Əbdülrəzak Qurnah

Zanzibar dəniz mənzərəsi

Zanzibar dəniz mənzərəsi

Əbdülrazak Gurnah, 2021 -ci ildə Ədəbiyyat üzrə Nobel Mükafatını qazanan Tanzaniyalı bir yazıçıdır. İsveç Akademiyası yazarın "mədəniyyətlər və qitələr arasındakı uçurumda müstəmləkəçiliyin təsirləri və qaçqın taleyinin hərəkətli təsviri üçün seçildiyini ... ". Sonuncu Afrikalı - 18 -cü ildə John Maxwell Coetzee -nin bu vacib mükafatı qazanmasından 2003 il keçdi.

Gurnah, Afrika sahillərindən aclıq və müharibə nəticəsində köçkünlərin Avropaya keçidini və "vəd edilmiş ölkəyə" necə çatdıqlarını hələ də önyargılar, maneələr və tələlərin dənizini necə aşmalı olduqlarını həssas və kobud şəkildə təsvir etməsi ilə seçilir. . Bu gün ingilis dilində yazılmış on roman və xeyli sayda hekayə və hekayə nəşr etdirmişdir. - Suahili dili ana dili olsa da. 2006 -cı ildən Böyük Britaniyada ədəbiyyatın öyrənilməsi və yayılması ilə məşğul olan Kral Ədəbiyyatı Cəmiyyətinin üzvüdür.

Müəllif Abdulrazak Gurnahın tərcümeyi -hal detalları

Uşaqlıq və təhsil

Abdulrazak Qurnah 20 dekabr 1948-ci ildə Zanzibar adasında (Tanzaniya arxipelaqı) anadan olub. O, 18 yaşında müsəlmanlara qarşı edilən təqiblərə görə vətənini tərk edərək Böyük Britaniyaya getməli olur. Artıq ingilis torpağında, Christ Church Kollecində ali təhsil aldı və 1982 -ci ildə Kent Universitetində doktorluq dərəcəsi aldı.

Kollec professoru

Onilliklər ərzində, Gurnah həyatını ingilis dili sahəsində universitet səviyyəsində müəllimlik etməyə həsr etmişdir.. Ardıcıl üç il (1980-1983) Nigeriyada Bayero Universitetində (Kano) dərs verdi. İngilis dili və postkolonial ədəbiyyat professoru, eyni zamanda Kent Universitetində İngilis dili şöbəsinin müdiri olaraq, təqaüdə çıxana qədər vəzifələrini icra etdi.

Əbdülrəzak Qurnah

Əbdülrəzak Qurnah

Onun tədqiqat işləri postkolonializmə, eləcə də Afrika, Karib dənizi və Hindistana yönəlmiş müstəmləkəçilikdə. Hazırda mühüm universitetlər onun əsərlərindən dərs vəsaiti kimi istifadə edirlər. Təcrübəli müəllimlərin öyrətdiyi fənlər, məsələn: Patricia Bastida (UIB), Maurice O'Connor (UCA), Antonio Ballesteros (UNED) və Juan Ignacio de la Oliva (ULL) kimi önəmli yerləri tutur.

Yazıçı təcrübəsi

Yazıçı karyerasında qısa hekayələr və esselər yaradıb. romanları ona ən çox rəğbət qazandıranlardır. 1987 -ci ildən bu günə qədər bu janrda 10 povest əsəri nəşr etdirmişdir. İlk üç əsəri -Gediş xatirəsi (1987) Zəvvarlar yolu (1988) y Dottie (1990) - oxşar mövzulara malikdir: onlar Böyük Britaniyadakı mühacirlərin təcrübələrinin müxtəlif nüanslarını göstərir.

1994 -cü ildə ən çox tanınan romanlarından birini nəşr etdi. cənnət, 2001 -ci ildə nüfuzlu İngilis Booker Mükafatının finalçısı idi. Bu əsər ispan dilinə gətirilən ilk idi -Nə Cənnət-, 1997 -ci ildə Barselonada nəşr olundu və Sofiya Carlota Noguera tərəfindən tərcümə edildi. Cervantesin dilinə gətirilən digər iki Gurnah adı: Qiymətli səssizlik (1998) y Sahildə (2007).

"Köçkünlərin səsi" sayılan Gurnah, digər romanları ilə də fərqlənir: Dənizin yanında (2001) Çöllük (2005) y Çınqıl Ürək (2017). 2020 ildə onun təqdim son hekayə əsəri: axirət, İngilis tənqidçiləri tərəfindən belə qiymətləndirilir: “Unudulmuşlara səs vermək cəhdi”.

Müəllif üslubu

Müəllifin əsərləri boşa çıxmadan nəsrlə yazılmışdır; onlarda sürgün, kimlik və köklər kimi mövzulara olan maraqları göz qabağındadır. Kitabları Şərqi Afrikanın müstəmləkəçiliyinin təsirlərini və sakinlərinin əziyyət çəkdiyini göstərir. Bu, İngilis ərazisində yaşayan diasporanın digər Afrikalı yazıçılarından fərqləndirən əsas bir ünsür olan bir mühacir həyatının bir əksidir.

Nobel Komitəsinin sədri Anders Olsson, Gurnah tərəfindən yaradılan personajların çox yaxşı qurulduğunu düşünür. Bununla bağlı o, bildirir: “Geridə qoyduqları həyatla gələcək həyat arasında irqçilik və qərəzlə qarşı-qarşıya qalırlar, eyni zamanda həqiqətlə ziddiyyətlərdən qaçmaq üçün həqiqəti susdurmağa və ya öz tərcümeyi-hallarını yenidən icad etməyə özlərini inandırırlar”.

Dünyanı təəccübləndirən Nobel

Ədəbiyyat üzrə Nobel Mükafatı

Ədəbiyyat üzrə Nobel Mükafatı

Hətta ədəbi aləmdə çoxları "Əbdülrəzak Qurnah kimdir?" və ya "Nə üçün naməlum yazıçı mükafat qazandı?" Fakt budur ki, Qurnanın olmasının bir neçə kifayət qədər səbəbi var 2021 qalib gələn beşinci afrikalı Nobel ədəbiyyatı. Lakin hər şey onu göstərir ki, münsiflər heyəti müəllifin müraciət etdiyi mövzuya əsasən qərar verib.

Gurnah Powers

Tanzaniyalı bir yazıçının gedişatından çoxlarının xəbərsiz olması onun bir yazıçı kimi istedadını heçə endirmir. Zəngin dil bilikləri, hər sətirdə çəkməyi bacardığı həssaslıqla birlikdə onu oxucuya yaxın bir müəllif halına gətirir.. Əsərlərində doğma ölkəsinin və həmvətənlərinin gerçəkliyinə bağlılığı sübut olunur ki, bu da qələminin insani mahiyyətini, təcrübələri ilə ədəbi yaradıcılığı arasındakı əlaqəni gücləndirir. Hər bir hekayə qitədə baş verən müharibələrin qeyd etdiyi konteksti göstərir.

Bəs Gurnah niyə fərqlidir? Yaxşı, müəllif İngiltərə ilə Afrika arasında baş verənlər haqqında lazımsız hekayələri canlandırmaqdan imtina edir. Kitabları ilə Afrika qitəsinə və insanlarına yenilənmiş bir baxış təqdim etdi, az adamın nəzərə aldığı sıx nüanslarla, stereotipləri pozmuş və oxuyanların gözündə köçkünün fiqurunu təsdiq etmişdir. Əbdülrazak bu gün müstəmləkəçilik həqiqətini və nəticələrini qaldırır - köç yalnız onlardan biridir, ancaq ətdən və qandan.

Digər millətlərin üstünlük təşkil etdiyi bir mükafat

Ədəbiyyat üzrə Nobel Mükafatının 1901 -ci ildə yaradılmasından bəri qaliblərin əksəriyyətinin Avropa və ya Şimali Amerika olması təəccüblü deyil. Fransa mükafat qazanan 15 yazıçı ilə birinci yerdədirABŞ -ı 13, Böyük Britaniyanı 12 ilə yaxından təqib edir. Əvvəlcədən də qeyd edildiyi kimi, indiyədək yalnız beş Afrikalı bu mükafata layiq görülmüşdür.

E -dən XNUMX il keçdiSon Afrika se John Maxwell Coetzee bu əhəmiyyətli mükafatla yüksəldi. Cənubi Afrikadan əvvəl onu 1986-cı ildə nigeriyalı Wole Soyinka, 1988-ci ildə misirli Naguib Mahfuz və 1991-ci ildə ilk Afrika qadını Nadine Gordimer qəbul edib.

İndi, Niyə bu qədər çox fərq var? şübhəsiz, elədir cavab vermək çətin bir şey. Bununla birlikdə, gələcək illərdə İsveç Akademiyasında, əsasən, 2018 -ci ildə baş verən bərabərsizlik və sui -istifadə skandalları səbəbindən dəyişikliklərin olacağı gözlənilir. Bu səbəbdən, bir il sonra dəyişiklik məqsədi ilə yeni bir komitə yaradıldı. görmə və şərəfsiz ssenarilərdən qaçın. Bununla əlaqədar olaraq Anders Olsson bunları söylədi:

"Gözümüz postkolonial adlandırıla bilən yazıçılara açıqdır. Zamanla baxışlarımız genişlənir. VƏ Akademiyanın məqsədi ədəbiyyata baxışımızı canlandırmaqdır dərinlikdə. Məsələn, postkolonial dünyada ədəbiyyat ”.

Bu yeni qaydalar afrikalıların böyük adlar qarşısında diqqət çəkməsinə səbəb oldu. Onun özünəməxsus əsərləri - Çətin, lakin son dərəcə həqiqi mövzularla - Nobel Komitəsinə bunu təsnif etməyə icazə verdi "dünyanın ən görkəmli postkolonial yazıçılarından biridir ... ".

Güclü rəqabət

Bu il ətraf mühitdə tanınmış savadlıların adları var idi. Ngugi Wa Thiong'o, Haruki Murakami, Javier Marias, Scholastique Mukasonga, Mia Couto, Margaret Atwood, Annie Ernaux və başqaları. Qurnanın qələbəsi əbəs yerə deyildi, bu, layiqli olsa da, təqdis edilmiş fiqurların sıx cəngəlliyində yaranır.

Xavyer Marias.

Xavyer Marias.

Müəllifin Nobel qazandıqdan sonrakı təəssüratları

Mükafatı aldıqdan sonra, Tanzaniyalı müəllif yaratdığı mövzudan əl çəkmək niyyətində deyil Nobel mükafatçısı. Tanınma ilə, müxtəlif mövzularda fikirlərinizi və dünya haqqında düşüncənizi açıq şəkildə ifadə etmək üçün daha çox motivasiya hiss edirsiniz.

O, Londonda verdiyi müsahibədə bunları söylədi: “İnsan şərtləri haqqında yazmaq istədiyim üçün bu şərtlər haqqında yazıram və insanların öz həyatlarını yenidən qurarkən nələrdən keçirdikləri.

Mətbuat təəssüratları

Abdulrazak Gurnahın Nobel mükafatı alması həm İsveç ərazisini, həm də bütün dünyanı təəccübləndirdi. Müəllif əsərləri mütəxəssislər tərəfindən elan edilmədiyi üçün mümkün qaliblər sırasına daxil deyildi ədəbiyyatda. Randevudan sonra mətbuatda ortaya çıxan şərhlər bunun əksidir:

  • "İsveç Akademiyasının mistik seçimi". Ekspres (Expressen)
  • “Ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatı laureatının adı təqdim olunanda çaxnaşma və çaşqınlıq”. Günorta Gündəliyi (Aftonbladet)
  • "Təbriklər Abdulrazak Gurnah! Ədəbiyyat üzrə 2021 -ci il Nobel mükafatı layiqdir ". Milli EN (Xorxe İvan Qarduño)
  • "Ağ olmayan insanların yaza biləcəyini anlamaq vaxtıdır." İsveç qəzeti (Svenska Dağbladet)
  • "Abdulrazak Gurnah, heç kimin bir qəpik də qoymadığı bir ulduz" Lelatria jurnalı (Javier Claure Covarrubias)
  • "Gurnah üçün Nobel xəbəri, əsərinin daha geniş oxucu kütləsinə layiq olduğunu çoxdan iddia edən yazıçılar və alimlər tərəfindən qeyd edildi." The New York Times

Paraiso, Gurnahın ən görkəmli əsəri

1994-cü ildə Gurnah dördüncü və mətnləri ispan dilinə tərcümə edilən ilk romanı Paraisonu təqdim etdi. Bu povestlə afrikalı müəllif ədəbi sahədə böyük tanınma əldə etdi, indiyə qədər onun ən təmsili yaradılmasıdır. Hekayə hər şeyi bilən bir səslə izah olunur; doğma yurdunda Gurnahın uşaqlıq xatirələri ilə bədii ədəbiyyatın qarışığıdır.

Xətlər arasında, Gurnah uşaqlara yönəlmiş dəhşətli köləlik təcrübələrini açıq şəkildə pisləyir, Afrika ərazisində illərdir baş verən. Hamısı öz növbəsində bölgənin mədəniyyətinin bir hissəsi olan təbii gözəllikləri, faunası və əfsanələri ilə iç-içədir.

Bunu həyata keçirmək üçün yazıçı Tanzaniyaya köçdü, baxmayaraq ki, orada dedi: “Mən məlumat toplamaq üçün deyil, tozu burnuma qaytarmaq üçün səyahət etdim”. Bu, mənşəyinin inkar edilməməsini əks etdirir; ciddi qarşıdurmalarla dolu bir reallıq altında gözəl Afrikanın xatırlanması və tanınması var.

Bəzi mütəxəssislər, süjetin «lAfrikalı bir uşağın yeniyetməliyi və yetkinliyi, faciəli bir sevgi hekayəsi və həmçinin Afrika ənənəsinin pozulma hekayəsi Avropa müstəmləkəçiliyinə görə ”.

Referat

Süjet ulduz Yusuf, 12-cü illərin əvvəllərində Tanzaniyanın Kawa şəhərində (uydurma şəhər) dünyaya gələn 1900 yaşlı oğlan. Atası O, bir otelin müdiridir Əziz adlı bir tacirə borcludur, güclü ərəb maqnatı olan. Bu öhdəliyi yerinə yetirə bilməməklə oğlunu girov qoymağa məcburdur ödənişin bir hissəsi kimi.

Hərəkətli bir səfərdən sonra, oğlan "Əziz dayısı" ilə sahilə gedir. Orada rehani kimi həyatı başlayır (ödənişsiz müvəqqəti qul), dostu Xəlil və digər xidmətçilərin yanında. Əsas vəzifəsi, tacirin ətrafda satdığı məhsulların gəldiyi Əziz mağazasını işlətmək və idarə etməkdir.

Bu vəzifələrə əlavə olaraq, Yusif ağasının divarlı bağına, özünü tam hiss etdiyi əzəmətli məkana qulluq etməlidir. Gecələr, xəyallar vasitəsilə köklərini, ondan qoparılan həyatın köklərini tapmağa çalışdığı Eden yerinə qaçır. Yusif böyüyüb yaraşıqlı bir gəncə çevrilir və başqalarının arzuladığı bir vaxtda ümidsiz sevgiyə can atır.

17 yaşında Yusuf tacir karvanı ilə ikinci səfərinə çıxır mərkəzi Afrika boyunca və Konqo hövzəsi. Tur zamanı müəllifin Afrika mədəniyyətinin bir hissəsini tutduğu bir sıra maneələr var. Vəhşi heyvanlar, təbii gözəlliklər və yerli tayfalar süjetdə mövcud olan yerli elementlərdən yalnız bir neçəsidir.

Şərqi Afrikaya qayıdan Birinci Dünya Müharibəsi başlayır və rəisi Əziz alman əsgərləri ilə görüşür. Varlı tacirin gücünə baxmayaraq, o və digər afrikalılar alman ordusuna xidmət etmək üçün işə götürülür. Bu zaman Yusif həyatının ən mühüm qərarını verəcək.

Digər Gurnah romanlarının xülasəsi

Gediş xatirəsi (1987)

var yazıçının ilk romanı yer alır la Şərqi Afrikanın sahil ərazisi. Onun qəhrəmanı, ölkəsində ixtiyari bir sistemlə qarşılaşdıqdan sonra zəngin əmisi ilə birlikdə Keniyaya göndərilən bir gəncdir. Tarix boyu onun səyahəti öz əksini tapacaq və onun mənəvi dirçəliş üçün necə böyüdüyü əks olunacaq.

Dənizin yanında (2001)

Bu yazıçının altıncı kitabıdır, onun ispan dilindəki versiyası 2003-cü ildə Barselonada nəşr olunub (Karmen Aqiların tərcüməsi ilə).  Bu povestdə qəhrəmanlar Britaniya dənizinin sahilində görüşəndə ​​bir-birinə qarışan iki hekayə var. Bunlar Zanzibarda hər şeyi İngiltərəyə köçmək üçün tərk edən Saleh Ömər və çoxdan qaçmağı bacaran və illərdir Londonda yaşayan Lətif Mahmud adlı gəncdir.

Çöllük (2005)

Birincisi 1899 -cu ildə, sonra 50 il sonra iki mərhələdə baş verən bir romandır. 1899-cu ildə ingilis Martin Pirs səhranı keçib Şərqi Afrika şəhərlərindən birinə çatdıqdan sonra Həsənali tərəfindən xilas edilir.. Tacir bacısı Rehanadan Martinin yaralarını sağalmasını və sağalana qədər ona qulluq etməsini xahiş edir. Tezliklə ikisi arasında böyük bir cazibə yaranır və gizli şəkildə ehtiraslı bir münasibət qururlar.

Qadağan edilmiş sevginin nəticələri 5 onilliklər sonra, Martanın qardaşı Rehananın nəvəsinə aşiq olanda öz əksini tapacaq. Hekayə zaman keçməsini, münasibətlərdə müstəmləkəçiliyin nəticələrini və sevgini simvolizə edən problemləri qarışdırır.

Bu romanla bağlı tənqidçi Mayk Fillips ingilis qəzetinə yazıb Qəyyum: 

«Çölün çoxu son vaxtlar oxuduğunuz hər şey qədər gözəl yazılıb və xoşdur bayram və dini ayinlər təqvimi ilə üst -üstə düşən, düşündürücü və adi davranışları ilə təyin olunan müstəmləkəçi uşaqlıq və yoxa çıxmış bir müsəlman mədəniyyətinin şirin nostalji xatirəsi.

Əsərləri tamamlayır Abdulrazak Gurnah

Novelas

  • Gediş xatirəsi (1987)
  • Zəvvarlar yolu (1988)
  • Dottie (1990)
  • cənnət (1994) - Paraiso (1997).
  • Sükuta heyran (1996) - Qiymətli səssizlik (1998)
  • Dənizin yanında (2001) - Sahildə (2003)
  • Çöllük (2005)
  • Son hədiyyə (2011)
  • Çınqıl Ürək (2017)
  • Sonrakı həyat (2020)

Oçerklər, qısa hekayələr və digər əsərlər

  • Bossy (1985)
  • Kafeslər (1992)
  • Afrika Yazılarına dair esselər 1: Yenidən qiymətləndirmə (1993)
  • Ngũgĩ wa Thiong'o Bədii Yaradıcılığında Dönüşüm Strategiyaları (1993)
  • Wole Soyinka Fiction "kitabında Wole Soyinka: Bir Qiymətləndirmə (1994)
  • Nigeriyada qəzəb və siyasi seçim: Soyinkanın dəli və mütəxəssisləri, Ölmüş adam və anomiya mövsümü. (1994, konfrans nəşr olundu)
  • Afrika yazısına dair esselər 2: Müasir ədəbiyyat (1995)
  • Qışqırığın ortası ': Dambudzo Marecheranın Yazısı (1995)
  • Gəlişin müəmmasında yerdəyişmə və çevrilmə (1995)
  • Müşayiət (1996)
  • Hacı Yolundan (1988)
  • Postkolonial Yazıçını Təsəvvür Edir (2000)
  • Keçmişdən bir fikir (2002)
  • Abdulrazak Gurnahın Toplanmış Hekayələri (2004)
  • Anam Afrikada bir fermada yaşayırdı (2006)
  • Salman Rushdie üçün Cambridge Companion (2007, kitaba giriş)
  • Gecə Yarısı Uşaqlarında Mövzular və Strukturlar (2007)
  • Ngũgĩ wa Thiong'o tərəfindən A Buğda Taxıl (2012)
  • Arriverin Nağılı: Abdulrazak Gurnaha söylədikləri kimi (2016)
  • Heç bir yerə çağırış: Wicomb və Kosmopolitizm (2020)

Məqalənin məzmunu bizim prinsiplərimizə uyğundur redaktor etikası. Xəta bildirmək üçün klikləyin burada.

Şərh yazan ilk kişi olun

Şərhinizi buraxın

E-poçt ünvanından dərc olunmayacaq.

*

*

  1. Verilərdən məsul: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilənlərin məqsədi: Nəzarət SPAM, şərh rəhbərliyi.
  3. Qanuniləşdirmə: Sizin razılığınız
  4. Məlumatların ötürülməsi: Qanuni öhdəlik xaricində məlumatlar üçüncü şəxslərə çatdırılmayacaqdır.
  5. Veri saxlama: Occentus Networks (AB) tərəfindən yerləşdirilən verilənlər bazası
  6. Hüquqlar: İstədiyiniz zaman məlumatlarınızı məhdudlaşdıra, bərpa edə və silə bilərsiniz.

bool(doğru)