Percy Bysshe Shelley. Ad günü üçün 6 qısa şeir.

Bu gün, 4 Avqust, nacimiento İngilis şairinin Percy Bysshe Shelley. Və tam olaraq bu il ikiillik nəşrinin Frankenstein, arvadının Mary Shelley. Bu cütlük Avropa ədəbi romantizminin təməl referentidir. Yaddaşında mən seçirəm bu şeirlər xatırlamaq.

Percy Bysshe Shelley

İngiltərənin Field Place şəhərində anadan olub 1792. Çox varlı bir ailədən, prestijli bir kollecdə oxudu Eton sonra isə Universitet Kollecində Oksford. Adlı böhtan dərc etdiyinə görə oradan qovuldu Ateizmə ehtiyac. Mən gələndə London, 16 yaşlı bir qıza aşiq oldu, Harriet Vestbrook, qaçdığı və evləndiyi. Yorkda, İrlandiyada və Uelsdə yaşayırdı. Adlı ilk böyük şeirini orada yazdı Kraliça mab.

Harrietin evliliyi sona çatdı, intihar etdi və Shelley, sahib olduğu iki uşağın qəyyumluğunu itirdi. Sonra xəstələndi vərəm və 1818-ci ildə İtaliyaya getdi. Artıq tanış olmuşdu Məryəm Wollstonecraft, filosof William Godwin'in qızı və onunla birlikdə qaçmışdı.

Milan, Venesiya, Napoli və Florensiyada yaşadılar. Ömrünün son dörd ilində onu yazdı şah əsərləri: lirik dram Prometey sərbəst buraxıldı, faciə Cencikimi müxtəlif lirik şeirlər Qərb RüzgarıQarağat üçün od Mimozavə eyni zamanda elegiya Adonai, John Keats-ın ölümündən sonra ilhamlandı.

Shelley John Keats və Lord Byron ilə birlikdə aparıcı İngilis romantik şairlərindən biridostlarınız. Onun işində idealizm və insanlığın gələcəyinə inam, ancaq eyni zamanda aşılanır qarışıqlıq.

Seçilmiş şeirlər

Bunlar onun daha qısa 6 şeiri, bütün şeirinin mahiyyətinin dəqiq nümunələridir.

Sevgi, Onur, Etibar

Buludlar kimi sevgi, namus, etibar
Gedib qayıdırlar, bir günlük borc.
Ölümsüz insan hər şeyə qadir olsaydı,
Sən olduğu kimi ülvi və ülvi -
ətrafını onun ruhunda qoyacaqdın.
Sən, məhəbbət elçisi,
aşiqin gözündə böyüdüyün;
Sən saf düşüncəni bəsləyən
ölmək istəyən bir alova həzin!
Kölgəniz nəhayət gələndə ayrılmayın:
sənsiz, həyat və qorxu kimi,
qəbir qaranlıq bir həqiqətdir.

***

Uşaq vaxtı mən xəyallar axtarırdım

Uşaq vaxtı mən xəyallar axtarırdım
sakit otaqlarda, mağaralarda, xarabalıqlarda
və ulduzlu meşələr; qorxunc addımlarım
ölülərlə söhbət etmək istəyirdilər.
O adları xurafata çağırdı
aşılayır. Bu axtarış boşa çıxdı.
Mənası barədə düşündükcə
rüzgarın əsdiyi vaxtda həyat
nə qədər həyat və fecund
yeni quşlar və bitkilər,
birdən kölgən üstümə düşdü.
Boğazım vəcd qışqırığı verdi.

***

Sənin öpüşlərindən qorxuram

1820-ci ildə yazılmış, ölümündən sonra 1824-cü ildə nəşr edilmişdir.

Sənin öpüşlərindən qorxuram, mülayim qız.
Mənimdən qorxmağa ehtiyac yoxdur;
Ruhum boşluqdan bürüdü,
Səninki təqib edə bilməz.

Mən sizin daşımağınızdan, jestlərinizdən, səbəbinizdən qorxuram.
Mənimdən qorxmağa ehtiyac yoxdur;
Sədaqət və məna günahsızdır
ürəyimin sənə pərəstiş etdiyi şeylərlə.

***

Pərilərdən gəldi

Ölümündən sonra 1839 antologiyasında nəşr olundu, Poetik əsərlər, Mary Shelley tərəfindən redaktə edilmişdir.

Mən o bal şərabından sərxoş oldum
perilərin verdiyi ay baramanın
sümbül gözlüklərində toplanır:
yataq otağı, yarasalar və mollər
yarıqlarda və ya çəmənlikdə yatırlar,
qalanın boş və kədərli həyətində;
şərab yay torpağına töküldükdə
və ya çiy arasında buxarları yüksəlsə,
xoşbəxt xəyalları olur
və yuxuda, sevinclərini pıçıldayırlar; yaxşı onlar azdır
bu təzə balaları daşıyan perilər.

***

Yumşaq səslər öləndə

Bu ehtimal ən yaxşılarından biridir həm də romantizmin ən çox təmsil edənlərindən biri sayılır. Bəzi həqiqətlərin və duyğuların unudulmamasının və zaman keçməsinə baxmayaraq yaddaşda və qəlbdə bütöv qalmasının əbədi ifadəsidir.

Yumşaq səslər öləndə
musiqisi hələ də yaddaşda titrəyir;
şirin bənövşələr xəstələnəndə,
ətri hisslər üzərində qalır.

Gül öləndə gül kolunun yarpaqları,
aşiqin yatağı üçün yığılmışlar;
Və düşüncələrinizdə, yoxa çıxdıqda
sevgi özü yatacaq.

***

Sevgi fəlsəfəsi

Həm də 1820-ci ildə bəstələnmiş və nəşr olunmuşdur antologiya 1866-dan: Percy Bysshe Shelley tərəfindən seçilmiş şeirlər.

Fəvvarələr çayla qarışır,
Okeanla çaylar;
Cənnət küləkləri əbədi qarışır,
Şirin bir duyğu ilə;
Dünyada heç bir şey misilsiz deyil
Hər şey İlahi qanunla
Bir-birlərini tamamlayırlar:
Niyə bunu səninlə etməliyəm?

Dağların uca səmanı öpdüyünə baxın
Dalğalar sahildə oxşayır;
Heç bir çiçək gözəl olmazdı
Qardaşlarınıza xor baxırsınızsa:
Günəş işığı yer üzünü sevir,
Ayın əks olunması dənizləri öpür:
Bütün bu sevgi nəyə dəyər
Məni öpməsən?


Məqalənin məzmunu bizim prinsiplərimizə uyğundur redaktor etikası. Xəta bildirmək üçün klikləyin burada.

Şərh yazan ilk kişi olun

Şərhinizi buraxın

E-poçt ünvanından dərc olunmayacaq.

*

*

  1. Verilərdən məsul: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilənlərin məqsədi: Nəzarət SPAM, şərh rəhbərliyi.
  3. Qanuniləşdirmə: Sizin razılığınız
  4. Məlumatların ötürülməsi: Qanuni öhdəlik xaricində məlumatlar üçüncü şəxslərə çatdırılmayacaqdır.
  5. Veri saxlama: Occentus Networks (AB) tərəfindən yerləşdirilən verilənlər bazası
  6. Hüquqlar: İstədiyiniz zaman məlumatlarınızı məhdudlaşdıra, bərpa edə və silə bilərsiniz.