Сара Гутиерес. Интервю с автора на „Последното лято на СССР“

Снимки на корицата: с любезното съдействие на Сара Гутиерес.

Сара Гутиерес Тя е офталмолог, но пише и от есета до доклади. Той също така управлява агенция Ingenio de Comunicación, заедно с Ева Оруе. Сега той представи роман, първият, озаглавен Последното лято на СССР. В това интервю Той ни разказва за това и ни разказва за много повече. Наистина оценявам времето и добротата, които ми дадохте.

Сара Гутиерес - Интервю

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Последният ви роман е Последното лято на СССР. Какво ни казвате в него?  

Сара Гутиерес: Последно и първо, досега всичко, което бях написал, беше есе или голям доклад.

Последното лято на СССР е история, базирана на пътуването, което направих през съветските земи, от Балтийско до Черно море, през първата седмица на юли 1991, няколко месеца след разпадането на Съветския съюз. 

Това, което започнах като още едно туристическо пътуване, в крайна сметка стана необикновен опит достойни за споделяне, главно благодарение на два фактора: първият, моя спътник в пътуването, узбекска колежка, която никога не е пътувала с удоволствие да го направи, нито е виждала морето, нито е вкусила свобода и която в началото не съм искала тя да дойде с мен; и второто, нощни влакове, онези, към които бяхме принудени от моето условие за стипендия в СССР (което ми попречи да се преместя без специални разрешителни или да остана в хотел) и в които съвпадаме с хора от всякакъв вид, готови да говорим за божественото и човешкото.

С перспективата на времето, дневни разходки от градовете, които посещавамеЛенинград, Талин, Рига, Вилнюс, Лвов, Киев y Одеса, започвайки от Харков): барикадите в Рига, интензивната религиозна дейност в Лвов, демонстрацията на независимост, в която бяхме замесени в Киев, например, бяха каталог от сигнали за трансцендентността на момента.

В разказа на пътуването задължително са разпръснати отпечатъци от ежедневието последните две години на СССР (пристигнах в страната през ноември 1989 г. за специализация по офталмология) и първите 5 години независим живот в републиките (живях в Русия до юли 1996 г.).

Книгата е завършена с отлични илюстрации от Педро Арджона, и няколко снимки и документация от кралското пътешествие, в изискано издание на Рейно де Корделия.

  • AL: Можете ли да се върнете към спомена за първата книга, която сте прочели? А първата история, която написахте?

ДВ: Мисля, че първата книга, която прочетох, беше Приключение в долината на Енид Блайтън и по-късно всички приключения, които имаше и трябваше да има тази банда.

Ако черпя по памет, това, което помня като първи писания са някои любовни стихотворения в юношеството.

  • АЛ: Коя беше първата книга, която те порази и защо?

ДВ: Първият първи ... няма идея. Спомням си, че с нетърпение удрях книжарниците Любов по време на холера за страхотния вкус в устата ми, който ме беше оставил Сто години на самота вероятно поради това колко реалистичен беше магическият реализъм на Гарсия Маркес за мен. И между това си спомням как страстно се отдадох на Rayuela на Кортасар.

  • AL: Този любим писател? Те могат да бъдат повече от един и от всички времена.

ДВ: Аз съм голям фен на комичен, и се опитвам да не пропускам нищо от Джо Сако.

  • AL: Какъв герой в книга би искал да срещнеш и създадеш?

ДВ: Бих искал да се срещна Шерлок Холмси да се мотае с него в кабинета на моя колега офталмолог д-р Конан Дойл. Предполагам, че би било особено стимулиращо за мен да творя Франкенщайн.

  • AL: Някакви специални навици при писане или четене?

ДВ: Щях да кажа нищо, но сега като се замисля Винаги чета или пиша легнал, или поне с високо изпънати крака, отпуснати.

  • AL: А предпочитаното от вас място и време да го направите?

ДВ: La неделя сутрин, в леглото. Четенето на шезлонг с лице към морето също е голямо удоволствие.

  • AL: Някакви други жанрове, които харесвате? 

ДВ: Особено ми харесва комичен и тест.

  • АЛ: Какво четеш сега? А писането?

ДВ: Чета Евангелието на змиорките от Патрик Свенсон (Asteroid Books, 2020). Мисля за сметка за друго пътуване.

  • AL: Как мислите, че издателската сцена е от вашата позиция в екипа, който съставяте в Ingenio de Comunicación?

ДВ: Най-общо казано е трудно и опасно, но придържайки се към частта от сектора, с която се свързвам, мисля, че той е много активен, расте и търси нови начини да засили значението на книгите като такива, превръщайки ги дори в обекти на желание и много отдаден на книжарниците. 

  • AL: Труден ли ви е моментът на криза, който преживяваме, или ще можете ли да запазите нещо положително за бъдещи романи?

ДВ: Моментът, в който живеем, е битие много много трудно, но не се съмнявам, че ако нещо остане, в дългосрочен план ще бъде най-малко лошо.


Оставете вашия коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

*

*

  1. Отговорен за данните: Мигел Анхел Гатон
  2. Предназначение на данните: Контрол на СПАМ, управление на коментари.
  3. Легитимация: Вашето съгласие
  4. Съобщаване на данните: Данните няма да бъдат съобщени на трети страни, освен по законово задължение.
  5. Съхранение на данни: База данни, хоствана от Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: По всяко време можете да ограничите, възстановите и изтриете информацията си.