Lady Ottoline Morrell-in fotoşəkili.
Thomas Stearns Eliot 1880-ci ildəki kimi bir gündə San Luisdə anadan olub. O, bir şair, tənqidçi və redaktor idi və XNUMX-ci əsrin ilk yarısında Amerika poeziyasında ən görkəmli səslərdən biri idi. Türə verdiyi töhfəsi və yeniliyi üçün aldı 1948-ci ildə Nobel mükafatı. Bu gün onunla işlərini xatırlayıram 4 şeiri daha qısa.
Göstərici
TS Eliot
İldə yaradıldı Harvard, Sorbonne və Oxford. Həm də şairin dostu idi Ezra Poundonu ilk şeir cildini İngiltərədə çap etdirməyə təşviq edən, J. Alfred Prufrockun sevgi mahnısı. Daha sonra İngiltərə vətəndaşı oldu.
Ən çox təmsil etdiyi əsərlər Dörd kvartet, Çöl o Katedraldəki qətl. Həm də yazdı uşaqlar üçün şeirlər kimi LKöhnə Possumun Bacarıqlı Pişiklərinin Kitabıüçün ilham Cats, bəstəkar Andrew Lloyd Weber tərəfindən uyğunlaşdırılan daha məşhur musiqi.
4 qısa şeir
Göz yaşlarımla gördüm
Son dəfə göz yaşlarımla gördüyüm gözlər
ayrılma yolu ilə
burada ölümün digər səltənətində
qızıl görmə yenidən görünür
Gözləri görürəm amma göz yaşlarını görmürəm
bu mənim əzabımdır.
Bu mənim əzabım:
bir daha görməyəcəyim gözlər
qərar gözləri
Gözlər görmədiyimə qədər
ölümün digər səltənətinin qapısında
burada olduğu kimi burada
gözlər biraz davam edir
göz yaşlarından daha uzun müddət davam edir
və bizə istehza ilə baxırlar.
Cəlal söhbət
Müşahidə edirəm: «Sentimental dostumuz, ay!
Və ya bəlkə (fantastikdir, etiraf edirəm)
bu Preste Juan balonu ola bilər
Və ya döyülmüş köhnə bir fənər yüksəkdə asıldı
sıxıntı içində olan zavallı səyahətçiləri işıqlandırmaq.
Və sonra o: "Necə gülüşürsən!"
Və sonra mən: «Kimsə düymələri toxuyur
izah etdiyimiz bu incə gecə
gecə və ay işığı; tutduğumuz musiqi
öz boşluğumuzu həyata keçirmək.
Və o zaman: "Sən məni nəzərdə tutursan?"
"Xeyr, inamsız olan mənəm."
«Sən xanım, əbədi yumoristsiniz,
mütləq əbədi düşmən,
Qeyri-müəyyən yumorumuza ən kiçik bir büküm vermək!
laqeyd və sərt havanızla
dəli poetikalarımızı bir anda təkzib etmək.
Və "Ancaq bu qədər ciddikmi?"
Bal ayı
Hollandiyanı gördülər, Dağlara qayıtdılar;
ancaq bir yay gecəsi, burada Ravenna,
iki təbəqə arasında çox rahat, burada iki yüz birə;
yay tər və güclü orospu qoxusu.
Dizləri bir-birindən aralı,
dişləmədən şişmiş dörd ayaq.
Çarşafları geri atırlar və dırnaqlarını daha yaxşı istifadə edirlər.
Bir liqadan az San Apolinario-
az -Class, bilicilər üçün bazilika,
acanthus paytaxtları küləkdən sarsıldı.
Saatlıq qatarla saat səkkizdə və Paduadan yola düşəcəklər
əzablarını Milana aparacaqlar,
nahar və ucuz bir restoran haradadır.
Məsləhətləri düşünür, riyaziyyatı aparır.
İsveçrəni görüb Fransanı keçəcəklər.
Və Müqəddəs Apollinarius, sağ və zahid,
Tanrı ilə əlaqəsi olmayan köhnə fabrik, saxla
Bizansın dəqiq formasını çökdürən daşlarında.
Qaya ilk xoru
Qartal göyün zirvəsində uçur,
ovçu və dəsti çevrələri ilə görüşür.
Ah formalı ulduzların fasiləsiz inqilabı!
Ey müəyyən mövsümlərin əbədi mənbəyi!
Yay və payız dünyası, ölüm və doğuş dünyası!
İdeyaların və hərəkətlərin sonsuz dövrü,
sonsuz ixtira, sonsuz təcrübə,
sükunət deyil, hərəkətlilik haqqında məlumat gətirir;
nitq biliyi, amma susmaq deyil;
söz biliyi və söz cəhaləti.
Bütün biliklərimiz bizi cəhalətimizə yaxınlaşdırır,
bütün cəhalətimiz bizi ölümə yaxınlaşdırır,
lakin ölümün yaxınlığı bizi Tanrıya yaxınlaşdırmır.
Yaşadığımız yerdə itirdiyimiz həyat haradadır?
Bilikdə itirdiyimiz hikmət haradadır?
İnformasiyada itirdiyimiz məlumat haradadır?
İyirmi əsrdə səmavi dövrlər
bizi Tanrıdan ayırır və torpağa yaxınlaşdırırlar.
Şərh yazan ilk kişi olun