رامون دي لا كروز. التنوير والقداسة

رامون دي لا كروز ولد في مدريد في 28 مارس ، 1731 وهو ممثل مخلص لوقت كارلوس الثالث مع توضيح في المنتصف. وعلى وجه الخصوص ، كان هو خالق شكل جديد من sainete، حيث صورة حية لل مجتمع مدريد في عصره. نراجع شخصيته وعمله.

رامون دي لا كروز

كاستيزو يُدعى الآن باريو دي لاس ليتراس ، وقد تعمد في كنيسة سان سيباستيان وعاش والديه في شارع برادو ، بالقرب من تياترو ديل برينسيبي. كان لديه نشاط عظيم مثل مترجم الكوميديا ​​وخاصة الفرنسية. كما قام بترجمة الأوبرا الإيطالية وتكييفها وكان مؤلفًا لكتابي Tonadillas و zarzuelas.

حول الرسم التوضيحي

هناك آراء متضاربة لبعض النقاد حول موقفه من التنوير. البعض يتحدث عن ماذا لم يكن لديه موافقة أو صداقة المؤلفين المصورين الآخرين، على سبيل المثال ، موراتين الأب ، الذي اعتبره ممثلًا لمسرح شعبي قليل الذوق. وآخرون يقولون ذلك كان يتضح بطريقته الخاصة، على الرغم من أنه انتهى بتكريس نفسه للقداسة فقط.

ولكن هناك أيضًا نقاد وجدوا ملف علاقة من بين تلك الأهداف التي اقترحها المصورون وأهداف رامون دي لا كروز ، منذ قداسته ، مع اللمسة التعليمية والأخلاقية التي أعطاها لهم ، كانت أفضل طريقة لانتقاد الرذائل والعادات الأخرى في القرن الثامن عشر.

بالإضافة إلى ذلك ، عندما جمع Ramón de la Cruz جميع أعماله التي كان لديه بين أتباعه لبعض المؤلفين الأكثر صلة مثل جاسبار ميلكور دي جوفيلانوس o يبتعد.

سينيتس

هم جزء من هذا الخط الشعبي الذي كان ناجحًا جدًا في القرن الثامن عشر. كنوع ، ومن حيث المبدأ ، كانوا يقصدون نفس المشهيات ، ومن تلك الخاصة بـ Ramón de la Cruz يتم اتباع معاييرهم. بشكل عام ، لديهم ملف مؤامرة قصيرة ، دون مؤامرة عالقة جدا, من خلال حوار بين الشخصيات ذات العناصر الهزلية التي تنتمي إلى الطبقة المتوسطة الدنيا. بالطبع ، تلك الكوميديا ​​لا تزيل لهجة أخلاقية أكثر أو أقل. وتكمن قيمته في حقيقة أنه وثيقة واقعية اجتماعية في ذلك الوقت.

إن قداسة رامون دي لا كروز ، الذي كتب حوالي 350 ، تقع في الغالب ضمن تلك المصنفة على أنها النقاد أو العادات. وصفيًا ومع قليل من الحبكة التفصيلية ، لا يتعمقون في الشخصيات ويركزون أكثر على حقيقة اللحظة التي يخبرونها. أعظم ميزة في ذلك ، أخذ الواقع ونقله إلى الطاولات.

الكثير أحرف التي يستخدمها عادة تتكرر أيضًا في معظم sainetes. لذلك هم:

  • fop أو fop: الشخص الذي يضع مع كل العادات الفرنسية ، الطبقة الوسطى ، بلا قيم والذي يسخر دائمًا.
  • ماجو وماجا: على عكس التقليد السابق ، فهو يمثل التقاليد الأصلية وقيم الرجل الأصيل ، والتي تسمى أيضًا القواد ، المتغطرس والمتفاخر.
  • اعتاد: سيد العصر.
  • تودد: أو ذلك الحبيب الخالي من الهم الذي يغازل السيدات دائمًا.
  • الأب: شخصية ذات لمسة مخنثة تظهر محاطة بالسيدات وهي كسولة أيضًا وتعيش على حياة الآخرين.
  • الصفحة: مراقب باقي الشخصيات.

مانولو

ربما الأكثر شهرة وتمثيلًا للسيناريو المحاكي ، نظرًا لأن أسلوبه يتكون من مرافعة الشخصيات: العم ماتوت ، وزوجته ، ومانولو ، ولا بريميلجادا ، إلخ. ويضع هذا التناقض بين الأسلوب البلاغي والأسلوب الشعبي ، لأن الجميع يلقي الخطب باستخدام مصطلحات مبتذلة مختلطة مع إيقاع هندسي سهل.

كما أنه يقارن شخصية البطل بصورة القواد في بطل الرواية مانولو ، والغرض الرئيسي منه هو يسخر من مفهوم الشرف.

سينتيس أخرى

كما جعلها رامون دي لا كروز مشتقة من كتابه مثيرة للجدل مع الآخرين كما يتضح ما هو عدوك o الشاعر الممل. او من الأرقام، المصممة لفرض رقابة على رذائل الوقت ، مثل المستشفى أو الحمقى o متجر الزفاف.


اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب *

*

*

  1. المسؤول عن البيانات: ميغيل أنخيل جاتون
  2. الغرض من البيانات: التحكم في الرسائل الاقتحامية ، وإدارة التعليقات.
  3. الشرعية: موافقتك
  4. توصيل البيانات: لن يتم إرسال البيانات إلى أطراف ثالثة إلا بموجب التزام قانوني.
  5. تخزين البيانات: قاعدة البيانات التي تستضيفها شركة Occentus Networks (الاتحاد الأوروبي)
  6. الحقوق: يمكنك في أي وقت تقييد معلوماتك واستعادتها وحذفها.