Хосе дьо Еспронцеда. 175 години след смъртта му. Избор на стихове.

Вчера бяха изпълнени 175 година на смъртта на Хосе де Еспронцеда, един от най-великите, известни и най-почитани поети на Испански романтизъм XNUMX век. Така го смятаха, когато умря. И нищо по-добро от взимането някои от неговите фрази, стихове и строфи най-добре известно, че всички ние някога сме рецитирали.

Екстремадуранският поет ни остави част от среща на върха на родната романтична литература. Студентът от Саламанка, El дяволски свят, къде е твоят Пея на Тереза, Санчо Салдана, Бяло от Бурбон. И кратките му стихове се събраха в ПесниКато Палачът, The Казашка песен и разбира се безсмъртното Пиратска песен. Е, нека просто се насладим на тази селекция.

  • Студентът от Саламанка. Започнете

Беше повече от полунощ, разказват стари истории, когато насън и в мрачна тишина обвиваше земята, живите изглеждаха мъртви, мъртвите напускат гроба. Беше часът, в който може би страшните гласове звучат безформено, когато се чуват тихи кухи стъпки и страшни призраци се скитат сред гъстата тъмнина и ужасени кучета вият, когато ги видят.

  • Пиратска песен.
Двадесет язовира
ние сме направили
въпреки
на английски,
и те отстъпиха
техните банери
сто нации
До краката ми.
 
Това е моят кораб, моето съкровище,
че свободата е моят бог,
моят закон, силата и вятъра,
моята единствена родина, морето.
  • Песен на смъртта.

Слабият смъртен не те плаши
тъмнината ми, нито името ми;
човек намира в пазвата ми
термин за негово съжаление.
Състрадателно ви предлагам
далеч от света убежище,
където в моята тиха сянка
завинаги спи в мир.

  • Сонет.

Свежи, буйни, чисти и ароматни,
гала и украшение на цветния пенсил,
gallarda поставен върху изправения букет,
ароматът разпространява зараждащата се роза.

Но ако изгарящото слънце ядосан огън
вибрира от огневото оръдие,
сладкият аромат и изгубения цвят,
листата му носят забързаната аура.

Ето как късметът ми засия за момент
на крила на любовта и красив облак
Престорих се може би на слава и радост.

Но, уви, това добро се превърна в горчивина,
и безлист във въздуха се издига
сладкото цвете на моята надежда.

  • Дяволският свят, Канто I.

"Кой някога ще помисли, моя Тереза,
че беше вечна пролет на сълзи
толкова невинна любов, толкова много радост,
толкова много удоволствия и делириум толкова много?
Който някога ще си помисли, че ще дойде ден
в който, загубил небесния чар
и връзката на очите падна,
колко удоволствие би предизвикало гняв? "

Вековете до вековете прегазват;
мъжете успяват мъже,
в напреднала възраст вашите изчисления се сриват,
тяхната помпозност и слава до смърт дават:
светлината, която техните духове проблясват
умират в мъглата, която не могат да победят,
И това е историята на човека и неговата лудост
тесен и смрадлив гроб!

  • На звезда.

Безразлично следвам пътя си
по милост на ветровете и морето,
и предадени, в обятията на съдбата,
Не ми пука да спасявам или да се преобръщам.

  • През нощта.

Здравей, или ти, спокойна нощ,
Да видите световния август,
и съжаленията за тъжен
с тъмнината си подслаждаш.

  • На славей.

Пейте през нощта, пейте сутрин
славей, в гората твоите любови;
пейте, кой ще плаче, когато вие плачете
зората перли в ранното цвете.

  • До Луната.

Languid moon, че моите тъжни оплаквания
сладка, която вдигаш с мило лице,
ако горчивата ми мизерия те докосне,
плачи с мен.

  • До родината.

О, любима моя страна!
Къде отидоха борещите се герои,
Мечът ви не е победен?
О! на децата си на смиреното чело
Там е гравираният руж;
Към тъжно падналите му очи
Плачът е претъпкан.

  • Песен на казака.

Нашият каприз ще диктува закони там,
къщите ни ще бъдат крепости,
жезлите и короните на царете
кои детски играчки ще се търкалят.
Ура! Летя! за да задоволим желанията си:
най-красивите ще ни дадат своята любов,
и те няма да открият лицата ни грозни,
че победителят винаги блести красиво.
Ура, пустинни казаци! Ура!
Европа ви носи великолепна плячка:
кървав басейн техните полета да бъдат,
на топовете си армейски празник.


Съдържанието на статията се придържа към нашите принципи на редакторска етика. За да съобщите за грешка, щракнете върху тук.

Бъдете първите, които коментират

Оставете вашия коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

*

*

  1. Отговорен за данните: Мигел Анхел Гатон
  2. Предназначение на данните: Контрол на СПАМ, управление на коментари.
  3. Легитимация: Вашето съгласие
  4. Съобщаване на данните: Данните няма да бъдат съобщени на трети страни, освен по законово задължение.
  5. Съхранение на данни: База данни, хоствана от Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: По всяко време можете да ограничите, възстановите и изтриете информацията си.