Алджърнън Чарлз Суинбърн, проклетият викториански поет

Алгернон Чарлз Свинбърн е английски поет, който е роден 5 април 1837 en Лондон. Неговата фигура може би е била засенчена от други по-ослепителни имена от епоха, в която те са били пикови, но той е бил признат и в цял свят. Неговата работа, с тенденция към теми като самоубийство, хомосексуалност, садомазохизъм и антирелигиозни чувстваТогава беше очевидно много противоречиво. Днес от тук Искам да го запомня изтъквайки някои от неговите стихове.

Алгернон Чарлз Свинбърн

Суинбърн, от аристократично семейство, заселено в Остров Уайт, Той научи френски и италиански благодарение на учението на майка си и дядо си по бащина линия. Той също така получи строго религиозно образование, което продължи до младостта му. Посещава престижния Колеж Итън и също учи в Оксфордския университет. Беше също член на Прерафаелитско братство и голям почитател на Виктор Юго, на когото е посветил едно от своите есета.

ПрокажениятАталанта в КалидънСтихове и баладиПесни преди зазоряванеВремето на Шекспир y Мария Естуардо. Това е например в историческата трилогия на произведения за кралица Мария от Шотландия, където се оценява, че нейните героини са жертва на сексуални мании, достойни за един от техните основни учители, маркиз дьо Сад. И неговият еротичен роман Лесбия Брандън остава непубликуван до 1952 г. Или това Пасифае, който не е публикуван приживе на поета.

Също така написа критични изследвания за Уилям Шекспир и есета за много автори като Чарлз дявол и сестрите Бронте.

Неговата зависимост към алкохол го накара да страда от сериозни здравословни проблеми, които го принудиха да се премести в къща в покрайнините на Лондон. Там той искаше да се опита да води здравословен и спокоен живот. Той почина на 10 април 1909 г.

Стихове

печал

Тъга, крилато същество, че пътуваш по света,
Тук-там, през времето, молейки за почивка,
Ако почивката е може би щастието, което тъгата изисква.

Една мисъл лежи близо до сърцето ви
Дълбока скръб от сладострастна топлина,
Суха трева във надигащата се река,
Червена сълза, която тече през потока.

Сърца, които прерязват веригите
Връзката от вчера ще бъде забравата на утре,
Всички неща на този свят ще отминат
но никога тъга.

Любов и мечта

Разтегнат и заспал между нощните ласки
Видях как любовта ми се обляга на тъжното ми легло,
бледи като плодовете и листата на най-тъмната лилия,
гол, съблечен и мрачен, с гола врата, готов за ухапване,
твърде бяло за руж и твърде горещо, за да бъде безупречно,
но с перфектния цвят, отсъстващ от бяло и червено.
И устните й нежно се разтвориха и тя каза
- с една дума - удоволствие. И цялото му лице беше мед за устата ми,
и цялото му тяло беше храна за очите ми;
Дългите му, ефирни ръце и ръце, по-горещи от огъня
крайниците й пулсират, миризмата на южната й коса,
нейните леки и лъскави крака, еластичните и щедри бедра
и ярките капаци дадоха желание на душата ми.

Преди залез

Сумрачната любов спада в небето
Преди нощта да слезе на земята
Преди страхът да почувства желязото си от студа,
Здрачът на любовта избледнява в небето.

Когато ненаситното сърце прошепва между оплакванията
"Или твърде много, или твърде малко",
и устните със закъснение сухи,

Мека, по врата на всеки влюбен,
ръцете на любовта държат тайната си юзда;
и докато търсим конкретен знак в него,
Здрачът му се разкъсва по небето.

Лютната и лирата

Дълбоко желание, което прониква в сърцето и корена на духа,
Той намира своя неохотен глас в стихове, за които копнее, като изгаряща жарава;
Приемайки възхитителния му глас, когато музиката напразно преследва a
Дълбоко желание.

Разкъсвайки, докато страстта на розата гори, чиито венчелистчета дишат,
Силни с нарастването на пъпките, копнещи за плодове,
Неизречената тайна звучи изтощително дълбоко.

Възторгът, който притежаваше меката лютня на любовта, се спуска;
Палпитацията на триумфа на лирата се спуска:
Все още душата се чувства изгаряща, пламък разпален, макар и мълчалив
В дълбокото му желание.


Бъдете първите, които коментират

Оставете вашия коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

*

*

  1. Отговорен за данните: Мигел Анхел Гатон
  2. Предназначение на данните: Контрол на СПАМ, управление на коментари.
  3. Легитимация: Вашето съгласие
  4. Съобщаване на данните: Данните няма да бъдат съобщени на трети страни, освен по законово задължение.
  5. Съхранение на данни: База данни, хоствана от Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: По всяко време можете да ограничите, възстановите и изтриете информацията си.