«دون كيشوت» للأطفال

دون كيشوت للأطفال 2

"Don Quijote of La Mancha" إنه ليس كتابًا للكبار فقط وهو دليل على القراءات التالية التي نقدمها لك من «دون كيشوت» للأطفال. يستحق أطفالنا أيضًا معرفة قصص هذا الرجل المجنون الذي أسر الكبار.

مقالتنا اليوم هي تكريم لكليهما ميغيل دي سرفانتس، كما تعلمون بالفعل ، فقد احتفل هذا الأسبوع بذكرى الذكرى 400 لوفاته اليوم الذي يرحب بنا اليوم ، 23 أبريل ، يوم الكتاب. نعتقد أن كلاً من الصغار ، سرفانتس ، وشخصيته الأكثر شهرة ، دون كيشوت ، يستحقان اليوم شراء واحدة من هذه القراءات الرائعة. سيتم أسرهم!

"My First Larousse Del Quixote"

دون كيشوت

يتضح هذا الكتاب من قبل ثلاثة رسامين شبان مثل جوديت فريجولا ، وسايل إم إيريغاراي ، وجوزيب مي جولي سوف يجلبون لأصغرهم الحكمة والفكاهة الطيبة لهذا الرجل النحيف الذي رأى عمالقة بدلاً من المطاحن. "أول لاروس لي دون كيشوت" كما أنه مصحوب بقاموس "الكلمات الصعبة" وفهرس يتيح لك تحديد جميع المغامرات التي يعيشها دون كيشوت بسرعة برفقة سانشو المخلص ومحبوبه دولسينيا.

سيتمكن كل من الأطفال والشباب أيضًا من معرفة الفضول الذي يحيط بهذه الشخصية الشهيرة وكذلك الكاتب الذي ابتكره. كتاب ترفيهي وممتع وتوضيحي للغاية حيث يقع كل من الأطفال والكبار في الحب بمجرد حمله بين أيديهم. يجب أن نشير أيضًا إلى أنه كتاب موصى به بشدة من قبل الآباء والمعلمين الذين سبق لهم الحصول عليه وقاموا بتدريسه لأطفالهم وطلابهم.

بيانات الكتاب

  • غلاف ورقي: صفحات 160
  • رئيس التحرير: لاروس. الطبعة: الطبعة (20 نوفمبر 2014)
  • جمع: لاروس - رضيع / شباب - إسباني - من 5/6 سنوات
  • اللغة: الإسباني

«من الألف إلى الياء مع دون كيشوت»

هذا الكتاب من تأليف رافائيل كروز كونتاريني أورتيز ، مما يساعد الطفل على مراجعة الأبجدية بطريقة القافية والموسيقى مع الكلمات والحكايات المأخوذة من الكتاب العظيم لسرفانتس. كل صفحة مصحوبة برسومات وتوضيحات مبهجة تجعل القراءة ، وبالتالي التعلم ، أكثر إمتاعًا ومتعة للطفل.

وبهذه الطريقة ، لن يعرفوا كلمات جديدة من الألف إلى الياء فحسب ، بل سيعرفون أيضًا من كان دون كيشوت دي لا مانشا ، ومن كان يسافر معه دائمًا ، وما الجنون والقصص المصورة التي كان عليه أن يعيشها على ظهر حصانه روسينانتي.

دون كيشوت للأطفال

بيانات الكتاب

  • غلاف ورقي: صفحات 36
  • رئيس التحرير: افتتاحية ايفرست. الإصدار: 1 (2005)
  • جمع: جبل مسحور
  • اللغة: الإسباني

"دون كيشوت يتنقل بين الآيات" 

مع مجموعة مختارة من قصائد الشعراء الأسبان وأمريكا اللاتينية من تأليف ألونسو دياز من طليطلة ومع الرسوم التوضيحية لخوان رامون ألونسو ، يعلم هذا الكتاب قصة Don Quixote de la Mancha بطريقة أقصر وأكثر إيقاعًا وبالتالي أكثر موسيقية لأذني الطفل. سيصادف الطفل أيضًا الحيوانات والشخصيات التي تظهر في الكتاب الأصلي بين آياته وسيتعلم بطريقة أقصر بكثير وأكثر إمتاعًا كل ما يتعلق بهذا الكتاب أصيل جدًا ومن أرضنا ، التي تعد من بين أفضل 100 كتاب. التاريخ ، كونها الأكثر قراءة على نطاق واسع في اللغة الإسبانية في العالم.

بيانات الكتاب

  • غطاء صلب: صفحات 48
  • رئيس التحرير: افتتاحية ايفرست. الإصدار: 1 (2005)
  • جمع: ناطحة سحاب
  • اللغة: الإسباني

"في أرض دون كيشوت" 

كارلا وبول أصدقاء يحبون السفر واكتشاف أشياء جديدة في بيئتهم وفي أي مكان آخر. يريدون أيضًا معرفة تفاصيل تاريخ كل مكان يزورونه بالإضافة إلى التحدث مع الأشخاص الذين يسكنون تلك الأماكن حتى يتمكنوا من إخبارهم بقصص عنهم. يجب أن نقول أن معظم هذه الرحلات بدأها Zum-Zum ، وهو منطاد مميز جدًا أصبح رفيقه الذي لا ينفصل. قابلوه ذات يوم في المعرض ومنذ ذلك الحين لم يفترق الثلاثة. إن منطاد Zum-Zum هو الذي يقودهم إلى أكثر المواقف غير المتوقعة وهو المسؤول عن عيش بول وكارلا في تجارب جديدة ومثيرة كل يوم. وبالطبع ، عند التعامل مع الموضوع الذي يضمنا اليوم ، تزور كارلا وبول هذه المرة أراضي دون كيشوت دي لا مانشا ، برفقة زوم زوم.

كتاب ممتع للغاية ، من السهل جدًا قراءته وسيحبه الصغار! يجب أن أقول واحدة من المفضلة لدي حتى الآن. ممثله روجر رويج سيزار.

بيانات الكتاب

  • غلاف ورقي: صفحات 24
  • رئيس التحرير: Lectio Ediciones (1 فبراير 2005)
  • جمع: أصدقاء Zum-Zum
  • اللغة: الكاتالونية - الإسبانية

"دولتشا وفارس النوم"

صفحة دون كيشوت للأطفال

ربما هذا هو الكتاب ، كتب بواسطة جوستافو مارتن جارزو, الأكثر لمسًا وحنينًا من بين كل من نقدمه لك في هذه القائمة. لماذا ا؟ لأنه Dulcinea ، محبوب Don Quixote ، الشخص الأكبر سناً ، يروي لبعض الأطفال جميع مغامرات ومغامرات الشاب النبيل.

كتاب مثالي ليس فقط للتعريف بقصة دون كيشوت لأصغرهم ولكن أيضًا قصة الحب التي كانت موجودة بين Dulcinea وفارسها.

بيانات الكتاب

  • غلاف ورقي: صفحات 118
  • رئيس التحرير: الافتتاحية Luis Vives (Edelvives) ؛ الإصدار: 1 (3 مايو 2013)
  • جمع: خطة القراءة
  • اللغة: الإسباني

حقائق غريبة عن Don Quixote de la Mancha

إذا أعطيت أطفالك أو طلابك أيًا من قراءات "دون كيشوت" الخمس ، يمكنك أيضًا إخبارهم بنفسك ببعض الحقائق الغريبة التالية التي نقدمها لك عن هذه الشخصية الرائعة في الأدب الإسباني:

  • الكتاب "Don Quijote of La Mancha" وكان مكتوب من السجن. دعونا نتذكر أن سيرفانتس كان يقضي عقوبة بسبب الأخطاء التي ارتكبها في عمله كمحصّل ضرائب واستغل هذا "الوقت الميت" وراء القضبان لإنتاج هذا العمل الرائع.
  • الكتاب له الجزء الثاني، واحد تتمة أن سيرفانتس نفسه قرر الكتابة بعد ترك الجزء الثاني الكاذب. هذا التتمة لم تكملها بالكامل بل تم نشره عام 1615بعد عامين من وفاته.
  • كما قلنا من قبل ، إنه الكتاب الأكثر مبيعًا باللغة الإسبانية ، وكذلك أحد الكتب الأكثر مبيعًا في التاريخ ، بعد الكتاب المقدس. يقدر أن أكثر من 500 مليون نسخة.
  • يقال أن اسم Don Quixote de la Mancha مستوحى من أحد أقارب  كاتالينا دي سالازار واي بالاسيوس ، زوجة سرفانتس.
  • La الترجمة الأولى من دون كيشوت إلى لغة أخرى كان باللغة الإنجليزية، وتم صنعه بواسطة توماس شيلتون في عام 1608. حاليًا ، تمت ترجمة دون كيشوت إلى أكثر من 50 لغة.
  • كتب سيرفانتس هذا الكتاب وهو يفكر في لغة قشتالية أكثر حداثة إلى حد ما من تلك التي كانت موجودة في ذلك الوقت. لهذا السبب يجب أن نشكر المؤلف ، حسنت لغتنا بشكل كبير. 
  • En 1989، واحد نسخة خاصة جدا من الطبعة الأولى دون كيشوت بيعت بمبلغ 1.5 مليون دولار. لا يوجد سوى نسختين إضافيتين ، وكان الكتاب أيضًا في حالة جيدة جدًا.

اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب *

*

*

  1. المسؤول عن البيانات: ميغيل أنخيل جاتون
  2. الغرض من البيانات: التحكم في الرسائل الاقتحامية ، وإدارة التعليقات.
  3. الشرعية: موافقتك
  4. توصيل البيانات: لن يتم إرسال البيانات إلى أطراف ثالثة إلا بموجب التزام قانوني.
  5. تخزين البيانات: قاعدة البيانات التي تستضيفها شركة Occentus Networks (الاتحاد الأوروبي)
  6. الحقوق: يمكنك في أي وقت تقييد معلوماتك واستعادتها وحذفها.

  1.   ألبرتو دياز قال

    مرحبا كارمن.

    مقالة مثيرة للاهتمام. من بين الفضول السبعة ، كان يعرف أربعة. لقد لفت انتباهي أنه بفضل Cervantes ، تم تحسين وتحديث اللغة الإسبانية. ومع ذلك ، تدعي أن الجزء الثاني نُشر عام 1615 ، بعد عامين من وفاته. هذا غير ممكن لأن سيرفانتس توفي عام 1616.

    بالأمس حضرت مؤتمرًا في أوفييدو نظمه تريفور ج. دادسون ، أستاذ الدراسات الإسبانية في جامعة كوين ماري في لندن. وهو متخصص مرموق في "دون كيشوت". لقد كان جيدًا جدًا ، لقد أحببته حقًا. بفضلها تعلمت المزيد عن سرفانتس وعمله الخالد.

    عناق ويوم كتاب سعيد.