لويس دي غونغورا هو ، بغض النظر عن الأذواق الخاصة في شعر كل منهما ، الشاعر الأكثر أصالة وتأثيرا في العصر الذهبي الإسبانية ، حيث كان هناك مثل هذا التركيز للشعراء الأصليين والمؤثرين. اليوم هو ذكرى وفاة جديدة لهذا الرجل الخالد من قرطبة إلى الأبد في عمله من ذلك لغة معقدة، مليئة بالمبالغة والرمزية والطقوسية والتشكيلات شبه المستحيلة. لتذكيرك ، هذا ملف اختيار من بعض من السوناتات.
لويس دي غونغورا وأنا
عليك أن تعترف بذلك. كل من يقرأ Góngora ويفهمه (أو يعتقد أنه يفعل ذلك) في المرة الأولى هو شخص متميز. ولا حتى في معظم العطاء طفولة تلميذ ، عندما قرأت (أو حاولت القراءة) لأول مرة حكاية Polyphemus و Galatea، ليس الآن عند نقطة نصف قرن لقد تمكنت من متابعة الجيد دون لويس. هذا هو المكان الذي يكمن فيه الجاذبية أيضًا الجمال هم يلكمنا وذلك إلتواء من لغة أن القليل منهم عرف كيف يندمج مثل هذا الشاعر الكوردوفاني العالمي.
وفي النهاية ، صحيح أنك ستبقى معه مبارزة جدلية ومرارة لا مثيل له مع وحش آخر من عياره ، رغم أنه أكثر ثرثرة كما كان دون فرانسيسكو دي كيفيدو. ولكن أيضًا مع حقيقة أن دون ميغيل دي سرفانتس أشاد به إلى ما لا نهاية. بالعيون التي يعطيها هذا العصر والعديد من القراءات ، الق نظرة الآن على Góngora لا يزال تحد، لكن هذا براعة مع الكلمات.
6 سوناتات
بينما تتنافس مع شعرك
الى قرطبة
الشرف ، الجلالة ، الشجاعة!
يا نهر عظيم ، ملك الأندلس العظيم ،
من الرمال النبيلة إذ لم تكن ذهبية!
هذا يميز السماء والذهب اليوم!
يا مجيد يا وطني دائما
مثل الريش والسيوف اذا كان بين تلك الخراب والغنائم
هذا يثري حمامات جينيل ودورو
لم تكن ذاكرتك طعامي ،
لا تستحق ابدا عيني الغائبين
انظر إلى جدارك وأبراجك ونهرك ،
سهولكم وجبالكم يا وطن يا زهرة اسبانيا!
إلى الغيرة
يا ضباب أهدأ حالة ،
غضب جهنمي ، ثعبان مولود!
يا أفعى خفية سامة
من مرج أخضر إلى حضن معطر!
يا بين رحيق الحب السام المميت ،
هذا في زجاج الكريستال تأخذ الحياة!
يا سيف عليّ بشعر ممسوك ،
من حافز الفرامل الصعبة المحبة!
يا الغيرة من صالح الجلاد الأبدي!
عد إلى المكان الحزين الذي كنت فيه ،
أو إلى مملكة الرعب (إذا كنت مناسبًا) ؛
لكنك لن تكون مناسبًا هناك ، لأنه كان هناك الكثير
أن تأكل نفسك ولا تنتهي ،
يجب أن تكون أعظم من الجحيم نفسه.
إلى كيفيدو
أناكريون الإسبانية ، ليس هناك من يمنعك ،
لا تقل بلطف كبير ،
بما أن قدميك من المرثاة ،
أن نعومتك مصنوعة من شراب.
ألن تقلد Terentian Lope ،
من Bellerophon كل يوم
على قباقيب من الشعر الهزلي
يرتدي توتنهام ويعطيه عدوًا؟
مع عناية خاصة رغباتك الشديدة
يقولون إنهم يريدون الترجمة إلى اليونانية
عيناك لم تنظروا إليه.
اقرضهم بعض الوقت لعيني العمياء ،
لأنني أخرجت بعض الآيات الفضفاضة إلى النور
وسوف تفهم أي gregüesco لاحقًا.
بالفعل تقبيل أيدي واضحة وضوح الشمس
بالفعل تقبيل أيدي واضحة وضوح الشمس ،
ربطني بالفعل برقبة بيضاء وناعمة ،
بالفعل نشر هذا الشعر عليه
ما استمد الحب من ذهب مناجمه ،
اقتحام تلك اللآلئ الجميلة
كلمات حلوة بألف بلا استحقاق ،
بالفعل الاستيلاء على كل شفة جميلة
الورود الأرجواني دون خوف من الأشواك ،
كنت ، يا شمس صافية حسود ،
عندما يضر نورك عيني ،
قتلت مجدي ونفد حظي.
إذا لم تعد السماء أقل قوة ،
لأنهم لا يضايقونك أكثر ،
اللعنة ، مثل ابنك ، تمنحك الموت.
نقش لمقبرة دومينيكو جريكو
وهي في شكل انيق يا حاج.
مفتاح الصلب السماقي اللامع ،
الفرشاة تنكر العالم الأكثر نعومة ،
الذي أعطى الروح للخشب والحياة للكتان.
اسمه ، حتى دينو أكثر لالتقاط الأنفاس
أن يناسبها في أبواق الشهرة ،
يوضح الحقل من هذا الرخام القبر:
انتقم منه واستمر في طريقك.
الأكاذيب اليونانية. الطبيعة الموروثة
فن؛ والفن ، دراسة ؛ قزحية ، ألوان
Phoebus ، أضواء -إن لم تكن ظلال ، Morpheus-.
الكثير من الجرار ، على الرغم من صلابتها ،
الدموع تشرب وكم رائحة العرق
لحاء جنازة شجرة سابيو.