিছু আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াত সংকলন করেছি যা আপনি নীচে দেখতে পারেন।

"সূর্য পূর্বে ওঠে, পশ্চিমে অস্ত যায়"

"রাতের আকাশে পূর্ণিমার চাঁদ জ্বলে"

"হাওয়া প্রবলভাবে বইছে, পাতা মাটিতে পড়ে"

"সমুদ্র একটি মহান রহস্য, এর নীচে অন্ধকার এবং গভীর"

"পাখিরা ভোরবেলায় গান করে, নতুন দিনের ঘোষণা দেয়"

"সূর্যের রশ্মি স্ফটিক স্বচ্ছ জলে প্রতিফলিত হয়"

"শরত তার রঙ, সোনা এবং লাল নিয়ে আসে"

"বসন্তের ফুলগুলি তাদের পাপড়ি দিয়ে সূর্যকে বরণ করে"

"তাজা দেশের বাতাস আমার ফুসফুস পূরণ করে"

"নদী পাহাড়ের মাঝখানে বয়ে চলেছে, তার স্রোত শক্তিশালী"

"সমুদ্রের বাতাস আমার মুখকে আদর করে, এর সুবাস মিষ্টি"

"ক্রিকেট রাতে গান গায়, তাদের সঙ্গীত সুরেলা"

"অরণ্যে নাইটিঙ্গেলের গান শোনা যায়"

"গাছ বাতাসে তাদের পাতা নাড়ায়"

"তাজা তৈরি কফির সুবাস ঘরে ছড়িয়ে পড়ে"

"বিড়ালরা রোদে ঘুমায়, তাদের ঝাঁকুনি শান্ত"

"সদ্য পড়া বৃষ্টির গন্ধে বাতাস ভরে যায়"

"সূর্যরশ্মি মেঘের মধ্য দিয়ে ফিল্টার করে"

"হাওয়া প্রবলভাবে বইছে, পতাকা তরঙ্গায়িত করে"

"পাখি উড়ে আকাশে, তাদের উড়ান বিনামূল্যে"

ওহ রাত্রি, স্বপ্নের মা, বছরের সবচেয়ে সুন্দর রাত! (জর্জ ম্যানরিক)

"একক দৃষ্টিতে, একটি দীর্ঘশ্বাসের সাথে, আপনি আমার জন্য ভাল (গারসিলাসো দে লা ভেগা)

"কাকগুলি তাদের কান্নার সাথে আমার ভাগ্যে হাসে (লোপে ডি ভেগা)

"সবচেয়ে সুন্দর প্রেম, সবচেয়ে মহৎ ইচ্ছা, বিশুদ্ধতম অনুভূতি (মিগুয়েল ডি উনামুনো)

"এবং যদিও পুরো বিশ্ব আমার উপর নিষ্ঠুরভাবে প্রতিশোধ নেয় (জুয়ান রামন জিমেনেজ)

"কারণ প্রেম মৃত্যুর চেয়ে শক্তিশালী, হিংসা কবরের চেয়ে শক্তিশালী (গানের গান)

ওহ মধুর বাড়ি, প্রাণের কোলে, হৃদয়ের সান্ত্বনা! (ফ্রান্সিসকো ডি কুয়েভেদো)

"জীবন কি? একটা উন্মাদনা। জীবন কি? একটি বিভ্রম (পেড্রো ক্যাল্ডেরন দে লা বার্সা)

"আমার হৃদয় ধড়ফড় করছে, আমার আত্মা আগুনে জ্বলছে" (উইলিয়াম শেক্সপিয়ার)

হায় মৃত্যু, মধুর মৃত্যু, আমার দুঃখের শেষ! (জন ডন)

রাজকন্যার মন খারাপ… রাজকুমারীর কি হবে?

দীর্ঘশ্বাস তার স্ট্রবেরি মুখ থেকে,

কে হাসিছে, কে হারিয়েছে রং।

রাজকন্যা তার সোনার চেয়ারে ফ্যাকাশে,

এর ভয়েস করা কী এর কীবোর্ডটি নিঃশব্দ;

এবং একটি গ্লাসে, ভুলে যাওয়া, একটি ফুল অজ্ঞান হয়ে যায়।

রুবেন দারিও। সোনাটিনা

"ওহে আমার প্রিয় বন্ধুরা! তুমি, যারা আমার সান্ত্বনা (জুয়ান রুইজ ডি আলার্কন)

"তুমি, কে সেই সূর্য যে আমার দিনকে আলোকিত করে, যে বাতাস আমি শ্বাস নিই (Sor Juana Inés de la Cruz)

ওহ আপনি, যারা আমার জীবনের আত্মা, যে ভালবাসা আমাকে অনুপ্রাণিত করে! (গুস্তাভো অ্যাডলফো বেকার)

হায় তুমি, কে আমার হৃদয়ের আকুতি, আমার চোখের আলো! (ফার্নান্দো পেসোয়া)

ওহ মধুর বাড়ি, প্রাণের কোলে, হৃদয়ের সান্ত্বনা! (ফ্রান্সিসকো ডি কুয়েভেদো)

ওহ তুমি, কে সেই সূর্য যে আমার দিনকে আলোকিত করে, যে বাতাস আমি শ্বাস নিই! (Sor Juana Ines De La Cruz)

ওহ আপনি, যারা আমার জীবনের আত্মা, যে ভালবাসা আমাকে অনুপ্রাণিত করে! (গুস্তাভো অ্যাডলফো বেকার)

"ওহে আমার প্রিয় বন্ধুরা! তুমি, যারা আমার সান্ত্বনা (জুয়ান রুইজ ডি আলার্কন)

হায় তুমি, কে আমার হৃদয়ের আকুতি, আমার চোখের আলো! (ফার্নান্দো পেসোয়া)

ওহ মধুর বাড়ি, প্রাণের কোলে, হৃদয়ের সান্ত্বনা! (ফ্রান্সিসকো ডি কুয়েভেদো)

উপত্যকার ঘুঘুরা আমাকে তোমার লুলাবি ধার দেয়;

আমাকে ধার দাও, স্পষ্ট সূত্র, তোমার মৃদু গুজব,

আমাকে ধার দাও, সুন্দর বন, তোমার সুখের গোঙানি,

আমি তোমার জন্য প্রভুর মহিমা গাইব|

জরিল্লা

তার শ্লোক মধুর ও গম্ভীর; ড্র্যাব সারি

শীতের পপলারের যেখানে কিছুই জ্বলে না;

বাদামী ক্ষেত্রের furrows মত লাইন,

এবং দূরে, ক্যাস্টিলার নীল পাহাড়।

অ্যান্টোনিও মাচাদো

আমি শতাব্দীতে এত আনন্দদায়ক অর্জন করিনি,

কোন ছায়া এত উষ্ণ [না] গন্ধ এত সুস্বাদু;

আমি আমার জামাকাপড় খুললাম আরো দুষ্টু হতে,

আমাকে একটি সুন্দর গাছের ছায়ায় রাখুন।

গনজালো দে বার্সিও

আলেকজান্দ্রিয়ান আয়াত সম্পর্কে আপনার কি সন্দেহ আছে? আমাদের জিজ্ঞাসা করুন এবং আমরা আপনাকে সাহায্য করার চেষ্টা করব।


আপনার মন্তব্য দিন

আপনার ইমেল ঠিকানা প্রকাশিত হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি দিয়ে চিহ্নিত করা *

*

*

  1. ডেটার জন্য দায়বদ্ধ: মিগুয়েল অ্যাঞ্জেল গাটান
  2. ডেটার উদ্দেশ্য: নিয়ন্ত্রণ স্প্যাম, মন্তব্য পরিচালনা।
  3. আইনীকরণ: আপনার সম্মতি
  4. তথ্য যোগাযোগ: ডেটা আইনি বাধ্যবাধকতা ব্যতীত তৃতীয় পক্ষের কাছে জানানো হবে না।
  5. ডেটা স্টোরেজ: ওসেন্টাস নেটওয়ার্কস (ইইউ) দ্বারা হোস্ট করা ডেটাবেস
  6. অধিকার: যে কোনও সময় আপনি আপনার তথ্য সীমাবদ্ধ করতে, পুনরুদ্ধার করতে এবং মুছতে পারেন।