Xanım Dalloway

Xanım Dalloway.

Xanım Dalloway.

Xanım Dalloway Virginia Woolf, müharibələrarası dövrün ən yüksək İngilis ifadəsini təmsil edir. 1925-ci ildə nəşr olundu və eyni günlərdə quruldu. Böyük müharibədən qalan qanayan yaralar hələ küçələrdə və evlərdə açıq qalanda. O zaman İngiltərə paytaxtında heç kim başqa bir silahlı qarşıdurmanın qlobal təsirləri ilə başlamasını gözləmirdi.

Dəhşətlərdən kənarda, Londonun yüksək cəmiyyəti, lüks və rahatlıq mühiti xaricindəki bu gerçəkliyə hələ çox əhəmiyyət vermədi. Beləliklə, bu əsərin mətnində güclü bir tənqid var dünyanı bu qeyri-ciddi görmə tərzində.

Müharibədən sonrakı Londonun bioqrafik məlumatları ilə "ədviyyəli" portreti

Virginia Woolf adını universal yazıçılar siyahısında qazandı. Avanqard və Anglo-Sakson modernizmi daxilində məcburi bir istinaddır. Digər şeylər arasında, həqiqi istinadlarla dolu hekayələrinin çoxunu şeir və şeirlə doldurmaqda asanlığı ilə seçilirdi.

Xanım Dalloway karyerasının məktublarla yazılmış ən vacib yaradıcılığı idi. Tənqidçilər onu təqlid etmək çətin olan orijinal bir üslub sayəsində ciddiyə almağa başladılar. Digər tərəfdən, bu əsərin müəyyənedici xüsusiyyətlərindən biri də, müəllifinin "yolları" da: (hekayə daxilində) heç bir şey olmadan çox şeydən danışmaq.

Bir gün hekayə

Mətnin xüsusiyyətlərindən biri onun mübahisəsidir, çünki tək bir gündə baş verir. Müvəqqəti sıçrayışlar inkişafında çox olsa da, bunlar yalnız simvollar içərisində meydana gəlir. Bu, xas olan bir xüsusiyyəti vurğulayır Xanım Dalloway və söyləmədə çox xüsusi çəkiyə sahib bir cəhət: yaxınlıq.

Bu qəribə romanların əksəriyyətindən fərqli olaraq, oxucular yalnız qəhrəmanların və onların düşmənlərinin düşüncələrini əldə edə bilmirlər. Süjet daxilində parad keçən bütün personajlar öz baxış anlarından həzz alırlar. Dünyanı necə gördüklərinin və başqalarından nə gözlədiklərinin "canlı" təhlili. Bir çox hallarda hərəkətlərinin səbəbini əsaslandıraraq.

Süjetin qısa xülasəsi

"Xanım Clarissa Dallowayın Ömrünün Bir Günü", şübhəsiz ki, bu romanın süjetini ümumiləşdirmək üçün kifayət qədər sadə bir yol olardı. Sözügedən gün ərzində - isti London yayının ortasında - ən yüksək eşelonlara çıxışı olan bu xanım bir ziyafət keçirməyə qərar verir.

Virginia Woolf.

Virginia Woolf.

Məqsəd: bir fasadı qorumaq

Xanım Dallowayın təşkil etdiyi görüş, çox yaxşı yerləşmiş Mühafizəkar bir millət vəkilinə ərinə bir ehtiramdır. O xoşbəxt deyil onunla, ona görə də onunla sevgisi yoxdur. Ancaq məsələ burda deyil vacib olan statusdur sizə verir. Əyləncədə olanların hamısı bir çox mövzuda düşünür; banal və ya mövcud olan rants, yalnız qonaqları əhatə etmir.

Əsl əks çəki rəqəmi Septimus Warren Smith tərəfindən həyata keçirilir. Tarixin "qəhrəmanı" nın bilmədiyi, həyatı və ölümünü şənliyə qatılanların şərhləri sayəsində öyrəndiyi bir müharibə qazisi. Məhz Septimus, Woolfun işini zövqlə tərtib etdiyi avtobioqrafik məlumatların çoxunu saxlayır.

Həyatın zərərsizliyi və ölüm cəsarəti haqqında bir nağıl

Septimus Warren Smith, manik bir depresif, quşları dinləməyi, yunan dilində mahnı oxumağı sevən və özünü pəncərədən ataraq həyatına son qoymuşdu. Bu kiçik bir detal deyil; Nəşr olunduqdan sonra yazıçı artıq intihara cəhd eyni metoddan sonra.

Yazıçı ilə obrazları arasında ortaq olan təkcə bunlar deyil. Feminizm və biseksualizm ətrafında müzakirələr də süjetin bir hissəsidir. Eyni yolla, kitab zehni xəstəliklərlə bağlı cəmiyyətin qərəzli fikirlərinə toxunur (və "dəli" lər necə qiymətləndirilir).

Güclü sosial məzmuna sahib bir əsər

Ən görkəmli əhatə olunan geniş mövzular arasında Xanım Dalloway London cəmiyyətinə qarşı ifadə olunan tənqiddir. Görünüşləri, sosial vəziyyəti, gücü və oyatdığı istəklər. Bədii ədəbiyyat daxilində bu fikirlər dünyanın mühərrikləridir.

Müstəmləkəçilik, müəllifin öz təhlil payı ilə işlətdiyi konsepsiyalardan biridir (və bunun sonu döyülür). Lakin, bu cür radikal düşüncələri tutmaq üçün Woolf "xətlər arasında" bir müraciət etdi. Simvolların hərəkətləri və ifadələri tam əsaslandırıldığı yer.

Woolf tərzi

Bu asan bir kitab deyil. Hər hansı bir qaçmaq niyyəti və ya oxucuya yüngül bir həll vermək niyyəti yoxdur. İngilis dilini bilməyənlər arasında, əldə etdikləri tərcüməyə görə, hekayəni izləmək problemləri daha da böyük ola bilər. Bəzi qarışıq tərcüməçilər tərəfindən durğu işarələrinin yersiz istifadəsi səbəbindən çox mürəkkəb bir vəziyyət.

Vergül və nöqtələrin xaricində, Yun qəsdən "olmalıdır" ilə pozulur. Anlatımın fokusu, bu köçürmənin "əvvəlcədən elan edilmədən" bir xarakterdən digərinə keçir.. Bəzən hekayə birbaşa bir abzasdan digərinə birbaşa birinci şəxsdən üçüncü şəxsə "mutasiya edir". Fəndlər və ya fəndlər yoxdur.

Bənzərsiz bir fəsil

Sitat: Virginia Woolf.

Sitat: Virginia Woolf.

Daha da çətinləşdirmək üçün: mətndə sərhəd və ya seqment olmaması. Məhz, Müəllif - qəsdən - ənənəvi fəsil quruluşundan imtina edir. Nəticə olaraq, povestin əhatə etdiyi 300 səhifədən bir az çoxunda "struktur bölgüləri" yoxdur.

Heç bir şey olmadığı bir kitab?

Ümumiyyətlə, qondarma bir hekayənin süjeti bir qəhrəmanın bir hədəf uğrunda göstərdiyi güc tərəfindən itələnir. Eyni yolla, mübahisəli mövzu antaqonistin müxalifəti tərəfindən aparılır, əsas xarakterin təşəbbüslərinə və hisslərinə zidd olmaq üçün səy göstərən. Açıqdır Xanım Dalloway bunların heç biri yoxdur.

Saat keçdikcə hekayə irəliləyir. Və personajlar bir sıra vəziyyətlərdə "yaşayarkən" keçmişə səyahət edirlər. Ancaq hər şey başlarının içində, xatirələrində, vicdanlarında. Dönüş nöqtələri —Bilinməsələr də, daxili monoloqlar vasitəsilə həll olunur. Bu hekayə rejiminə şüur ​​axını povesti deyilir.

Əsas oxu

Xanım Dallowayın oxuması vaxt aparır. Sıx sularında tələsmədən, səbrlə, diqqəti yayındırmadan gəzmək üçün gündəmdə bir yer ayırın. Hər bir yazıçı üçün və ya bu adı qazanmağa can atanlar üçün əvəzolunmaz bir kitabdır. Macəraya başlamazdan əvvəl, lazım olduqda geri dönməyə hazır olun. Itirmək asandır, amma sonuna çatmaq buna dəyər.

Özlərini "bilikli oxucular" kimi təyin edənlər üçün (və ya hər hansı bir oxşar terminlə) bu, əsl bir anlaşma testini təmsil edir. Həm də təzyiqsiz alınmalı bir kitabdır. Vaxtı çatanda ləzzət alır. Əgər olmasa, həmişə ona nifrət etmək azadlığı olacaqdır.


Məqalənin məzmunu bizim prinsiplərimizə uyğundur redaktor etikası. Xəta bildirmək üçün klikləyin burada.

Şərh yazan ilk kişi olun

Şərhinizi buraxın

E-poçt ünvanından dərc olunmayacaq.

*

*

  1. Verilərdən məsul: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilənlərin məqsədi: Nəzarət SPAM, şərh rəhbərliyi.
  3. Qanuniləşdirmə: Sizin razılığınız
  4. Məlumatların ötürülməsi: Qanuni öhdəlik xaricində məlumatlar üçüncü şəxslərə çatdırılmayacaqdır.
  5. Veri saxlama: Occentus Networks (AB) tərəfindən yerləşdirilən verilənlər bazası
  6. Hüquqlar: İstədiyiniz zaman məlumatlarınızı məhdudlaşdıra, bərpa edə və silə bilərsiniz.

bool(doğru)