جاسينتا كريماديس. مقابلة مع مؤلفة كتاب العودة إلى باريس

تصوير: Jacinta Cremades ، لمحة في Doumo Ediciones.

حرق جاسينتا ولد في برشلونة ولكن طفولته قضت في فرنسا. لديها دكتوراه في الأدب وناقدة أدبية. عمل في صحف مثل الثقافية ، الحيادية ، مجلة ليتيراير ، الميركوريو y العالم. كما قام بتدريس دروس اللغة الإسبانية والأدب ، حيث شارك فيها لأول مرة العودة الى باريس, روايته الأولى. شكرا جزيلا لك وقتك ولطفك هذه المقابلة حيث يخبرنا عنها وعن كل شيء قليلاً.

جاسينتا كريمديس - مقابلة

  • ACTUALIDAD LITERATURA: العودة الى باريس إنها روايتك الأخيرة. ماذا تخبرنا عنها ومن أين أتت الفكرة؟

جاسينتا كريماديس: تحكي الرواية عن عودة تيريزا إلى باريس حيث عاشت كل طفولتها وشبابهابوفاة والدته مايتي. يعود مع ابنته لوسيا التي يروي لها ، بفضل القصص الموجودة في الصناديق ، قصة والدته التي تركت مسقط رأسها برشلونة لتتخلى عن تقاليد عائلتها وتبدأ حياة جديدة.

إنها رواية في نفس الوقت يربط حياة انت ثلاث نساء من نفس العائلة: مايتي ، التي وصلت إلى باريس في 68 مايو ، وتيريزا ، التي تتذكر طفولتها في الثمانينيات ، ولوسيا ، في بداية عام 80. جزء من عودتي إلى باريس، حيث عشت أيضًا طفولتي وشبابي. لذلك فهو أ العودة إلى جذور الأسرةوالأسئلة الوجودية وأهمية نقلها. 

  • AL: هل يمكنك العودة إلى الكتاب الأول الذي قرأته؟ وأول قصة كتبتها؟

جيني: لدي صورة أقرأها لأمي لو بيتي نيكولاس، وليس العكس ، كان الاثنان يرقدان في سرير فندق أثناء رحلة إلى اليونان. 

كانت روايتي الأولى نوعًا من الانتحال جمع شمل بقلم فريد أولمان ، قصة قرأتها عن الصداقة بين صبي يهودي وفتى نازي تركت لدي انطباعًا عميقًا. الحمد لله أنني لم أكملها ، وإلا كنت سأنتهي في زنزانة الخاطفين. 

  • AL: كاتب رئيسي؟ يمكنك اختيار أكثر من مرة ومن كل العصور.

JC:أنا أحب النساء ، لا يسعني ذلك! الأخوات برونتكارمن مارتن جايتإليزابيث ستراوت ونانسي هيوستن

  • AL: ما هي الشخصية في الكتاب التي كنت تود أن تلتقي بها وتخلقها؟

جيني: كنت سأحب مقابلة كونت مونت كريستو. وخلق المرأة مع الكوزا من تسجيل Dámaso Alonso. 

  • AL: أي عادات أو عادات خاصة عندما يتعلق الأمر بالكتابة أو القراءة؟

JC: انا اكتب بواسطة صباح y الأسد بواسطة بعد الظهر. لن يكون قادرًا على فعل ذلك بالعكس. 

  • AL: وما هو المكان والزمان المفضل لديك للقيام بذلك؟

JC: من يوم، في منزل لدينا في حقل أفيلا. 

  • AL: هل هناك أنواع أخرى تحبها؟

جيني: إن رواية، و قصة، و اختبار هم أكثر من أحبهم. 

  • AL: ماذا تقرأ الآن؟ والكتابة؟

جيني: أنا أقرأ أخوات بورجو سود بقلم دوناتيلا دي بيترانتونيو ، اليوميات من Chirbes ، و جامع العجائب من تسجيل رافائيل ناربونا. و انا كتابة رواية عن أيرلندا الذين ما زالت شخصياتهم تعيش في باريس. 

  • AL: ما رأيك في مشهد النشر وما الذي دفعك لمحاولة النشر؟

جيني: أعتقد أننا نشهد طفرة في الناشرين بملفات تعريف مختلفة جدًا عندما يتعلق الأمر بالنشر. كلهم ملتزمون بنشر النص الأدبي والتاريخي والمقال. هم هناك من أجل حب الأدب وهذه معجزة

  • AL: هل لحظة الأزمة التي نمر بها صعبة عليك أم أنك ستتمكن من الاحتفاظ بشيء إيجابي للقصص المستقبلية؟

جيني: لقد تغير المجتمع كثيرًا لدرجة أنه سيكون من الضروري التحدث والكتابة عن ما قبل وبعد الإنسان. يجب أن أبذل جهدًا لأرى ذلك إيجابيًا. أفضل شيء هو مدى وصولنا إلى المحتويات الفكرية للإنترنت ، على الرغم من أنه يمثل أيضًا انهيارًا كبيرًا. الحقيقة هي أنهم لو سمحوا لي باختيار وقت ولادتي ، لما اخترت هذا ...


كن أول من يعلق

اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب *

*

*

  1. المسؤول عن البيانات: ميغيل أنخيل جاتون
  2. الغرض من البيانات: التحكم في الرسائل الاقتحامية ، وإدارة التعليقات.
  3. الشرعية: موافقتك
  4. توصيل البيانات: لن يتم إرسال البيانات إلى أطراف ثالثة إلا بموجب التزام قانوني.
  5. تخزين البيانات: قاعدة البيانات التي تستضيفها شركة Occentus Networks (الاتحاد الأوروبي)
  6. الحقوق: يمكنك في أي وقت تقييد معلوماتك واستعادتها وحذفها.