21 Mart: Dünya Şiir Günü

Bu gün, 21 Mart Beynəlxalq poeziya günü amma hər şeyin necə başladığını bilirsinizmi? Əvvəllər yalnız şeirin şeirlə yazılmasının yanında qafiyənin olduğu ədəbi formasiya sayıldığını bilirdinizmi? Bu gün bir çox fərqli şeir növündən həzz ala bilərik, lakin bir çox başqa şeylərdə olduğu kimi, həmişə belə deyildi.

Şeiri təhlil etmək

Şeir şeirdə ədəbiyyatdır və onu ümumiyyətlə danışıq dilindən fərqləndirən bir sıra xüsusiyyətlərə malikdir. Xüsusiyyətləri aşağıdakılardır:

  • La qrafik tərtib və fasilələr: Şeir ayələr adlanan bir sıra vahidlərdə yazılır. Bu ayələrin hər biri müstəqil bir sətir tutur və hər ayənin sonunda onu oxuduqda bir fasilə verilir.
  • El ritmo: Musiqilik şeirdə əsas rol oynayır. Buna ritm deyəcəyik. Ayədəki bu musiqi hissi şeirin ölçüsünü təşkil edən müxtəlif elementlərin təkrarına əsaslanır. Ən diqqətəlayiq olanlar: ayələrin ölçüsü, vurğu və qafiyə.

Ayələrin ölçüsü

Şairlər tez-tez şeirlərindəki sətirlərin müəyyən bir heca olduğuna əmin olurlar. Bu heca sisteminin təkrarlanması, oxunduqda mətnə ​​bir qədər musiqilik gətirən müəyyən bir ritmik kompozisiya yaradır.

Vurğu

Fonik vurğunun hər misrada eyni hecalarda təkrarlanması da ritmik bir təəssürat yaradır. Musiqiliyin baş verməsi üçün hər ayədə təkrarlanmasına ehtiyac yoxdur.

Qafiyə

İki və ya daha çox beytin sonunda səslərin təkrarlanmasına qafiyə deyirik. Bu təkrar ayənin son vurğulu saitindən gələn bütün səsləri təsir edərsə, qafiyə belədir samit. Samitləri deyil, yalnız saitləri təsir edərsə, qafiyədir assonant.

Digər tərəfdən, hər ayənin yanında yerləşdirilən hərflər hansılardır? Bu hərflər bir şeirin malik olduğu metrik sistemini təhlil edəcəyimiz zaman qoyulur və yalnız qafiyədə olan ayələrə qoyulacaqdır. Ayədə 8 heca az olduğu zaman hərf kiçik olur. Buna görə 9 və ya daha çox hecaya sahib olduqda böyük hərflə yazılacaqdır. Qafiyə olmayan bu ayələrdə bir sətir qoyulacaqdır.

Mövcud şeirlərin çoxunun sərbəst qafiyası var, lakin əvvəllər hamısı və ya bəzi misralarında qafiyələnmiş şeirlərin hamısı. Bu, ədəbi yaradıcılığa başqa bir çətinlik dərəcəsi əlavə etdi, çünki şair qafiyə verən sözləri tapmalı və onları öz kompozisiyasına uyğunlaşdırmalı idi.

Tövsiyə olunan şeir kitabları

Dünya Şeir Günündə fürsətdən istifadə edib bəyənə biləcəyiniz bəzi şeir kitablarını tövsiyə etmək istəyirik. Hal-hazırda onlar romanlar və digər nəsr yazıları qədər qiymətləndirilmir, amma nə keyfiyyətləri aşağı, nə də yaradıcılığı asan deyil ...

  • Oxuya biləcəyiniz hər hansı bir şeir kitabı Mario Benedetti, Pablo Neruda, Becquer, Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca, Cesar Vallejo, Gabriela Mistral o Jaime Gil de Biedma, onlar bizim tərəfimizdən çox tövsiyə olunur. Klassiklərdir, buna görə həyatın bir nöqtəsində itmək yaxşıdır.
  • "Sevgi və nifrət" de Miss Bebi: Gəncsənsə və şeiri sevirsənsə, bu kitabı çox bəyənə bilərsən. Frida nəşrləri tərəfindən redaktə edilmişdir və 202 səhifədən ibarətdir. Feminizm, gənclik, təəssübkeşlik və s. Kimi mövzular ayə ilə ayə arasında yerləşdirilir.
  • "Vücudun mənimlə əlaqəli kədərli hekayə" de Mərvan: "Etkileyici ərazilər" və "sosial ərazilər", inkişaf etmək istəyi və cismani istək, ikisi arasında həqiqət və anlaşma çətinliyi və kədərlə uzaq sosial ədalətdən bəhs edən bir kitabdır. Yaxşı və müasir şeirdən zövq almaq istəyirsinizsə, çox tövsiyə olunan bir kitab.
  • "Heyvanların səssizliyi" de Unai Velasco: Müəllif əldə etmişdir Gənc Şeir üçün Milli Mükafat və onun haqqında münsiflər aşağıdakıları söylədi: "İstehsalın avanqard qeydlərlə və möhkəm mədəni və ədəbi istinadlarla ziddiyyət təşkil etmədiyi tənqidi bir şeirə bahis olan yenilikçi bir kitab".

İki şeir seçimi

Dünya Poeziya Gününə həsr olunmuş bir məqalə yazmaq və bu qədər qəribə şeir yazmamaq çətindir. Sevdiyim ikisini qoyub gedirəm:

Sizi tanımamağım mümkün idimi?
mənə yaxın, baxışlarda itən?

Gözlərim gözləməkdən ağrıyırdı.
Sən keçdin.

O zaman görünür
mənə izah edərdin
yaşadığın əsl ölkə!

Amma sən keçdin
məhv edilmiş bir Tanrı kimi.

Yalnız, daha sonra qaradan çıxdı
Sənin baxışların.

(Jaime Gil de Biedma)

Nəhəngləri meşədən yıxaraq bir yuxu qurdular,
instinktləri çiçək kimi yıxırlar,
ulduzlar kimi istəklər
insan damğası ilə yalnız bir insan etmək.

Bir gecənin imperatorluqlarını da yıxsınlar,
öpüş monarxiyaları,
bunun heç bir mənası yoxdur;
gözləri yıxan, əlləri heykəl kimi yıxan
boş.

Ancaq bu sevgi yalnız formasını görmək üçün qapandı,
qırmızı dumanlar arasındakı şəkli,
payızın o qədər çox qalxması kimi həyat tətbiq etmək istəyir
hojas
son səmaya doğru,
harada ulduzlar
dodaqları başqa ulduzlar verir,
mənim gözlərim, bu gözlərim,
başqa birində oyanırlar.

(Louis Cernuda)

 


Məqalənin məzmunu bizim prinsiplərimizə uyğundur redaktor etikası. Xəta bildirmək üçün klikləyin burada.

Şərh yazan ilk kişi olun

Şərhinizi buraxın

E-poçt ünvanından dərc olunmayacaq.

*

*

  1. Verilərdən məsul: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilənlərin məqsədi: Nəzarət SPAM, şərh rəhbərliyi.
  3. Qanuniləşdirmə: Sizin razılığınız
  4. Məlumatların ötürülməsi: Qanuni öhdəlik xaricində məlumatlar üçüncü şəxslərə çatdırılmayacaqdır.
  5. Veri saxlama: Occentus Networks (AB) tərəfindən yerləşdirilən verilənlər bazası
  6. Hüquqlar: İstədiyiniz zaman məlumatlarınızı məhdudlaşdıra, bərpa edə və silə bilərsiniz.