يذهب هذا المادة الأولى من هذا دوري الدرجة الاولى الايطالي مكرسة لدينا أدب القرون الوسطى. نعم ، تلك التي قرأناها ذات يوم في نصوص الكتب المدرسية ، والتي كان من الصعب علينا فهمها وبدت غريبة جدًا. حسنًا ، أقوم بمراجعة ذاتية وأستعيدها jarchas و cantigas de amigo، الذي كان أعلى ممثل له هو الجاليكية تروبادور مارتن كوداكس. في المرور أتذكر عددًا قليلاً من المختارين.
جارشاس
هؤلاء أغاني مجهولة التي ظهرت في القرنين الحادي عشر والثالث عشر هم آيات بشكل عام موضوع الحب (هناك أيضًا مدح) تخص الشعر الشعبي. تم غنائهم من قبل موزارابيك (المسيحيون الذين عاشوا في ممالك الأندلس الإسلامية). بعد تعلم الشعراء العرب جمعتهم لإضافتهم إلى نهاية ملفاتهم com.moaxajas (تعلموا القصائد في اللغة العربية) وكأنهم أ جوقة.
وعادة ما يرويهما أ صوت انثى التي تعبر عن مشاعر عمور لأحبائك الذين يتصلون مرات عديدة حبيب ("صديق ، عاشق" باللغة العربية). ص عادة ما يخاطب والدته أو أخواته أن تسأل أو تشكو من غياب هذا الحب.
أغاني الصديق
من القرنين الثاني عشر إلى الثالث عشر ، كانتيجاس دي أميغو الجاليكية البرتغالية تشترك في الخصائص مع jarchas: هم أيضا أحب الأغاني بصوت أنثوي الذين يتجهون إلى "صديق" (ومن هنا المذهب) التي يتحدثون عنها ليس فقط مع أمهاتهم أو أخواتهم أو أصدقائهم ، ولكن أيضًا مع عناصر الطبيعة (الأمواج أو البحر أو الأشجار).
وهناك أربعة أنواع:
- رقص: من أصل تقليدي ، التعبير عن الفرحíليحبوا ويعيشوا ويدعوكم للرقص.
- المراسي أو الباركارولاس: الكانتيجاس التي تتحدث عن البحر أو التي تتحدث فيها الفتاة مع البحر.
- أنتيجاس دي رومارía (= رومرíأ): ذات الصلة بالرومرíالآس والحج إلى النسك أو الملاذات ، حيث كان العشاق يجتمعون أو يتواعدون.
- ألباس: يتحدثون عن الانفصالóن من العشاق عند الفجر.
أشهر ملحن وتروبادور كان الجاليكي مارتن كوداكسالذي يتألف من سبعة Cantigas دي أميغو في القرن الثالث عشر.
ما تشترك فيه jarchas و cantigas أيضًا هو ملف رمزية و بساطة للعديد من العناصر مثل عناصر الطبيعة ، والتي لها أحيانًا قيم الحب أو الإيروتيكية. هذه بعض الأمثلة:
جارشاس
ماذا سأفعل أو ما سيحدث لي ،
يا حبيبي
لا تبتعد عني
يا حبيبي
لا تبتعد عني
***
الكثير من المحبة ، الكثير من المحبة ،
صديق ، الكثير من الحب!
عيون مشرقة مقرف
وهم يؤذون بشدة!
***
حزني على رجل عنيف ان خرجت
سأرى نفسي مع العلل
لا تدعني أتحرك أو أتعرض للإتهام.
أمي ، قل لي ماذا سأفعل.
***
أخبرني:
عندما سيدي ، يا أصدقائي ،
والله
اعطني دوائك
***
يا امي صديقي
يغادر ولا يعود!
قل لي ماذا سأفعل يا أمي
إذا لم يهدأ حزني.
***
مولاي ابراهيم
يا رجل لطيف
تعالى لي
في الليل
إذا لم تكن كذلك ، إذا كنت لا تريد ذلك ،
سأعود إليك
قل لي أين
وجدتك.
***
قلبي يتركني
يا إلهي! هل ستعود إلي؟
سيء للغاية (هو) ألمي الغريب
(كيف) مريض (قلبي) ، متى يشفي؟
كانتيجاس
بقلم مارتين كوداكس
أمواج بحر فيغو
أمواج بحر فيغو
هل رأيت صديقي؟
يا إلهي! هل سيأتي قريبا؟
موجات بحر هائج
هل رأيت حبيبي؟
يا إلهي! هل سيأتي قريبا؟
هل رأيت صديقي
الذي من أجله أتنهد؟
يا إلهي! هل سيأتي قريبا؟
هل رأيت حبيبي
من الذي يقلقني كثيرا؟
يا إلهي! هل سيأتي قريبا؟
***
أخت جميلة لي
اختي الجميلة تعالي معي
إلى كنيسة فيغو ، حيث البحر الهائج.
وسوف نشاهد الأمواج ، يا أختي الجميلة ، تعالي طواعية
إلى كنيسة فيجو حيث البحر هائج
وسننظر إلى الأمواج ، في كنيسة فيغو ، حيث البحر الهائج ،
هناك سيأتي يا أمي يا صديقي
وننظر إلى الأمواج في كنيسة فيغو حيث البحر الغاضب
هناك سيأتي يا أمي حبيبي
وسنراقب الأمواج.
إلى كنيسة فيغو ، حيث البحر الهائج.
وسوف نشاهد الأمواج ، يا أختي الجميلة ، تعالي طواعية
إلى كنيسة فيجو حيث البحر هائج
وسننظر إلى الأمواج ، في كنيسة فيغو ، حيث البحر الهائج ،
هناك سيأتي يا أمي يا صديقي
وننظر إلى الأمواج في كنيسة فيغو حيث البحر الغاضب
هناك سيأتي يا أمي حبيبي
وسنراقب الأمواج.