Ракът спечели битката срещу Карлос Руис Зафон, но текстовете му ще продължат да блестят

Карлос Руис Зафон.

Карлос Руис Зафон.

Испанският литературен свят стана в траур днес, петък, 19 юни 2020 г., след като беше съобщена новината за нещастната смърт на Карлос Руис Зафон. Авторът на бестселър Сянката на вятъра Той почина на 55-годишна възраст, жертва на рак. Официалната информация бе публикувана от издателство „Планета“.

Понастоящем писателят живее в Лос Анджелис. Там той се посвети на страстта си, изцяло отдаден на холивудската индустрия. Новината опустоши Испания, родната му страна, в един от най-трудните времена, в които земята на Сервантес трябваше да живее заради Covid-19.

Карлос Руис Зафон, сред най-добрите съвременни автори

Пристигането, Принцът на мъглата (1993)

Зафон за нула време спечели почетна позиция на световната литературна сцена. След публикуването на Принцът на мъглата, в 1993, критиците предричаха великолепна кариера и го направиха. Въпреки че беше първата му работа, това беше много добре прието, късмет, който не засяга всички. Всъщност тази книга му донесе наградата „Едебе“ в категорията „Младежка литература“. Те последваха този пост: Дворецът на полунощ и светлините на септември, и с последния затвори първата си официална трилогия.

Ранното освещаване, Сянката на вятъра (2001)

Въпреки това, и търсейки повече - качество, което го характеризира през целия му живот -, през 2001 г. той изскочи на международната сцена с работата си Сянката на вятъра. Отличията бяха незабавни и бяха преброени от хилядите. Мария Лусия Ернандес, на портала на Нацията, коментира:

„Той се справя със съспенса и„ фактора на изненадата “по изключителен начин, без да престава да бъде достоверен, тъй като се занимава с включването на типичните испански обичаи и исторически събития от втория следвоенен период.“

Гонсало Наваяс от своя страна заяви:

"Сянката на вятъра Благодарение на необичайната си международна рецепция тя се превърна в хипертекст, в който […] съвременната испанска култура се проектира и намери отзвук в международния контекст “.

Сянката на вятъра и нейната дълбока следа в Германия

И да, книгата постигна тотален успех не само в продажбите, но и в междукултурния си обхват. Например в Германия работата пристига в средата на 2003 г. За по-малко от две години и половина вече бяха продадени повече от един милион копия. Значително постижение за испаноязычната литература, особено като се има предвид времето, в което се е случило. Говорим за хиляда копия на ден през този период, аспект, който, като се има предвид, че писателят е бил почти неизвестен по това време, се счита за аплодиращ.

От друга страна, въздействието върху германската читателска публика също беше голямо. Текстът беше смятан за "забавен" на страниците на Neue Zuricher Zeitungse, в същото време, че се смяташе за „доста проста“ тематика. Истината е, че Отпечатъкът на Зафон остана и все още можеше да се види в тези земи.

Цитат от Карлос Руис Зафон.

Цитат от Карлос Руис Зафон.

Тетралогията, нейното затваряне с разцвет

Едно нещо неизбежно водеше до друго и след 15 години - с дълга пауза, за да се насладите на медовете на успеха на Сянката на вятъра-, се появиха трите заглавия, които биха дали окончателната форма на историята:

  • Играта на ангела (2008).
  • Небесният пленник (2011).
  • Лабиринтът на духовете (2015).

Авторите често са най-лошите ви критици —И не че Зафон се измъкна от това, говорим за милиметров писател и изискващ със себе си. След поставяне на последната точка обаче Лабиринтът на духовете, Карлос каза, че пиесата е „точно такава, каквато трябва да бъде“. Тогава всяко парче съвпадаше както трябва и беше щателно поставено с помощта на устройствата на автор, отдаден на работата си и осъзнаващ своята почетна роля на литературен представител на Испания.

Един велик си отиде и едно велико дело остава зад сянката му на вятъра

Страстта към занаятите показва: тя е приятна, привлекателна, свети без контрол, осветява всичко, до което се докосне. да, има прилагателно, с което да се опише Карлос Руис Зафон по отношение на писателската му работа, това е на страстен човек на писмата.

Той замина рано, но се възползва от всяка секунда, за да постигне безсмъртие в работата, която вършеше. Това сочат четиридесетте превода, над 10 милиона продадени книги и тяхното международно въздействие. Да, той напусна самолета, но не е пристигнал, нито някога ще насели стаите на забравата.


Бъдете първите, които коментират

Оставете вашия коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

*

*

  1. Отговорен за данните: Мигел Анхел Гатон
  2. Предназначение на данните: Контрол на СПАМ, управление на коментари.
  3. Легитимация: Вашето съгласие
  4. Съобщаване на данните: Данните няма да бъдат съобщени на трети страни, освен по законово задължение.
  5. Съхранение на данни: База данни, хоствана от Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: По всяко време можете да ограничите, възстановите и изтриете информацията си.